Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
represent
the
red
and
gold
Du
repräsentierst
das
Rot
und
Gold
Your
a
champion
purple
and
gold
Du
bist
ein
Champion
in
Lila
und
Gold
Pau
Gasol
you
break
the
mold
Pau
Gasol,
du
brichst
die
Form
Your
a
superstar
uh
oh
Du
bist
ein
Superstar,
uh
oh
Desde
Sant
Boi
a
Los
Ángeles,
no
viste
límites
Von
Sant
Boi
bis
Los
Angeles,
du
sahst
keine
Grenzen
El
mundo
vio
que
no
te
rindes
y
cayó
a
tus
pies
Die
Welt
sah,
dass
du
nicht
aufgibst
und
fiel
dir
zu
Füßen
Las
gradas
dicen
PAU!!
con
solo
verte
Die
Ränge
rufen
PAU!!,
wenn
sie
dich
nur
sehen
Rivales
quedan
K.O.
al
defenderte
Rivalen
gehen
K.O.,
wenn
sie
dich
verteidigen
Sienten
tu
ambición,
tu
motivación,
nunca
flaquea
Sie
spüren
deinen
Ehrgeiz,
deine
Motivation,
sie
lässt
nie
nach
Peleas
contra
quien
sea,
da
igual
que
el
contrario
crea
que
podrá
pararte
Du
kämpfst
gegen
jeden,
egal
ob
der
Gegner
glaubt,
er
könne
dich
stoppen
Extraordinario,
hiciste
del
deporte
un
arte
Außergewöhnlich,
du
hast
aus
dem
Sport
eine
Kunst
gemacht
Sabes
zafarte
en
la
zona
contra
avalanchas
de
codos
Du
weißt
dich
in
der
Zone
gegen
Lawinen
von
Ellbogen
zu
behaupten
La
furia
española
sale
a
cancha
como
un
toro
Die
spanische
Wut
kommt
wie
ein
Stier
aufs
Feld
Todo
por
un
sueño,
aquel
que
tuvimos
tantos
Alles
für
einen
Traum,
den
so
viele
von
uns
hatten
Tu
lo
conseguiste,
fuiste
el
gran
titán
de
blanco
Du
hast
ihn
erreicht,
du
warst
der
große
Titan
in
Weiß
Púrpura
y
oro,
tú
solo
y
ese
talento
fiero
Purpur
und
Gold,
du
allein
und
dieses
ungestüme
Talent
Que
nace
si
haces
un
mate
y
un
grito
eufórico
al
cielo,
Das
entsteht,
wenn
du
einen
Dunk
machst
und
einen
euphorischen
Schrei
zum
Himmel
schickst,
Directo
a
la
gloria,
la
victoria
es
para
el
rey
Direkt
zum
Ruhm,
der
Sieg
ist
für
den
König
Un
número
que
va
a
hacer
historia:
16
Eine
Zahl,
die
Geschichte
schreiben
wird:
16
You
represent
the
red
and
gold
Du
repräsentierst
das
Rot
und
Gold
Your
a
champion
purple
and
gold
Du
bist
ein
Champion
in
Lila
und
Gold
Pau
Gasol
you
break
the
mold
Pau
Gasol,
du
brichst
die
Form
Your
a
superstar
uh
oh
Du
bist
ein
Superstar,
uh
oh
Llevaste
tu
apellido
más
allá
del
sol
Du
hast
deinen
Nachnamen
über
die
Sonne
hinausgetragen
Todo
niño
español
hoy
quiere
ser
GASOL!!
Jedes
spanische
Kind
möchte
heute
GASOL
sein!!
Soltando
tu
muñeca
no
hay
meta
que
se
resista
Wenn
du
dein
Handgelenk
loslässt,
gibt
es
kein
Ziel,
das
widersteht
Vestido
con
La
Roja,
preludio
de
otra
conquista
Gekleidet
in
Rot,
ein
Vorspiel
zu
einer
weiteren
Eroberung
All
Star
sin
dejar
de
mirar
hacia
tu
origen,
All
Star,
ohne
deinen
Ursprung
aus
den
Augen
zu
verlieren,
Tus
ojos
se
dirigen
hacia
el
aro
con
el
orgullo
de
un
Laker
Deine
Augen
richten
sich
auf
den
Korb
mit
dem
Stolz
eines
Lakers
Cuantos
hombres
de
2'15
tienen
manos
de
"play
maker"
Wie
viele
Männer
von
2,15
Metern
haben
Hände
eines
"Playmakers"
Tu
puño
golpea
el
corazón,
llámalo
deseo
Deine
Faust
schlägt
auf
das
Herz,
nenne
es
Verlangen
El
mundo
entero
te
vio
besar
el
trofeo,
World
Champion
Die
ganze
Welt
sah
dich
die
Trophäe
küssen,
Weltmeister
La
presión
te
hizo
más
fuerte,
la
raza
del
valiente,
ya
lo
creo
Der
Druck
hat
dich
stärker
gemacht,
die
Rasse
des
Mutigen,
das
glaube
ich
Si
veo
en
tus
ojos
fuego
y
amor
por
el
juego
Wenn
ich
in
deinen
Augen
Feuer
und
Liebe
für
das
Spiel
sehe
Si
veo
en
tus
dedos
la
maestría
de
quien
vence
al
miedo
Wenn
ich
in
deinen
Fingern
die
Meisterschaft
dessen
sehe,
der
die
Angst
besiegt
Leyenda
viva
de
la
NBA
Lebende
Legende
der
NBA
Un
número
que
va
a
hacer
historia:
16
Eine
Zahl,
die
Geschichte
schreiben
wird:
16
You
fought
through
adversities
Du
hast
Widrigkeiten
bekämpft,
That
life
has
brought
ya
Die
das
Leben
dir
gebracht
hat
When
no
one
else
believed
Als
niemand
sonst
glaubte,
You
did'nt
let
it
stop
you
Hast
du
dich
nicht
davon
aufhalten
lassen
Now
for
the
world
to
see
Jetzt
für
die
Welt
zu
sehen
Your
number
1
Deine
Nummer
1
Fufilling
all
your
dreams
Die
all
deine
Träume
erfüllt
Shine
like
a
sun
Strahle
wie
eine
Sonne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphaël Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.