Nach - De Pie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach - De Pie




De Pie
Standing Tall
Aún sigo de pie
I'm still standing tall
Aunque su envidia se clave en mi carne
Even though their envy digs into my flesh
Todo por hacer
Everything left to do
¿Cuántos vendrían si fuera un Don Nadie?
How many would come if I were a nobody?
Acepto sufrir, disfruto vencer
I accept suffering, I enjoy overcoming
Siempre firme como un guardián
Always firm like a guardian
Sin miedo de la taquicardia
Without fear of the tachycardia
Del nudo que aprieta mi tráquea
Of the knot that tightens my trachea
Más viejo o más sabio, aquí sigo
Older or wiser, I'm still here
Décadas vivo, aquí sigo
Alive for decades, I'm still here
Nunca me di por vencido, puse en cada letra kilos de explosivos
I never gave up, I put kilos of explosives in every letter
Viví cada fase del hiphop
I lived through every phase of hip hop
Invicto desde el 95
Undefeated since '95
De los foros y del MySpace
From the forums and MySpace
A la era de Twitter, de Twitch y de TikTok
To the era of Twitter, Twitch, and TikTok
Íntimo amigo del riesgo
Intimate friend of risk
Nunca he tenido maestros ni guías
I've never had teachers or guides
Muchos quisieran mi puesto
Many would like my position
Les dejo estudiando mi urbanología
I leave them studying my urbanology
Dios no me quiso en el cielo por ser un rebelde y un desobediente
God didn't want me in heaven for being a rebel and disobedient
Satán me echó del infierno, dijo:
Satan kicked me out of hell, he said:
Aquí solo baja el que miente
Only liars come down here
Perdido en mi purgatorio de insomnios y de folios encuentro equilibrio
Lost in my purgatory of insomnia and folios, I find balance
Ni con bombas de plutonio me sacan del podio
Not even plutonium bombs can get me off the podium
que éste es mi sitio
I know this is my place
Nunca es demasiado tarde si hay un deseo que arde
It's never too late if there's a burning desire
Otros son solo escritores
Others are just writers
Y yo la historia que van a contarte
And I am the story they are going to tell you
Tranquila mamá (Tranquila)
Calm down, mom (Calm down)
No llores si a veces me ves fracasar
Don't cry if you see me fail sometimes
Tranquilo papá (Tranquilo)
Calm down, dad (Calm down)
Mis alas no fallan, aún puedo volar
My wings don't fail, I can still fly
Muchos quisieran mi ruina
Many would like to see my downfall
Verme en la esquina apunto de llorar
To see me on the corner about to cry
Pero yo sigo de pie
But I'm still standing
Solo la muerte me puede tumbar
Only death can bring me down
Tranquila mamá (Tranquila)
Calm down, mom (Calm down)
No llores si a veces me ves fracasar
Don't cry if you see me fail sometimes
Tranquilo papá (Tranquilo)
Calm down, dad (Calm down)
Mis alas no fallan, aún puedo volar
My wings don't fail, I can still fly
Muchos quisieran mi ruina
Many would like to see my downfall
Verme en la esquina apunto de llorar
To see me on the corner about to cry
Pero yo sigo de pie
But I'm still standing
Solo la muerte me puede tumbar
Only death can bring me down
Aún sigo de pie
I'm still standing tall
Aunque medio mundo me mire y me juzgue
Even though half the world looks at me and judges me
Nada que perder
Nothing to lose
sube a mi barco, seguro que te hundes
You get on my boat, you're sure to sink
Vértigo desde mis cumbres, mi nube, mis incertidumbres
Vertigo from my summits, my cloud, my uncertainties
Da igual si me odian o adulan
It doesn't matter if they hate me or flatter me
Mi música es pura, nada la interrumpe
My music is pure, nothing interrupts it
A pesar del error y del frío sudor, del dolor que presiona mi pecho
Despite the mistakes and the cold sweat, the pain that presses on my chest
A pesar del temor, del eterno rencor y de cada traidor al acecho
