Nach feat. Juanes - Pasarán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach feat. Juanes - Pasarán




Pasarán
They Will Pass
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through every border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hate and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
There will be no more, nor will there be owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These silent times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados
These silent times
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Dejé de contar miserias y empecé a contar futuros
I stopped counting miseries and started counting futures
Fuí náufrago de un pueblo en apuros
I was a castaway from a people in distress
Sin armas ni escudos
Without weapons or shields
El tiempo sin fe
Time without faith
Nada más duro que marchar desnudo
Nothing harder than walking naked
Agarrar mi tristeza y romper sus nudos
Grab my sadness and break its knots
Los muros de mi alma
The walls of my soul
Son polvo los convierto en pólvora
They are dust I turn them into gunpowder
Así combato contra tu mirada incómoda
This is how I fight against your uncomfortable gaze
Soy un nómada que escarba entre su calma
I am a nomad who digs through his calm
Si la patria es el mundo
If the homeland is the world
En el mundo no hay patria que valga
In the world there is no homeland worth anything
Pasarán por las largas fronteras por cada grieta
They will pass through the long borders through each crack
Pasará la luz por sus paredes quietas
The light will pass through its quiet walls
Pasarán las injusticias sus caricias crueles
Injustices will pass their cruel caresses
Pasarán y no habrán soldados ni coroneles
They will pass and there will be no soldiers or colonels
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through every border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hate and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
There will be no more, nor will there be owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These silent times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados
These silent times
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Me hablaron de un lugar donde las balas no señalan
They told me about a place where bullets don't point
Allí donde la pobreza resbala y no te acorrala
There where poverty slips and does not corner you
Me hablaron de una tierra clara y sin niebla que nunca tiembla
They told me about a clear land without fog that never trembles
Dónde existe fruto para aquel que siembra
Where fruit exists for the one who sows
mira mi vida deambular entre mi herida y mi duda
You see my life wander between my wound and my doubt
Entre quién me tortura hay quien me cura esa es mi aventura
Between who tortures me there is someone who cures me that is my adventure
La luna guía el camino y no me detengo
The moon guides the way and I don't stop
Sin temer donde voy porque de dónde vengo
Without fearing where I am going because I know where I come from
Pasará el declive y su enjambre el hambre sin brazos
The decline will pass and its swarm hunger without arms
Pasarán las garras del hombre y sus latigazos
The claws of man and his lashes will pass
Pasará el éxodo tóxico de óxido y clavos
The toxic exodus of oxide and nails will pass
Pasarán y ya nunca habrán ni dueños ni esclavos
They will pass and there will never be owners or slaves
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through every border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hate and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
There will be no more, nor will there be owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These silent times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados
These silent times
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Las marcas en mi piel, el dolor
The marks on my skin, the pain
El ruido del silencio en mi habitación
The sound of silence in my room
La furia de la tempestad
The fury of the storm
La oscuridad, la vida y la muerte
The darkness, life and death
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Pasará la guerra inventada, el rencor absurdo
The invented war will pass, the absurd rancor
Callarán las voces que gritan furias e insultos
The voices that shout furies and insults will be silent
Morirán los falsos paraísos que muchos vendían
The false paradises that many sold will die
Y la tiranía de los cónsules corruptos
And the tyranny of corrupt consuls
Pasarán los funerales y la tristeza esperando
Funerals will pass and sadness waiting
Pasarán por los senderos sin descanso
They will pass through the paths without rest
No habrá peregrinos suplicándole a la suerte
There will be no pilgrims begging luck
Pasarán y por fin morirá la muerte
They will pass and finally death will die
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through every border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hate and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrán ni verá dueños ni esclavos
There will be no more, nor will there be owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These silent times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados
These silent times
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá, ni verá dueños ni esclavos
There will be no more, nor will there be owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These silent times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados
These silent times
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass





Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Ignacio Fornes Olmo, Juan Esteban Aristizabal

Nach feat. Juanes - Pasarán
Album
Pasarán
date de sortie
18-06-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.