Todo O Nada -
Kase.o
,
Nach
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo O Nada
Alles Oder Nichts
Si
pillo
el
micro'
es
como
el
traje
de
Batman
Wenn
ich
das
Mikro
nehme,
ist
es
wie
das
Kostüm
von
Batman.
Nach
y
Kase.O
brindan
con
ron,
no
con
champán
Nach
und
Kase.O
stoßen
mit
Rum
an,
nicht
mit
Champagner.
Se
unen
y
la
arman,
escarban
en
cada
alma
hasta
que
arda
Sie
vereinen
sich
und
legen
los,
graben
in
jeder
Seele,
bis
sie
brennt.
Me
avala
el
pelo
gris
de
mi
barba
Das
graue
Haar
meines
Bartes
bürgt
für
mich.
Escribo
en
pijama,
luego
dejo
en
llamas
gradas
Ich
schreibe
im
Pyjama,
dann
setze
ich
die
Ränge
in
Flammen.
Graban
cámaras
a
estos
dos
camaradas,
pero
qué
más
da
Kameras
filmen
diese
beiden
Kameraden,
aber
was
soll's.
En
mi
cuarto
de
estar
no
soy
tu
mega
star
In
meinem
Wohnzimmer
bin
ich
nicht
dein
Megastar.
Subo
al
pedestal
donde
se
clavan
las
miradas
Ich
steige
auf
das
Podest,
wo
sich
die
Blicke
kreuzen.
La
presión
pesada
es
una
losa,
la
fama
me
acosa
Der
schwere
Druck
ist
eine
Last,
der
Ruhm
verfolgt
mich.
Mi
prosa
furiosa,
no
sirvo
para
otra
cosa
Meine
wütende
Prosa,
ich
tauge
zu
nichts
anderem.
Tras
meses
en
la
carretera,
mis
fans
me
esperan
Nach
Monaten
auf
Tour,
meine
Fans
erwarten
mich.
Me
veneran
en
escena,
el
chico
humilde
es
como
una
pantera
Sie
verehren
mich
auf
der
Bühne,
der
bescheidene
Junge
ist
wie
ein
Panther.
Tanto
exceso
castiga,
tantas
expectativas
So
viel
Exzess
bestraft,
so
viele
Erwartungen.
Divas
con
cortezas
atractivas
y
sin
miga
Diven
mit
attraktiven
Krusten
und
ohne
Inhalt.
Da
igual
lo
que
digas,
sé
que
van
a
buscar
réplica
Egal
was
du
sagst,
ich
weiß,
sie
werden
eine
Antwort
suchen.
Da
igual
lo
que
hagas,
sé
que
siempre
habrá
polémica
Egal
was
du
tust,
ich
weiß,
es
wird
immer
Kontroversen
geben.
Un
día
eres
Dios
y
al
otro
ya
te
quieren
degollar
Eines
Tages
bist
du
Gott
und
am
nächsten
wollen
sie
dich
schon
köpfen.
Hago
un
cacho
flojo
y
dicen
"Nach,
estás
viejo
ya"
Ich
mache
einen
schwachen
Teil
und
sie
sagen
"Nach,
du
bist
schon
alt".
Tengo
que
brillar,
que
me
busquen
como
a
su
dealer
Ich
muss
glänzen,
dass
sie
mich
wie
ihren
Dealer
suchen.
Rapear
sin
parar,
que
me
miren
como
a
su
líder
(oh)
Rappen
ohne
Ende,
dass
sie
mich
wie
ihren
Anführer
ansehen
(oh).
Mover
su
cuello
en
cada
show,
cada
flow
un
milagro
Ihren
Nacken
in
jeder
Show
bewegen,
jeder
Flow
ein
Wunder.
Si
no
es
así
tacharlo,
oh
Wenn
nicht,
streiche
es,
oh.
Lanzar
el
dardo
hacia
el
corazón
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen.
Solo
juego
para
vencer
Ich
spiele
nur,
um
zu
gewinnen.
O
doy
el
cien
por
cien
o
me
voy
para
no
volver
Entweder
ich
gebe
hundert
Prozent
oder
ich
gehe,
um
nicht
wiederzukommen.
