Paroles et traduction Nach con Rapsusklei - En La Cuerda Floja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En La Cuerda Floja
На канате
Para
mi
es
muy
sencillo,
la
vida
debería
vivirse
al
límite
Для
меня
всё
просто,
жизнь
нужно
проживать
на
грани,
No
hay
que
someterse
a
ninguna
norma,
ni
dejarse
influenciar
Не
подчиняться
никаким
правилам,
не
поддаваться
влиянию
Por
lo
que
lo
otros
puedan
decir
o
pensar
sobre
ti,
hay
que
ver
cada
momento
Того,
что
другие
могут
сказать
или
подумать
о
тебе.
Нужно
видеть
каждый
момент,
Cada
idea,
cada
día
como
un
verdadero
Каждую
идею,
каждый
день
как
настоящий
Reto
y
entonces
solo
así
uno
logrará
vivir
la
vida
en
la
cuerda
floja.
Вызов,
и
только
тогда
получится
прожить
жизнь
на
канате.
Mientras
el
papel
se
llena
mi
espíritu
se
vacía
Пока
бумага
заполняется,
мой
дух
опустошается,
De
todas
formas
lo
prefiero
a
tu
oficina
Но
в
любом
случае,
я
предпочитаю
это
твоему
офису.
No
podría
haber
ver
pasar
los
días
Я
не
смог
бы
смотреть,
как
проходят
дни,
Moviéndome
igual
que
una
autómata
Двигаясь
как
автомат.
Elegí
el
salto
mortal
del
acróbata
Я
выбрал
смертельный
прыжок
акробата,
Fui
un
nómada
buscando
verdades
Я
был
кочевником
в
поисках
истины,
Deje
atrás
tantas
amistades
Оставил
позади
столько
друзей
Y
corazones
partidos
en
dos
mitades
И
разбитых
пополам
сердец.
Tú
que
sabes
de
la
incertidumbre
Ты
что
знаешь
о
неопределенности,
Del
esfuerzo
que
supone
elevar
mis
canciones
hac
Об
усилиях,
которые
нужны,
чтобы
мои
песни
взлетели?
Y
aunque
el
desamor
me
tumbe
И
даже
если
безответная
любовь
меня
собьет
с
ног,
Iré
en
mi
propia
dirección
Я
пойду
своим
путем.
Soy
un
sastre
del
desastre,
lastre
en
cada
relaci
Я
- портной
катастроф,
балласт
в
каждых
отношениях,
Un
mago
enamorado
del
riesgo
y
de
sus
destellos
Маг,
влюбленный
в
риск
и
его
искры,
Y
quien
quiera
que
me
quiera
deberá
lidiar
con
ello.
И
тот,
кто
захочет
меня
полюбить,
должен
будет
с
этим
смириться.
¿Qué
le
voy
a
hacer?
si
vivo
tranquilo
en
otra
galaxia
Что
я
могу
поделать,
если
я
спокойно
живу
в
другой
галактике?
Si
lo
conocido
me
asfixia
no
calma
mi
ansia
Если
знакомое
меня
душит
и
не
утоляет
мою
жажду,
Preso
en
la
nostalgia
las
hojas
son
mi
elixir
Пленник
ностальгии,
листы
- мой
эликсир.
Andando
en
la
cuerda
floja,
está
es
la
vida
que
elegí
vivir!
Шагая
по
канату,
это
та
жизнь,
которую
я
выбрал!
Vivimos
intensamente
como
si
el
tiempo
nos
odiara
Мы
живем
интенсивно,
как
будто
время
нас
ненавидит,
Morimos
por
cada
palabra
sin
temerle
nada
Умираем
за
каждое
слово,
ничего
не
боясь.
Vivimos
viendo
cimas
que
están
cada
vez
más
cerca
Мы
живем,
видя
вершины,
которые
все
ближе,
Morimos
si
la
rutina
vigila
tras
nuestra
puerta.
Умираем,
если
рутина
следит
за
нашей
дверью.
Seguimos
recargando
el
arma
Мы
продолжаем
перезаряжать
оружие,
Vomitando
el
alma,
escribiendo
el
malva
Извергая
душу,
записывая
боль,
Aguantando
el
peso
en
nuestra
espalda.
Выдерживая
вес
на
наших
спинах.
