Nach - El Dia en Que Murio el Arte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach - El Dia en Que Murio el Arte




El Dia en Que Murio el Arte
The Day Art Died
¿Sabeis?, a ves pienso que he perdido la fe,
You know, sometimes I think I have lost my faith,
He perdido la fe en esta industria falsa hipocrita,
I have lost faith in this false hypocritical industry,
Donde muchos se hacen llamar artistas,
Where many call themselves artists,
No es raro, te eligen para ser la nueva revelacion del año.
It is not uncommon, they choose you to be the new revelation of the year.
En este pais de catetos e incultos que suben peldaños
In this country of hicks and uncultivated people who climb steps
A base de insultos y engaños,
On the basis of insults and deception,
Te ponen a dieta, te maquillan,
They put you on a diet, they put on your makeup,
Te dicen lo que tienes que cantar porque la formula
They tell you what to sing because the formula
Para vender es esa,
To sell is that,
Te escriben las canciones y te hacen la musica mas
They write the songs for you and make the music as
Vacia, vanal y pegadiza posible,
Empty, vain and catchy as possible,
Asi triunfaras seguro, mientras tu solo eres un puto
That way you will surely triumph, while you are only a fucking
Muñeco en manos de empresarios con panza y puro.
Puppet in the hands of businessmen with a belly and a cigar.
Sal al escenario venga, pega esa patadita y da pasitos
Go out on stage, come on, tap your foot and take ridiculous steps
Ridiculos sobre un son bailongo,
On a lively tune,
Moviendo el figurin, puñado de mentiras sin fin.
Moving the figure, handful of endless lies.
Invertir millones en mentir para persuadir a los tipicos
Investing millions in lying to persuade the typical
Gilipollas que aun se sorprenden
Dumbasses who are still surprised
Con vuetros mensajes subliminales de que una vida mejor
With your subliminal messages that a better life
Es posible.
It is possible.
Tu te haces llamar artista, solo eres el ultimo eslabon
You call yourself an artist, you are only the last link
En la cadena del patetico
In the chain of pathetic
Comercia musical español, te van a estrujar como a una
Spanish musical trade, they will squeeze you like a
Esponja hasta sacarte todo el jugo,
sponge until they squeeze all the juice out of you,
Y cuando ya no le sirvas iran a por otro y tu acabaras
And when you are no longer of use, they will go after another and you will end up
En el cajon del olvido,
In the drawer of oblivion,
Famoso arrepentido, el arte no se puede modificar ni
Famous repentant, art cannot be modified or
Simplificar para hacerlo vendible.
Simplified to make it marketable.
Llenais vuestras listas de ventas con la morralla mas
You fill your sales charts with the most
Canalla del planeta,
Scoundrel crap on the planet,
Es increible, el hip hop no se toca ni se retoca, el hip
It's incredible, hip hop is not touched or retouched, hip
Hop es profundo y real y asi seguira siempre.
Hop is deep and real and that's how it will always be.
Seguiremos siendo artesanos de la verdad que vivimos,
We will continue to be artisans of the truth we live,
Mientras vosotros solo sois
While you are only
Sombras de las sombras de un triste timo,
Shadows of the shadows of a sad scam,
El dia que murio el arte.
The day art died.





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.