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
Alles
oder
nichts,
hier
gibt
es
keine
Magie,
kein
Abrakadabra.
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
Es
ist
dieses
Kissen,
das
schweigt,
wenn
die
Stille
spricht.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Der
Blick
auf
den
Triumph,
ich
habe
keine
andere
Wahl.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
(que
así
se
abra)
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen,
damit
es
sich
öffnet
(damit
es
sich
öffnet).
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
Alles
oder
nichts,
hier
gibt
es
keine
Magie,
kein
Abrakadabra.
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
Es
ist
dieses
Kissen,
das
schweigt,
wenn
die
Stille
spricht.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Der
Blick
auf
den
Triumph,
ich
habe
keine
andere
Wahl.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen,
damit
es
sich
öffnet.
Si
pillo
el
micro'
es
como
el
traje
de
Superman
Wenn
ich
das
Mikrofon
nehme,
ist
es
wie
das
Kostüm
von
Superman.
Yo
veo
jueces
donde
tú
solo
ves
fans,
oh
Ich
sehe
Richter,
wo
du
nur
Fans
siehst,
oh.
Parecido
a
una
tesis
doctoral
Ähnlich
wie
eine
Doktorarbeit.
En
cada
verso
van
a
pedir
de
mí
el
cien,
cien
In
jeder
Strophe
werden
sie
hundert
Prozent
von
mir
verlangen,
hundert.
Cada
nuevo
proyecto
es
como
un
todo
o
nada
Jedes
neue
Projekt
ist
wie
alles
oder
nichts.
Para
que
no
sepan
decir
cuál
es
nuestra
época
dorada
Damit
sie
nicht
sagen
können,
welches
unsere
goldene
Ära
ist.
Yo
esta
tarde
tengo
que
lavar
ropa
amontonada
Ich
muss
heute
Nachmittag
einen
Haufen
Wäsche
waschen.
Tú
tienes
a
Kase.O
y
Nach
como
Gucci-Prada
Du
hast
Kase.O
und
Nach
wie
Gucci-Prada.
Siempre
inspirados
porque
van
a
hacer
mirados
con
lupa
Immer
inspiriert,
weil
sie
unter
die
Lupe
genommen
werden.
El
mundo
intrigado
por
lo
próximo
que
el
dúo
escupa
Die
Welt
ist
gespannt,
was
das
Duo
als
nächstes
ausspuckt.
Nos
quieren
juzgar,
tumbar
Sie
wollen
uns
verurteilen,
zu
Fall
bringen.
Mientras
que
Nach
y
yo
en
un
bar
hablando
de
dejar
de
fumar
Während
Nach
und
ich
in
einer
Bar
darüber
reden,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören.
Soy
tan
vulgar
cuando
bajo
del
escenario
Ich
bin
so
gewöhnlich,
wenn
ich
von
der
Bühne
komme.
Que
si
quieres
hurgar
en
mi
día
a
día
diario
Dass,
wenn
du
in
meinem
täglichen
Leben
herumschnüffeln
willst,
Sepas
que
te
puedes
sorprender
du
überrascht
sein
könntest,
Al
verme
paseando
al
perro
con
un
chándal
feo,
como
ha
de
ser
mich
mit
dem
Hund
in
einem
hässlichen
Trainingsanzug
spazieren
zu
sehen,
wie
es
sich
gehört.
Yo
desde
mi
cuarto
doy
discursos
multitudinarios
Ich
halte
von
meinem
Zimmer
aus
Reden
vor
großem
Publikum.
Les
dije:
"dejar
la
servidumbre
y
servir
de
lumbre
al
barrio"
Ich
sagte
ihnen:
"Verlasst
die
Knechtschaft
und
dient
dem
Viertel
als
Licht."
Los
mismos
jambos
que
gritan
"libertad"
Dieselben
Typen,
die
"Freiheit"
schreien,
Critícan
a
un
rapero
por
marcarse
un
trap
kritisieren
einen
Rapper
dafür,
dass
er
einen
Trap
macht.
Yo
veo
a
Dios
en
el
espejo
y
no
es
un
acertijo
Ich
sehe
Gott
im
Spiegel
und
es
ist
kein
Rätsel.
