Nach - De Pie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach - De Pie




De Pie
Стою
Aún sigo de pie
Я всё ещё стою,
Aunque su envidia se clave en mi carne
Хоть зависть в плоть мою вонзается.
Todo por hacer
Всё впереди,
¿Cuántos vendrían si fuera un Don Nadie?
Кто б пришёл, будь я никем?
Acepto sufrir, disfruto vencer
Страдать готов, побеждать люблю,
Siempre firme como un guardián
Стойкий, как страж,
Sin miedo de la taquicardia
Без страха перед тахикардией,
Del nudo que aprieta mi tráquea
Перед узлом, что давит на трахею.
Más viejo o más sabio, aquí sigo
Старше или мудрее, я всё здесь,
Décadas vivo, aquí sigo
Десятилетия живу, я всё здесь.
Nunca me di por vencido, puse en cada letra kilos de explosivos
Никогда не сдавался, в каждую строчку вложил килограммы взрывчатки.
Viví cada fase del hiphop
Прожил каждую фазу хип-хопа,
Invicto desde el 95
Непобеждённый с 95-го,
De los foros y del MySpace
Из форумов и MySpace
A la era de Twitter, de Twitch y de TikTok
В эпоху Twitter, Twitch и TikTok.
Íntimo amigo del riesgo
Близкий друг риска,
Nunca he tenido maestros ni guías
Никогда не имел учителей или проводников.
Muchos quisieran mi puesto
Многие хотели бы быть на моём месте,
Les dejo estudiando mi urbanología
Пусть изучают мою урбанологию.
Dios no me quiso en el cielo por ser un rebelde y un desobediente
Бог не захотел меня на небесах, потому что я бунтарь и непослушный.
Satán me echó del infierno, dijo:
Сатана выгнал меня из ада, сказал:
Aquí solo baja el que miente
«Сюда попадают только лжецы».
Perdido en mi purgatorio de insomnios y de folios encuentro equilibrio
Потерянный в своём чистилище бессонницы и листков, я нахожу равновесие.
Ni con bombas de plutonio me sacan del podio
Даже плутониевыми бомбами меня не сдвинуть с пьедестала,
que éste es mi sitio
Я знаю, что это моё место.
Nunca es demasiado tarde si hay un deseo que arde
Никогда не поздно, если есть желание, которое горит.
Otros son solo escritores
Другие - всего лишь писатели,
Y yo la historia que van a contarte
А я - история, которую они расскажут.
Tranquila mamá (Tranquila)
Успокойся, мама (Успокойся),
No llores si a veces me ves fracasar
Не плачь, если иногда видишь, как я терплю неудачу.
Tranquilo papá (Tranquilo)
Успокойся, папа (Успокойся),
Mis alas no fallan, aún puedo volar
Мои крылья не подводят, я всё ещё могу летать.
Muchos quisieran mi ruina
Многие хотели бы моего краха,
Verme en la esquina apunto de llorar
Видеть меня на углу, готовым заплакать.
Pero yo sigo de pie
Но я всё ещё стою,
Solo la muerte me puede tumbar
Только смерть может меня повалить.
Tranquila mamá (Tranquila)
Успокойся, мама (Успокойся),
No llores si a veces me ves fracasar
Не плачь, если иногда видишь, как я терплю неудачу.
Tranquilo papá (Tranquilo)
Успокойся, папа (Успокойся),
Mis alas no fallan, aún puedo volar
Мои крылья не подводят, я всё ещё могу летать.
Muchos quisieran mi ruina
Многие хотели бы моего краха,
Verme en la esquina apunto de llorar
Видеть меня на углу, готовым заплакать.
Pero yo sigo de pie
Но я всё ещё стою,
Solo la muerte me puede tumbar
Только смерть может меня повалить.
Aún sigo de pie
Я всё ещё стою,
Aunque medio mundo me mire y me juzgue
Хоть полмира смотрит и судит меня.
Nada que perder
Терять нечего,
sube a mi barco, seguro que te hundes
Ты садись на мой корабль, наверняка утонешь.
Vértigo desde mis cumbres, mi nube, mis incertidumbres
Головокружение с моих вершин, моё облако, мои сомнения.
Da igual si me odian o adulan
Всё равно, ненавидят меня или льстят,
Mi música es pura, nada la interrumpe
Моя музыка чиста, ничто её не прерывает.
A pesar del error y del frío sudor, del dolor que presiona mi pecho
Несмотря на ошибки и холодный пот, на боль, что давит на грудь,
A pesar del temor, del eterno rencor y de cada traidor al acecho
Несмотря на страх, на вечную злобу и каждого предателя в засаде.
