Nach - Almanauta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach - Almanauta




Almanauta
Almanauta
Esto es para aquél que vuela sin motor
This is for the one who flies without an engine
Que da lo que tiene y no se lamenta
Who gives what he has and does not complain
Esto es para aquél que mira en su interior
This is for the one who looks inside himself
Que cuenta sin miedo aquello que sienta
Who counts without fear what he feels
Almanauta, quien vive sus sueños y no despierta
Almanauta, who lives his dreams and does not wake up
Almanauta, quien deja la puerta de su alma abierta
Almanauta, who leaves the door to his soul open
Te has dado cuenta que el agua es como un espejo
Have you realized that water is like a mirror?
Que a veces quiere acercarte a algo y te sientes más lejos
That sometimes it wants to get you closer to something and you feel further away
Te has dado cuenta lo que dura un día
Have you realized what lasts a day
Que la vida son dos, que está en la mente ser joven o viejo
That life is two, that being young or old is in the mind
Mi idea de belleza es simple, una brisa
My idea of beauty is simple, a breeze
Una caricia que no avisa, una inocencia rompible
A caress that does not warn, a breakable innocence
Pero todos tan muertos de prisa
But everyone is so dead in a hurry
Presos bajo la camisa ¡Qué existencia tan terrible!
Imprisoned under the shirt, What a terrible existence!
Te has dado cuenta que el callado a veces es el genio
Have you realized that the quiet one is sometimes the genius?
Que las estrellas que hoy brillan ya hace milenios que murieron
That the stars that shine today died millennia ago
Que eres dueño de tan poco
That you own so little
Que hay sueños que no se cumplen y hay pesadillas que tampoco
That there are dreams that don't come true and there are nightmares that don't either
Vivo sin tiempo que gastar, tanto que contar
I live with no time to waste, so much to count
Quiero reencontrarme con el niño que vive aquí adentro
I want to reconnect with the child who lives inside me
Busco en mi bosque mental paz y bienestar
I look for peace and well-being in my mental forest
Aceptar que soy efímero y seguir viviendo
Accept that I am ephemeral and continue living
Puedo bailar si puedo moverme
I can dance if I can move
Puedo recorrerme y conocerme
I can walk myself and know myself
Puedo luchar y cambiar mi suerte
I can fight and change my luck
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Puedo cantar y sentirme fuerte
I can sing and feel strong
Puedo retarme y así vencerme
I can challenge myself and thus defeat myself
Puedo aceptarme y ser diferente
I can accept myself and be different
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Te has dado cuenta que en segundos te cambia la vida
Have you noticed that life changes in seconds?
Que tu voz nunca tiene límites cuando es sentida
That your voice never has limits when it is felt
Que el dinero es una farsa
That money is a farce
Que la sombra no es oscuridad, es el lugar donde la luz descansa
That the shadow is not darkness, it is the place where the light rests
Yo agradezco mi insignificancia
I appreciate my insignificance
que soy algo y que soy alguien, está en mis constantes vitales
I know I am something and I am someone, it is in my vital signs
que la pena nos enseña mil verdades
I know that grief teaches us a thousand truths
Que en la calle está el peligro, también las oportunidades
That danger is on the street, as well as opportunities
Te has dado cuenta que el amor es lo único que importa
Have you noticed that love is the only thing that matters
Que hay que tirar lo que nos sobra por la borda si estorba
That we have to throw what we have left overboard if it gets in the way
Si hay normas, si logras romperlas serás un héroe
If there are rules, if you manage to break them you will be a hero
Lejos del resto y de su luz tenue
Far from the rest and its dim light
Yo lanzo versos que son viento surcando los cielos
I launch verses that are wind sailing through the skies
Tengo talento, nunca lo encarcelo
I have talent, I never imprison it
Sólo quiero dejar huella en corazones antes que en el suelo
I just want to leave a mark on hearts before the ground
Mientras navego el mar del alma prendiéndole fuego
As I sail the sea of the soul, setting it on fire
Puedo bailar si puedo moverme
I can dance if I can move
Puedo recorrerme y conocerme
I can walk myself and know myself
Puedo luchar y cambiar mi suerte
I can fight and change my luck
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Puedo cantar y sentirme fuerte
I can sing and feel strong
Puedo retarme y así vencerme
I can challenge myself and thus defeat myself
Puedo aceptarme y ser diferente
I can accept myself and be different
Mi alma es un mar donde navegar, almanauta
My soul is a sea to sail, almanauta
Te has dado cuenta que lo hermoso es invisible
Have you realized that what is beautiful is invisible
Que a veces cada día se oxida por inservible
That sometimes every day rusts because it is useless
Que tu futuro está tumbado junto a ti en la cama
That your future is lying next to you in bed
Que el sacrificio hoy te hará ganar mañana
That sacrifice today will make you win tomorrow
que una ventana siempre es buena compañía
I know that a window is always good company
Que el mundo pertenece a quien ofrece su melancolía
That the world belongs to whoever offers their melancholy
Vi a mi alegría saliendo de su escondrijo
I saw my joy coming out of its hiding place
Luego se sentó junto a mi voz, se me acercó y me dijo
Then he sat next to my voice, he approached me and said
No vivas si vas a hacerlo sin alma
Don't live if you're going to do it without a soul
No ames si vas a hacerlo sin alma
Don't love if you're going to do it without a soul
No hables si vas a hacerlo sin alma
Don't talk if you're going to do it without a soul
Navega en calma, paz y buen karma
Sail in calm, peace and good karma
No juegues si vas a hacerlo sin alma
Don't play if you're going to do it without a soul
No luches si vas a hacerlo sin alma
Don't fight if you're going to do it without a soul
No cantes si vas a hacerlo sin alma
Don't sing if you're going to do it without a soul
Navega en calma, paz y buen karma
Sail in calm, peace and good karma
Puedo bailar si puedo moverme
I can dance if I can move
Puedo recorrerme y conocerme
I can walk myself and know myself
Puedo luchar y cambiar mi suerte
I can fight and change my luck
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Puedo cantar y sentirme fuerte
I can sing and feel strong
Puedo retarme y así vencerme
I can challenge myself and thus defeat myself
Puedo aceptarme y ser diferente
I can accept myself and be different
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Puedo bailar si puedo moverme
I can dance if I can move
Puedo recorrerme y conocerme
I can walk myself and know myself
Puedo luchar y cambiar mi suerte
I can fight and change my luck
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Puedo cantar y sentirme fuerte
I can sing and feel strong
Puedo retarme y así vencerme
I can challenge myself and thus defeat myself
Puedo aceptarme y ser diferente
I can accept myself and be different
Mi alma es un mar donde navegar (Almanauta)
My soul is a sea to sail (Almanauta)
Esto es para aquel que vuela sin motor
This is for the one who flies without an engine
Que da lo que tiene y no se lamenta
Who gives what he has and does not complain
Esto es para aquel que mira en su interior
This is for the one who looks inside himself
Que cuenta sin miedo aquello que sienta
Who counts without fear what he feels
Almanauta, quien vive sus sueños y no despierta
Almanauta, who lives his dreams and does not wake up
Almanauta, quien deja la puerta de su alma abierta
Almanauta, who leaves the door to his soul open





Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Ignacio Fornes Olmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.