Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
represent
the
red
and
gold
Ты
представляешь
красный
и
золотой,
Your
a
champion
purple
and
gold
Ты
чемпион
в
пурпурном
и
золотом,
Pau
Gasol
you
break
the
mold
Пау
Газоль,
ты
ломаешь
стереотипы,
Your
a
superstar
uh
oh
Ты
суперзвезда,
ох,
ох.
Desde
Sant
Boi
a
Los
Ángeles,
no
viste
límites
Из
Сант-Бой
в
Лос-Анджелес,
ты
не
видел
границ,
El
mundo
vio
que
no
te
rindes
y
cayó
a
tus
pies
Мир
увидел,
что
ты
не
сдаешься,
и
пал
к
твоим
ногам.
Las
gradas
dicen
PAU!!
con
solo
verte
Трибуны
кричат
"ПАУ!",
стоит
тебе
только
появиться,
Rivales
quedan
K.O.
al
defenderte
Соперники
падают
в
нокаут,
защищаясь
от
тебя.
Sienten
tu
ambición,
tu
motivación,
nunca
flaquea
Они
чувствуют
твои
амбиции,
твою
мотивацию,
она
никогда
не
ослабевает,
Peleas
contra
quien
sea,
da
igual
que
el
contrario
crea
que
podrá
pararte
Ты
сражаешься
с
кем
угодно,
неважно,
верит
ли
противник,
что
сможет
тебя
остановить.
Extraordinario,
hiciste
del
deporte
un
arte
Невероятный,
ты
превратил
спорт
в
искусство,
Sabes
zafarte
en
la
zona
contra
avalanchas
de
codos
Ты
умеешь
уворачиваться
в
зоне
от
лавины
локтей.
La
furia
española
sale
a
cancha
como
un
toro
Испанская
ярость
выходит
на
площадку,
как
бык,
Todo
por
un
sueño,
aquel
que
tuvimos
tantos
Все
ради
мечты,
той,
что
была
у
многих
из
нас.
Tu
lo
conseguiste,
fuiste
el
gran
titán
de
blanco
Ты
добился
этого,
ты
был
великим
титаном
в
белом,
Púrpura
y
oro,
tú
solo
y
ese
talento
fiero
Пурпур
и
золото,
ты
один
и
твой
свирепый
талант,
Que
nace
si
haces
un
mate
y
un
grito
eufórico
al
cielo,
Который
рождается,
когда
ты
делаешь
данк
и
испускаешь
эйфорический
крик
к
небесам,
Directo
a
la
gloria,
la
victoria
es
para
el
rey
Прямо
к
славе,
победа
для
короля.
Un
número
que
va
a
hacer
historia:
16
Номер,
который
войдет
в
историю:
16.
You
represent
the
red
and
gold
Ты
представляешь
красный
и
золотой,
Your
a
champion
purple
and
gold
Ты
чемпион
в
пурпурном
и
золотом,
Pau
Gasol
you
break
the
mold
Пау
Газоль,
ты
ломаешь
стереотипы,
Your
a
superstar
uh
oh
Ты
суперзвезда,
ох,
ох.
Llevaste
tu
apellido
más
allá
del
sol
Ты
пронес
свою
фамилию
дальше
солнца,
Todo
niño
español
hoy
quiere
ser
GASOL!!
Каждый
испанский
мальчик
сегодня
хочет
быть
ГАЗОЛЕМ!
Soltando
tu
muñeca
no
hay
meta
que
se
resista
С
твоим
броском
нет
цели,
которой
нельзя
достичь,
Vestido
con
La
Roja,
preludio
de
otra
conquista
В
форме
"Красной
Фурии"
- прелюдия
к
новому
завоеванию.
All
Star
sin
dejar
de
mirar
hacia
tu
origen,
All
Star,
не
забывая
о
своих
корнях,
Tus
ojos
se
dirigen
hacia
el
aro
con
el
orgullo
de
un
Laker
Твои
глаза
устремлены
к
кольцу
с
гордостью
Лейкера.
Cuantos
hombres
de
2'15
tienen
manos
de
"play
maker"
Сколько
2,15-метровых
парней
обладают
руками
плеймейкера?
Tu
puño
golpea
el
corazón,
llámalo
deseo
Твой
кулак
бьет
в
самое
сердце,
назови
это
желанием.
El
mundo
entero
te
vio
besar
el
trofeo,
World
Champion
Весь
мир
видел,
как
ты
целуешь
трофей,
Чемпион
Мира.
La
presión
te
hizo
más
fuerte,
la
raza
del
valiente,
ya
lo
creo
Давление
сделало
тебя
сильнее,
порода
храброго,
я
верю
в
это.
Si
veo
en
tus
ojos
fuego
y
amor
por
el
juego
Если
я
вижу
в
твоих
глазах
огонь
и
любовь
к
игре,
Si
veo
en
tus
dedos
la
maestría
de
quien
vence
al
miedo
Если
я
вижу
в
твоих
пальцах
мастерство
того,
кто
побеждает
страх,
Leyenda
viva
de
la
NBA
Живая
легенда
NBA.
Un
número
que
va
a
hacer
historia:
16
Номер,
который
войдет
в
историю:
16.
You
fought
through
adversities
Ты
боролся
с
невзгодами,
That
life
has
brought
ya
Которые
принесла
тебе
жизнь.
When
no
one
else
believed
Когда
никто
не
верил,
You
did'nt
let
it
stop
you
Ты
не
позволил
этому
остановить
тебя.
Now
for
the
world
to
see
Теперь
весь
мир
видит,
Your
number
1
Ты
номер
один.
Fufilling
all
your
dreams
Воплощая
все
свои
мечты,
Shine
like
a
sun
Сияй,
как
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphaël Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.