NACH - Debería Vivir Siempre Así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Debería Vivir Siempre Así




Debería Vivir Siempre Así
I Should Always Live Like This
Debería vivir siempre así
I should always live like this, my love
Sin pensar qué miradas dan miedo
Without thinking which glances bring fear
No leer entre líneas sin fin
Not reading endlessly between the lines
Hasta estar cada día más ciego
Until I'm blinder with each passing day
Hacer de otra piel mi vivienda
Making another's skin my dwelling place
Sacar de mi mente a quien me habla mentiras
Removing from my mind those who tell me lies
Dejar de luchar por quitarle la venda
Stop fighting to remove the blindfold
Al que prenda con fuego su ira
From the one who ignites their rage with fire
Debería morder cada pecho escondido tras tanto cansancio
I should bite every breast hidden behind so much weariness
Hacer trizas el techo de cada prisión, disfrazada de bello palacio
Shatter the roof of every prison disguised as a beautiful palace
Debería decirles a los niños que el mundo es hermoso y que no esperen tanto
I should tell the children the world is beautiful and not to wait so long
Limpiar con sonrisas la sangre que seca el asfalto y lo pudre despacio
Cleanse with smiles the blood that dries on the asphalt and slowly rots it
Repartir mis consuelos y ser el abrigo de quien llega tarde a su cita
Share my comforts and be the shelter for those who arrive late to their date
Encontrar cada planta marchita que sufre primero y después resucita
Find every withered plant that suffers first and then revives
Mis ojos hablan con los vuestros, es mi manera de no estar tan solo
My eyes speak with yours, it's my way of not being so alone
Hoy vine a juntar mis opuestos, saber que soy parte importante de un todo
Today I came to unite my opposites, to know that I am an important part of a whole
Debería ver dentro de y buscar cada luz olvidada
I should look within myself and search for every forgotten light
Debería dejar de fingir y temer qué traerá mi mañana
I should stop pretending and fearing what tomorrow will bring
Olvidar todo lo que perdí y encontrarme entre cada mirada
Forget everything I lost and find myself in every glance
Impregnado de mi frenesí, debería vivir siempre así
Impregnated with my frenzy, I should always live like this
Debería vivir siempre así, dibujando mi sombra con tiza
I should always live like this, drawing my shadow with chalk
Sin pensar en qué amores perdí ni en las dudas que me paralizan
Without thinking about the loves I lost or the doubts that paralyze me
Debería vivir siempre así, más calmado, más sabio y más sucio
I should always live like this, calmer, wiser, and dirtier
Recordando paisajes que vi que ahora son un valioso refugio
Remembering landscapes I saw that are now a valuable refuge
Debería decirles a ellos que sean más libres, que no echen raíces
I should tell them to be freer, not to put down roots
Debería decirles a ellas que abran más puertas, menos cicatrices
I should tell them to open more doors, fewer scars
Que fumen errores, que beban pecados, que vivan sin más directrices
To smoke mistakes, drink sins, live without more guidelines
Que corran sobre lo soñado y se corran con lo que les haga felices
To run over their dreams and cum with whatever makes them happy
Debería arrancar ese gris de los ojos de aquellos que solo obedecen
I should rip that gray from the eyes of those who only obey
Si tiran los dados por fin podrán ver que la suerte también aparece
If they roll the dice they will finally see that luck also appears
Debería decirle a la gente que encuentre que el miedo y la duda envejecen
I should tell people to find that fear and doubt make them old
Que hay lágrimas vivas y alegres para quien las merece
That there are living and joyful tears for those who deserve them
Debería ver dentro de y buscar cada luz olvidada
I should look within myself and search for every forgotten light
Debería dejar de fingir y temer qué traerá mi mañana
I should stop pretending and fearing what tomorrow will bring
Olvidar todo lo que perdí y encontrarme entre cada mirada
Forget everything I lost and find myself in every glance
Impregnado de mi frenesí, debería vivir siempre así
Impregnated with my frenzy, I should always live like this
Así como viven los dioses, fluyendo en el aire como un bailarín
Like the gods live, flowing in the air like a dancer
Así como viven los héroes, sin tiempo de sentir cansancio ni huir
Like heroes live, with no time to feel tired or flee
Así como viven los árboles, así como vive el delfín
Like the trees live, like the dolphin lives
Así como viven aquellos que riegan promesas en cada jardín
Like those who water promises in every garden live
Debería ver dentro de y buscar cada luz olvidada
I should look within myself and search for every forgotten light
Debería dejar de fingir y temer qué traerá mi mañana
I should stop pretending and fearing what tomorrow will bring
Olvidar todo lo que perdí y encontrarme entre cada mirada
Forget everything I lost and find myself in every glance
Impregnado de mi frenesí, debería vivir siempre así
Impregnated with my frenzy, I should always live like this
Debería vivir siempre así
I should always live like this






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.