Soy
creador
del
cielo
en
letras
y
ningún
profeta
me
predijo
Ich
bin
der
Schöpfer
des
Himmels
in
Buchstaben
und
kein
Prophet
hat
mich
vorhergesagt.
Me
hice
a
mí
mismo,
mis
huevos
y
mi
palabra
Ich
habe
mich
selbst
gemacht,
meine
Eier
und
mein
Wort.
Desde
que
empecé
a
rapear
es
como
un
todo
o
nada
Seit
ich
angefangen
habe
zu
rappen,
ist
es
wie
alles
oder
nichts.
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
Alles
oder
nichts,
hier
gibt
es
keine
Magie,
kein
Abrakadabra.
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
Es
ist
dieses
Kissen,
das
schweigt,
wenn
die
Stille
spricht.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Der
Blick
auf
den
Triumph,
ich
habe
keine
andere
Wahl.
Lanzar
el
dardo
al
corazón;
que
así
se
abra
(que
así
se
abra)
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen,
damit
es
sich
öffnet
(damit
es
sich
öffnet).
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
Alles
oder
nichts,
hier
gibt
es
keine
Magie,
kein
Abrakadabra.
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
Es
ist
dieses
Kissen,
das
schweigt,
wenn
die
Stille
spricht.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Der
Blick
auf
den
Triumph,
ich
habe
keine
andere
Wahl.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen,
damit
es
sich
öffnet.
La
pasión,
la
fiesta,
la
presión
a
cuestas
Die
Leidenschaft,
die
Party,
der
Druck
auf
den
Schultern.
Dándolo
todo
en
un
escenario
sin
deberle
nada
a
nadie
Alles
geben
auf
einer
Bühne,
ohne
jemandem
etwas
zu
schulden.
Nos
miramos
al
espejo
y
somos
nosotros
mismos
Wir
schauen
in
den
Spiegel
und
sind
wir
selbst.
Todo
o
nada
en
cada
apuesta,
hasta
el
último
suspiro
Alles
oder
nichts
bei
jeder
Wette,
bis
zum
letzten
Atemzug.
¿Quieres
llegar
a
donde
estoy
yo
en
dos
días?
Willst
du
in
zwei
Tagen
dort
ankommen,
wo
ich
bin,
Kleines?
A
mí,
chaval,
me
pagan
los
flows
Mich,
Schätzchen,
bezahlen
sie
für
die
Flows.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Der
Blick
auf
den
Triumph,
ich
habe
keine
andere
Wahl.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen,
damit
es
sich
öffnet.
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
decían
que
triunfar
era
imposible
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
sie
sagten,
dass
der
Erfolg
unmöglich
sei.
Mi
mente
representa
poder
Mein
Verstand
repräsentiert
Macht.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Der
Blick
auf
den
Triumph,
ich
habe
keine
andere
Wahl.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Den
Pfeil
ins
Herz
werfen,
damit
es
sich
öffnet.
¿Quieres
llegar
donde
estoy
yo
en
dos
días?
Willst
du
in
zwei
Tagen
dort
ankommen,
wo
ich
bin?
A
mí,
chaval,
me
pagan
los
flows
Mich,
mein
Lieber,
bezahlen
sie
mit
Flows.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Ich
habe
mein
Ziel
fest
im
Blick,
eine
andere
Wahl
bleibt
mir
nicht.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Ich
muss
den
Pfeil
mitten
ins
Herz
treffen,
auf
dass
es
sich
öffne.
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
decían
que
triunfar
era
imposible
Ich
komme
von
einem
Ort,
wo
man
sagte,
Erfolg
sei
unmöglich.
Mi
mente
representa
poder
Doch
mein
Geist
steht
für
Stärke.
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Ich
habe
mein
Ziel
fest
im
Blick,
eine
andere
Wahl
bleibt
mir
nicht.
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
(que
así
se
abra)
Ich
muss
den
Pfeil
mitten
ins
Herz
treffen,
auf
dass
es
sich
öffne
(auf
dass
es
sich
öffne).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Javier Ibarra Ramos, Pablo Luis Cebrian Valera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.