Solos
nos
salva
la
fe,
es
todo
lo
que
tenemos
Только
вера
нас
спасает,
это
все,
что
у
нас
есть,
La
cuerda
floja
en
nuestros
pies
hoy
pide
que
abandonemos.
Канат
под
нашими
ногами
сегодня
просит
нас
сдаться.
Soy
funambulsta,
dueño
de
la
cuerda
floja
Я
- канатоходец,
хозяин
каната,
Donde
se
ocultan
los
sueños,
vivo
detrás
de
una
hoja
Где
скрываются
мечты,
я
живу
за
листом
бумаги.
Así
vi
al
ataúd,
igual
que
el
tiempo
que
se
esfuma
Так
я
видел
гроб,
как
и
время,
которое
ускользает,
Llevo
encima
aquella
cruz
por
un
poco
de
luz
de
luna.
Я
несу
на
себе
тот
крест
за
немного
лунного
света.
He
perdido
tanto
por
no
estar
atento
Я
так
много
потерял,
не
обращая
внимания,
Más
que
al
boli
y
al
papel
y
al
recitar
mis
sentimientos
Ни
на
что,
кроме
ручки,
бумаги
и
декламирования
своих
чувств,
He
donado
todo
llorado
mi
sufrimiento
Я
отдал
все,
оплакал
свои
страдания,
He
abandonado
a
mí
ser
y
se
lo
he
regalado
al
viento.
Я
покинул
свое
«я»
и
подарил
его
ветру.
Por
un
pedazo
de
cielo
За
кусочек
неба,
De
las
nubes
formadas
con
poesías,
con
sabor
a
caramelo
(más)
Из
облаков,
созданных
стихами,
со
вкусом
карамели
(еще),
Más
cuando
escribo,
sangro
y
duelo
Больше,
когда
я
пишу,
истекаю
кровью
и
скорблю,
Que
me
espera
en
el
último
peldaño
de
escalera
hacía
el
anhelo
Что
меня
ждет
на
последней
ступеньке
лестницы
к
мечте.
O
en
el
pozo
perdí
amigos,
mujeres,
y
placeres
por
verdaderos
trofeos
Или
в
яме,
я
потерял
друзей,
женщин
и
удовольствия
ради
настоящих
трофеев,
He
perdido
todo
menos
un
menos
un
tornillO
Я
потерял
все,
кроме
одного
винтика,
Desde
que
somos
aliados
el
bolígrafo
y
yo.
С
тех
пор,
как
мы
стали
союзниками,
ручка
и
я.
Vivimos
intensamente
como
si
el
tiempo
nos
odiara
Мы
живем
интенсивно,
как
будто
время
нас
ненавидит,
Morimos
por
cada
palabra
sin
temerle
nada
Умираем
за
каждое
слово,
ничего
не
боясь.
Vivimos
viendo
cimas
que
están
cada
vez
más
cerca
Мы
живем,
видя
вершины,
которые
все
ближе,
Morimos
si
la
rutina
vigila
tras
nuestra
puerta.
Умираем,
если
рутина
следит
за
нашей
дверью.
Seguimos
recargando
el
arma
Мы
продолжаем
перезаряжать
оружие,
Vomitando
el
alma,
escribiendo
el
malva
Извергая
душу,
записывая
боль,
Aguantando
el
peso
en
nuestra
espalda.
Выдерживая
вес
на
наших
спинах.
Solos
nos
salva
la
fe,
es
todo
lo
que
tenemos
Только
вера
нас
спасает,
это
все,
что
у
нас
есть,
La
cuerda
floja
en
nuestros
pies
no
impide
que
abandonemos.
Канат
под
нашими
ногами
не
мешает
нам
сдаться.
Y
aunque
el
suelo
queme,
miro
hacía
alante
И
хотя
земля
горит,
я
смотрю
вперед,
Aunque
ande
cansado,
créeme
soy
un
amante
Хотя
и
устал,
поверь,
я
- любовник,
Que
teme
amar
demasiado
Который
боится
любить
слишком
сильно.
He
aceptado
mis
dilemas,
mis
delirios,
mis
letargos
Я
принял
свои
дилеммы,
свои
заблуждения,
свою
вялость,
He
retado
al
equilibrio
y
no
consigo
derrotarlo
Я
бросил
вызов
равновесию
и
не
могу
его
победить.
