Nach feat. Dash, Nach & Dash - Infinito (feat. Dash) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach feat. Dash, Nach & Dash - Infinito (feat. Dash)




Infinito (feat. Dash)
Infinite (feat. Dash)
Si nos ves llegar, sabrás qu el hip hop ha vuelto,
If you see us arrive, you'll know hip hop is back,
Si nos ves fallar, verás que ya estamos muertos,
If you see us fail, you'll see we're already dead,
Infinito, un rito en clave de rap grave.
Infinite, a ritual in the key of deep rap.
Son Nach y Dash de A.B. a la vez y que el mundo alave nuestros pasos en este círculo,
It's Nach and Dash from A.B. at the same time, and may the world praise our steps in this circle,
Todo nace y desaparece, excepto el vínculo,
Everything is born and disappears, except the bond,
Infinito, ver más allá y hallar un nuevo escrito.
Infinite, seeing beyond and finding a new script.
Callar hará estallar la verdad desde este púlpito.
Silence will make the truth explode from this pulpit.
Caundo tu vida es una apuesta continua como en las vegas,
When your life is a continuous gamble like in Vegas,
Nunca sabrás de lo que eres capaz si no te la juegas,
You'll never know what you're capable of if you don't take a chance,
Si no te entregas en cuerpo y alma a los tuyos,
If you don't give yourself body and soul to your people,
¿Cómo puedes decir después que sabes vivir con orgullo?,
How can you say later that you know how to live with pride?,
Si eres sólo otro infiel, sobre un papel que no da pemios.
If you're just another infidel, on a paper that doesn't give rewards.
Soy como el hambre, negrata, porque agudizo el ingenio
I'm like hunger, girl, because I sharpen my wit
Y cada párrafo sirve de bálsamos.
And each paragraph serves as a balm.
Encierra mis miedos como soldados a Afganos allí en Guantánamo,
It locks up my fears like soldiers in Guantanamo,
Todos guardamos secretos, y yo tengo los míos,
We all keep secrets, and I have mine,
Si mato mi instinto de crío me siento vacío.
If I kill my child instinct, I feel empty.
Harto de ser un bicho raro que anda solo y sin aliento,
Tired of being a weirdo who walks alone and breathless,
Como inmortal Technique, tío, sagrando por dentro,
Like Immortal Technique, man, bleeding inside,
Sabiendo que gustaros a todos es una estupidez
Knowing that pleasing everyone is stupid
Y que esta timidez no impedirá mostrar mi tez,
And that this shyness won't stop me from showing my skin,
Porque si todo va mal sólo auxilia nuestra familia
Because if everything goes wrong, only our family helps
Y si las cosas van bien el mundo envidia.
And if things go well, the world envies.
Cuanto tu vida es sólo rap y la presión es la prisión en la que vives,
When your life is just rap and pressure is the prison you live in,
Cuando tu mundo es un papel cuadrado que una mano escribe,
When your world is a square piece of paper that a hand writes on,
Impulsada por el odio, ves el amor como una enfermedad,
Driven by hatred, you see love as a disease,
Que se alimenta en cada beso y te priva de libertad.
That feeds on every kiss and deprives you of freedom.
A este pollo virtual, un demonio es el principal aspirante.
To this virtual chicken, a demon is the main applicant.
Hay gente transparente como el cristal, escribiendo en folios a primera vista,
There are people transparent as glass, writing on sheets at first sight,
Puede parecerte un delincuente habitual,
He may seem like a common criminal,
Mientras tu hijo viste elegante y esnifa cocaína en el water
While your son dresses elegantly and snorts cocaine in the toilet
Y tu vecino es traficante y buena persona, aparentemente,
And your neighbor is a dealer and a good person, apparently,
Vive de rentas, tiene una cuenta y cuentas pendientes.
He lives off rent, has an account and outstanding debts.
Nadie tiene un expediente ausente de pecados,
Nobody has a record free of sins,
Si dejastes algo apartado en el pasado, la corriente lo traerá al presente.
If you left something behind in the past, the current will bring it to the present.