Despite the fear, the eternal resentment, and every traitor lurking
A pesar de que el tiempo me arrugue
Despite the fact that time wrinkles me
Que mi propia mente me torture
That my own mind tortures me
Y la herida no cure
And the wound doesn't heal
Me iré, pero haré que el legado que deje perdure
I will leave, but I will make the legacy I leave endure
No sigo los típicos ídolos
I don't follow the typical idols
Compara tu éxito efímero con mi prestigio
Compare your ephemeral success with my prestige
Jamás desperdicio munición
I never waste ammunition
Dejo a esos necios diciendo "maldición"
I leave those fools saying "damn"
Tengo la fuerza, la ambición
I have the strength, the ambition
Ya convertí mi adicción en mi oficio
I already turned my addiction into my craft
Yo tengo un don vitalicio
I have a lifelong gift
Canciones son como faraones egipcios
Songs are like Egyptian pharaohs
Más que anillos de oro y cadenas
More than gold rings and chains
Más que hablarte de drogas y nenas
More than talking about drugs and girls
Vine aquí para abrirme las venas
I came here to open my veins
Decir la verdad, aunque duela de veras
To tell the truth, even if it really hurts
Así pongo fuego en sus velas, nunca renuncié
That's how I set fire to their sails, I never gave up
No puedo dejarlo y no ni por qué
I can't leave it and I don't even know why
Otros caen al suelo y me ven
Others fall to the ground and see me
Mientras yo sigo de pie
While I'm still standing
Tranquila mamá (Tranquila)
Calm down, mom (Calm down)
No llores si a veces me ves fracasar
Don't cry if you see me fail sometimes
Tranquilo papá (Tranquilo)
Calm down, dad (Calm down)
Mis alas no fallan, aún puedo volar
My wings don't fail, I can still fly
Muchos quisieran mi ruina
Many would like to see my downfall
Verme en la esquina apunto de llorar
To see me on the corner about to cry
Pero yo sigo de pie
But I'm still standing
Solo la muerte me puede tumbar
Only death can bring me down
Tranquila mamá (Tranquila)
Calm down, mom (Calm down)
No llores si a veces me ves fracasar
Don't cry if you see me fail sometimes
Tranquilo papá (Tranquilo)
Calm down, dad (Calm down)
Mis alas no fallan, aún puedo volar
My wings don't fail, I can still fly
Muchos quisieran mi ruina
Many would like to see my downfall
Verme en la esquina apunto de llorar
To see me on the corner about to cry
Pero yo sigo de pie
But I'm still standing
Solo la muerte me puede tumbar
Only death can bring me down
A veces el cielo se nubla
Sometimes the sky clouds over
Y llega una curva, no puedo retroceder
And a curve comes, I can't go back
A veces la culpa me inunda
Sometimes guilt floods me
El miedo derrumba cada muro que le ve
Fear tears down every wall that sees it
Esto es la jungla, hermano
This is the jungle, brother
Pero no paro, debo mantener la fe
But I don't stop, I must keep the faith
Si me rompo, me reparo, lo tengo claro, por eso sigo de pie
If I break, I repair myself, I'm clear about that, that's why I'm still standing
A veces el suelo se rompe
Sometimes the ground breaks
Me siento torpe, pero no puedo caer
I feel clumsy, but I can't fall
A veces la muerte responde, dice mi nombre
Sometimes death answers, says my name
No la voy a obedecer
I'm not going to obey it
Busco mi norte, hermano
I'm looking for my north, brother
En esta mano debo apostar otra vez
In this hand I must bet again
Si me rompo, me reparo, lo tengo claro, por eso sigo de pie
If I break, I repair myself, I'm clear about that, that's why I'm still standing
Sigo de pie
I'm still standing
SIGO DE PIE
I'M STILL STANDING
Sigo de pie
I'm still standing
SIGO DE PIE
I'M STILL STANDING





Writer(s): Carlos Martin Jara, Ignacio Fornés Olmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.