Nach, Abram & Shabu - Escalera Hacia el Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach, Abram & Shabu - Escalera Hacia el Cielo




Escalera Hacia el Cielo
Лестница в небо
Yo solo se avanzar, el tiempo de mirar atrás
Я знаю лишь как двигаться вперёд, время оглядываться назад прошло.
El show debe continuar y continuar hasta la tumba
Шоу должно продолжаться, и продолжаться до самой могилы.
Hoy vuelvo a comenzar empieza a deslumbrar
Сегодня я начинаю снова, начинает сиять
La estrella que me va a guiar hacia un lugar desde este mundo
Звезда, которая будет вести меня к месту за пределами этого мира.
En el camino a la cumbre sufres y luchas o te hundes
На пути к вершине ты страдаешь и борешься, или тонешь.
No siempre hay luces que alumbren, cuesta aguantar la presión
Не всегда есть свет, который освещает путь, трудно выдержать давление.
A veces dudas sucumben a vicios, malas costumbres
Иногда сомнения поддаются порокам, дурным привычкам.
Vences a la incertidumbre y subes otro escalón
Ты побеждаешь неуверенность и поднимаешься на ещё одну ступень.
Consciente de mis defectos yo aceptarlos
Осознавая свои недостатки, я умею их принимать.
Subí peldaños, hice daño, volví a bajarlos
Я поднимался по ступеням, причинял боль, снова спускался.
Luego conseguí elevarme al mirarme y amarme
Затем мне удалось подняться, посмотрев на себя и полюбив себя.
A pesar de que quieren ganarme, asentarme, meditar y calmarme
Несмотря на то, что хотят победить меня, усадить, заставить медитировать и успокоиться.
Aprendí a tener un plan B por si hay números rojos
Я научился иметь план Б на случай неудач.
A desconfiar del quien me dio la mano sin mirar mis ojos
Не доверять тому, кто подал мне руку, не глядя мне в глаза.
Escojo palabras, las muevo a mi antojo, con tanto trabajo
Я выбираю слова, управляю ими по своему желанию, с таким трудом
Me olvido de quien me dio abrazos si estuve abajo
Я забываю о тех, кто обнимал меня, когда я был внизу.
Y es que esta obsesión es resistente como el nylon
И эта одержимость прочна, как нейлон.
Y amigos se convierten en llamadas perdidas de mi iPhone
А друзья превращаются в пропущенные звонки на моем iPhone.
que les hiere, es otro retroceso mas al volar y dejar atrás
Я знаю, что это ранит их, это ещё один шаг назад, когда я взлетаю и оставляю позади
A tanta gente que me quiere
Столько людей, которые любят меня.
Mi escalera hacia el cielo. Mi montaña rusa
Моя лестница в небо. Мои американские горки.
Amores sinceros, rencores ciegos que queman como medusas
Искренняя любовь, слепая ненависть, которая жжёт, как медуза.
No hay escusas, si la cagas lo asumes, vuelves al hoyo y subes
Нет оправданий, если облажался, принимаешь это, возвращаешься в яму и поднимаешься.
Mejor que sudes, yo lo di todo deje atrás las nubes
Лучше потеть, я отдал всё, оставил позади облака.
Tuve algunos detractores pude pagar mis errores
У меня были недоброжелатели, я смог заплатить за свои ошибки.
Supe que en la vida aprendes que siempre habrá otros mejores
Я узнал, что в жизни ты учишься тому, что всегда будут те, кто лучше.
Por eso respiro tranquilo, da igual que suba o baje
Поэтому я дышу спокойно, неважно, поднимаюсь я или опускаюсь.
Todo lo que quiero hoy es vivir y disfrutar del viaje
Всё, чего я хочу сегодня, это жить и наслаждаться путешествием.
Progreso ante presión, tensión, dedicación
Прогресс под давлением, напряжением, самоотдачей.
Duelos y mi pasión, me entrego
Потери и моя страсть, я отдаюсь ей.
Lujos y perversión, trabajo y corazón
Роскошь и разврат, работа и сердце.
Dando lo mejor en mi escalera hacia el cielo
Отдаю всё возможное на моей лестнице в небо.
Mi momento está llegando, no lo espero en un banco
Мой момент приближается, я не жду его сложа руки.
Lo agarraré del cuello, me pillas trabajando
Я схвачу его за горло, ты застанешь меня за работой.
Ayer viviendo narco, drogado delirando
Вчера жил как наркоман, обдолбанный, бредил.
Hoy limpio siempre ando, lúcido, sello el pacto
Сегодня я чист, всегда в движении, ясный, скрепляю договор.
Yo no hago, vivo hardcore, mis fraseos son impactos
Я не делаю, я живу хардкор, мои фразы это удары.
Ponte bulletproof chulo, van de reyes del mambo
Надень бронежилет, чувак, они мнят себя королями мамбо.
Mi estilo siempre alto, grita, duele como un parto
Мой стиль всегда на высоте, кричит, больно, как роды.
Si eres directo, suelta la guita no vivo del plancton
Если ты прямолинеен, выкладывай деньги, я не питаюсь планктоном.
Haciendo esto exacto, subiendo puestos, tacto
Делая именно это, поднимаясь по позициям, тактично.
Tratando con los grandes, os reconocen al BOSS
Имея дело с крупными игроками, они узнают БОССА.
Son 18 tacos, tras un sueño peleando
Мне 18 лет, я борюсь за мечту.
Por eso pelagatos id a peleas de mancos
Поэтому, неудачники, идите на бои калек.
Tu solo estas mirando, me caigo y lo levanto
Ты просто смотришь, я падаю и поднимаюсь.
No juego con maniacos, la muvi es seria, y tanto
Я не играю с маньяками, фильм серьёзный, и очень.
Diseñando trayectorias, liricas de puto infarto
Проектируя траектории, лирика чертовски крутая.
Podéis abrir las bocazas, mientras os aparco el barco
Можете раскрыть свои рты, пока я паркую свой корабль.
A veces bajo de amor, propio de presión hardcore
Иногда я падаю духом от хардкорного давления.
Con droga y desengaños, me lesiono y me mato
С наркотиками и разочарованиями, я калечу себя и убиваю.
Pero lo que quiero, ver siempre lleno el plato
Но я знаю, чего хочу, видеть всегда полную тарелку.
Escupirlo sincero en este comercio ingrato
Выплюнуть это искренне в этом неблагодарном ремесле.
La estrella que me guía a ratos me confunde
Звезда, которая ведет меня, временами сбивает с толку.
Algo dice: confía, dejo que paz me inunde
Что-то говорит: доверься, я позволяю миру наполнить меня.
Peldaños que chirrían, quieren que me derrumbe
Ступени скрипят, хотят, чтобы я рухнул.
Pero eternidad me espera, el sino de este hombre
Но меня ждет вечность, судьба этого человека.
Excesos y pasión, peligro y ambición
Излишества и страсть, опасность и амбиции.
Celos y sin razón, mi duelo
Ревность и безрассудство, моя боль.
Vicio y contradicción, trabajo y corazón
Порок и противоречие, работа и сердце.
Dándolo todo en mi escalera hacia el cielo
Отдавая всё на моей лестнице в небо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.