A pesar de que el tiempo me arrugue
Несмотря на то, что время меня морщит,
Que mi propia mente me torture
Что мой собственный разум меня мучает,
Y la herida no cure
И рана не заживает,
Me iré, pero haré que el legado que deje perdure
Я уйду, но сделаю так, чтобы наследие, которое я оставлю, сохранилось.
No sigo los típicos ídolos
Я не следую за типичными идолами,
Compara tu éxito efímero con mi prestigio
Сравни свой эфемерный успех с моим престижем.
Jamás desperdicio munición
Никогда не трачу боеприпасы впустую,
Dejo a esos necios diciendo "maldición"
Оставляю этих глупцов говорить "проклятие".
Tengo la fuerza, la ambición
У меня есть сила, амбиции,
Ya convertí mi adicción en mi oficio
Я превратил свою зависимость в свою профессию.
Yo tengo un don vitalicio
У меня есть пожизненный дар,
Canciones son como faraones egipcios
Песни как египетские фараоны.
Más que anillos de oro y cadenas
Больше, чем золотые кольца и цепи,
Más que hablarte de drogas y nenas
Больше, чем разговоры о наркотиках и девочках,
Vine aquí para abrirme las venas
Я пришёл сюда, чтобы вскрыть свои вены,
Decir la verdad, aunque duela de veras
Сказать правду, даже если это действительно больно.
Así pongo fuego en sus velas, nunca renuncié
Так я поджигаю их свечи, я никогда не сдавался,
No puedo dejarlo y no ni por qué
Я не могу остановиться и даже не знаю почему.
Otros caen al suelo y me ven
Другие падают на землю и видят меня,
Mientras yo sigo de pie
Пока я стою.
Tranquila mamá (Tranquila)
Успокойся, мама (Успокойся),
No llores si a veces me ves fracasar
Не плачь, если иногда видишь, как я терплю неудачу.
Tranquilo papá (Tranquilo)
Успокойся, папа (Успокойся),
Mis alas no fallan, aún puedo volar
Мои крылья не подводят, я всё ещё могу летать.
Muchos quisieran mi ruina
Многие хотели бы моего краха,
Verme en la esquina apunto de llorar
Видеть меня на углу, готовым заплакать.
Pero yo sigo de pie
Но я всё ещё стою,
Solo la muerte me puede tumbar
Только смерть может меня повалить.
Tranquila mamá (Tranquila)
Успокойся, мама (Успокойся),
No llores si a veces me ves fracasar
Не плачь, если иногда видишь, как я терплю неудачу.
Tranquilo papá (Tranquilo)
Успокойся, папа (Успокойся),
Mis alas no fallan, aún puedo volar
Мои крылья не подводят, я всё ещё могу летать.
Muchos quisieran mi ruina
Многие хотели бы моего краха,
Verme en la esquina apunto de llorar
Видеть меня на углу, готовым заплакать.
Pero yo sigo de pie
Но я всё ещё стою,
Solo la muerte me puede tumbar
Только смерть может меня повалить.
A veces el cielo se nubla
Иногда небо затягивается тучами,
Y llega una curva, no puedo retroceder
И появляется поворот, я не могу вернуться назад.
A veces la culpa me inunda
Иногда меня захлёстывает вина,
El miedo derrumba cada muro que le ve
Страх рушит каждую стену, что видит его.
Esto es la jungla, hermano
Это джунгли, братан,
Pero no paro, debo mantener la fe
Но я не останавливаюсь, я должен сохранить веру.
Si me rompo, me reparo, lo tengo claro, por eso sigo de pie
Если я сломаюсь, я починюсь, мне это ясно, поэтому я стою.
A veces el suelo se rompe
Иногда земля уходит из-под ног,
Me siento torpe, pero no puedo caer
Я чувствую себя неуклюжим, но я не могу упасть.
A veces la muerte responde, dice mi nombre
Иногда смерть отзывается, произносит моё имя,
No la voy a obedecer
Я не собираюсь ей подчиняться.
Busco mi norte, hermano
Я ищу свой север, братан,
En esta mano debo apostar otra vez
В этой руке я должен сделать ещё одну ставку.
Si me rompo, me reparo, lo tengo claro, por eso sigo de pie
Если я сломаюсь, я починюсь, мне это ясно, поэтому я стою.
Sigo de pie
Я стою.
SIGO DE PIE
Я СТОЮ
Sigo de pie
Я стою.
SIGO DE PIE
Я СТОЮ





Writer(s): Carlos Martin Jara, Ignacio Fornés Olmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.