La violencia es un puente cortado que te guía a la muerte,
Violence is a broken bridge that leads you to death,
Te hace fuerte, pero la conciencia despierta al ahorcado,
It makes you strong, but conscience awakens the hanged man,
Mientras el hombre mata al hombre con el hambre con un alambre espinado,
While man kills man with hunger with barbed wire,
Llamado frontera, justo al otro lado,
Called border, just on the other side,
Sudamérica y África son continentes condenados,
South America and Africa are condemned continents,
Puedes ver la sangre que se vierte de cada vientre apuñalado allí,
You can see the blood that spills from every stabbed womb there,
Donde el crimen organizado se traduce en un disparo,
Where organized crime translates into a gunshot,
Cuando presidentes viven a costa de residentes en paro, y no es raro,
When presidents live at the expense of unemployed residents, and it's not uncommon,
Ver como este mundo se dirige hacia el exterminio.
To see how this world is heading towards extermination.
Infinio es un final que no está escrito, al igual que el éxito,
Infinite is an ending that is not written, just like success,
El grito de un mito, siempre se escucha aunque el tiempo lo entierre,
The cry of a myth, always heard even if time buries it,
Si la inspiración echa el cierre la mente queda sin crédito.
If inspiration closes down, the mind is left without credit.
Buscando ese instinto, hoy extinto, en tiempo restante,
Looking for that instinct, now extinct, in the remaining time,
Una jornada de trabajo que de ti me hace estar distante.
A day's work that keeps me away from you.
Mi tinta es un diamante en bruto, que ha de mantenerse intacto
My ink is a rough diamond, which must be kept intact
Al tacto del dinero, es mi pacto con cada oyente.
To the touch of money, it is my pact with each listener.
Si un folio en banco es mi muerte, resucito sobre un teclado,
If a blank sheet is my death, I resurrect on a keyboard,
La gente espera demasiado impaciente y yo ando cansado.
People wait too impatiently and I'm tired.
Doce años de principiante y un disco en mi estante, no es suficiente.
Twelve years as a beginner and one album on my shelf, it's not enough.
No soy profesional, me retracto. Ni tu con veinte...
I'm not a professional, I take it back. Neither are you with twenty...
El rap sólo es mi llanto transformado en canto,
Rap is just my cry transformed into song,
Este cerebro, un sampler, bien.
This brain, a sampler, alright.
Deja que mis conocimientos se amplien.
Let my knowledge expand.
Hoy cada frase ha de tener un sentído nítido abstracto,
Today each sentence must have a clear abstract meaning,
Sólo es el extracto de rap no apto para estúpios, pues no se fíen,
It's just the extract of rap not suitable for fools, so don't trust,
Desechos de chats echan basura este valle.
Chat waste dumps garbage into this valley.
El camino es estrecho y tocan techo con algo mal hecho.
The path is narrow and they hit the ceiling with something badly done.
Cuando el respeto es la clave Elda, a ve, ¿Quién lo sabe?,
When respect is the key Elda, let's see, who knows?,
Yo no soy Nach, cadáver, mi grupo es A.B.
I'm not Nach, corpse, my group is A.B.
Saben que somos grandes, misteriosos como la tabla de flandes,
They know we are great, mysterious like the Flanders table,
Fluimos como aguas en el ganges,
We flow like waters in the Ganges,
Moviéndose, oyéndose en los Andes.
Moving, being heard in the Andes.
Angeles que desde el cielo caen y un mensaje traen,
Angels who fall from the sky and bring a message,
Gigantes venís piendo algo y que sabeís de mi,
Giants you come crying for something and you know about me,
Frustrados que no hace rap, ¿Dicen como debe ser un mc?,
Frustrated that you don't rap, they say how should an mc be?,
Torpes, mi alcance es enorme, yo vivo acorde a mi destino, y tu no,
Clumsy, my reach is enormous, I live according to my destiny, and you don't,
Presumo de los triufos que sumo,
I boast of the triumphs I add up,
Atino en hojas de horas flojas y asi asumo
I aim at sheets of loose hours and so I assume
Que hay tantos Nachos en uno que ya no reconozco a ninguno,
That there are so many Nachos in one that I no longer recognize any,
Decidme cual es entonces mi delito,
Tell me then what my crime is,
Si yo solo soy complice de códices de fe que a voces grito.
If I am only an accomplice of codes of faith that I shout out loud.
Sólo escribo rap y lo elevo hasta el infinito,
I only write rap and elevate it to infinity,
Sólo escupo rap y lo elevo hasta el infinito,
I only spit rap and elevate it to infinity,
Yo sólo hago un rap infinito, repito,
I only make an infinite rap, I repeat,
Yo sólo hago rap y vosotros haceís el mito.
I only make rap and you make the myth.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.