He
visto
al
presente
a
mi
lado
pasar
de
largo
Я
видел,
как
настоящее
проходит
мимо
меня,
He
llorado
sangre
escribiendo
un
pasado
amargo
Я
плакал
кровью,
записывая
горькое
прошлое.
He
perdido
el
miedo
y
hasta
el
cielo
de
tu
boca
Я
потерял
страх
и
даже
небо
твоих
уст,
Más
yo
vivo
donde
hasta
la
floja
cuerda
quede
loca
Но
я
живу
там,
где
даже
слабый
канат
сходит
с
ума.
Llamémosle
la
cuerda
floja
Назовем
это
канатом,
Plasmo
mis
escritos
en
la
hoja
Я
излагаю
свои
мысли
на
бумаге,
Con
sagrada
inspiración
de
luna
roja
Со
священным
вдохновением
красной
луны.
Soy
funambulsta
de
palabras
y
equilibrio
por
todos
los
que
defienden
paradoja.
Я
- канатоходец
слов
и
равновесия
для
всех,
кто
защищает
парадокс.
Por
los
que
viven
en
la
hora
aunque
hayan
ojos
que
les
juzguen
Для
тех,
кто
живет
настоящим,
даже
если
есть
глаза,
которые
их
судят,
Por
los
que
a
veces
se
hunden
luego
resurgen
Для
тех,
кто
иногда
тонет,
а
потом
снова
всплывает,
Por
los
que
lo
arriesgan
todo,
por
plasmar
oro
en
sus
hojas
Для
тех,
кто
рискует
всем,
чтобы
запечатлеть
золото
на
своих
листах,
Por
los
que
caminan
solos
fingiendo
en
la
cuerda
floja.
Для
тех,
кто
идет
один,
притворяясь
на
канате.
Vivimos
intensamente
como
si
el
tiempo
nos
odiara
Мы
живем
интенсивно,
как
будто
время
нас
ненавидит,
Morimos
por
cada
palabra
sin
temerle
nada
Умираем
за
каждое
слово,
ничего
не
боясь.
Vivimos
viendo
cimas
que
están
cada
vez
más
cerca
Мы
живем,
видя
вершины,
которые
все
ближе,
Morimos
si
la
rutina
vigila
tras
nuestra
puerta.
Умираем,
если
рутина
следит
за
нашей
дверью.
Seguimos
recargando
el
arma
Мы
продолжаем
перезаряжать
оружие,
Vomitando
el
alma,
escribiendo
el
malva
Извергая
душу,
записывая
боль,
Aguantando
el
peso
en
nuestra
espalda.
Выдерживая
вес
на
наших
спинах.
Solos
nos
salva
la
fe,
es
todo
lo
que
tenemos
Только
вера
нас
спасает,
это
все,
что
у
нас
есть,
La
cuerda
floja
en
nuestros
pies
hoy
pide
que
abandonemos.
Канат
под
нашими
ногами
сегодня
просит
нас
сдаться.
Vivimos
intensamente
como
si
el
tiempo
nos
odiara
Мы
живем
интенсивно,
как
будто
время
нас
ненавидит,
Morimos
por
cada
palabra
sin
temerle
nada
Умираем
за
каждое
слово,
ничего
не
боясь.
Vivimos
viendo
cimas
que
están
cada
vez
más
cerca
Мы
живем,
видя
вершины,
которые
все
ближе,
Morimos
si
la
rutina
vigila
tras
nuestra
puerta.
Умираем,
если
рутина
следит
за
нашей
дверью.
Seguimos
recargando
el
arma
Мы
продолжаем
перезаряжать
оружие,
Vomitando
el
alma,
escribiendo
el
malva
Извергая
душу,
записывая
боль,
Aguantando
el
peso
en
nuestra
espalda.
Выдерживая
вес
на
наших
спинах.
Solos
nos
salva
la
fe,
es
todo
lo
que
tenemos
Только
вера
нас
спасает,
это
все,
что
у
нас
есть,
La
cuerda
floja
en
nuestros
pies
hoy
pide
que
abandonemos.
Канат
под
нашими
ногами
сегодня
просит
нас
сдаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baghira, Diego Fernández, Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.