Paroles et traduction Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo, Dame Tiempo
Time, Give Me Time
En
estos
tiempos
en
los
que
me
hace
falta
tiempo
In
these
times
when
I
need
time
¿Cuánto
tiempo
hace
que
necesito
más
tiempo?
How
long
have
I
needed
more
time?
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Demasiado
tiempo
perdido
pensando
solo
en
el
tiempo
Too
much
time
wasted
thinking
only
about
time
¿Cuánto
tiempo
hace
que
no
tengo
tiempo?
How
long
has
it
been
since
I
had
time?
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
¿Cómo
voy
a
amarte
si
nunca
te
quedas?
How
can
I
love
you
if
you
never
stay?
Si
intento
abrazarte
pero
te
despegas
If
I
try
to
hug
you
but
you
pull
away
Si
todo
lo
que
hago
es
esperarte,
pero
tú
If
all
I
do
is
wait
for
you,
but
you
Tú
nunca
esperas
You
never
wait
Siempre
quieres
jugar,
no
tienes
paciencia
You
always
want
to
play,
you
have
no
patience
Siempre
ganas,
siempre
ganas
You
always
win,
you
always
win
Y
te
burlas
de
mí
con
indiferencia
And
you
mock
me
with
indifference
Creí
que
yo
iba
a
ser
distinto,
que
me
ibas
a
corresponder
I
thought
I
would
be
different,
that
you
would
reciprocate
Pero
solo
sabes
seguir
tu
instinto
y
vuelves
a
desaparecer
But
you
only
know
how
to
follow
your
instinct
and
you
disappear
again
Todos
me
decían:
"no
lo
intentes",
pero
no
atendí
Everyone
told
me:
"don't
try,"
but
I
didn't
listen
Cuando
confíes
en
el
tiempo
no
se
apiadara
de
ti
When
you
trust
in
time,
it
will
not
have
mercy
on
you
Al
principio
estará
a
tu
lado
At
first
it
will
be
by
your
side
Te
mostrará
la
belleza
de
un
futuro
recién
pintado
It
will
show
you
the
beauty
of
a
freshly
painted
future
Luego
te
regalará
un
espejo
y
se
reirá
Then
it
will
give
you
a
mirror
and
laugh
Haciéndote
sentir
viejo
y
cansado
Making
you
feel
old
and
tired
Por
qué
me
haces
sufrir
tanto,
amado
tiempo
Why
do
you
make
me
suffer
so
much,
beloved
time
Por
qué
me
miras
y
luego
tus
mentiras
Why
do
you
look
at
me
and
then
your
lies
Desgarran
mi
vida
a
tiras
con
cada
aliento
Tear
my
life
to
shreds
with
every
breath
Ya
sé
que
pereces
y
mueres
y
no
te
mueves
I
know
that
you
perish
and
die,
and
that
you
do
not
move
Ya
sé
que
no
hay
dieces
sin
antes
nueves
I
know
that
there
are
no
tens
without
first
nines
Ni
viernes,
sin
antes
jueves
Nor
Fridays,
without
first
Thursdays
Ya
sé
que
nunca
podré
cambiarte
I
know
that
I
can
never
change
you
Que
tú
eres
libre,
que
vas
y
vienes
That
you
are
free,
that
you
come
and
go
Que
tú,
tú
eres
como
eres
That
you,
you
are
who
you
are
Solo
dame
la
oportunidad
de
amarte
y
de
poseerte
Just
give
me
the
chance
to
love
you
and
possess
you
Te
construiré
el
más
hermoso
castillo
I
will
build
you
the
most
beautiful
castle
Y
allí
podré
adorarte
eternamente
And
there
I
shall
adore
you
eternally
Déjame,
déjame
ser
arrastrado
por
tu
alud
de
plenitud
Let
me,
let
me
be
swept
away
by
your
avalanche
of
plenitude
Déjame
sentir
tu
luz
Let
me
feel
your
light
Dame
de
beber
del
elixir
de
la
eterna
juventud
Give
me
a
drink
from
the
elixir
of
eternal
youth
En
estos
tiempos
en
los
que
hace
falta
tiempo
In
these
times
when
I
need
time
¿Cuánto
tiempo
hace
que
necesito
más
tiempo?
How
long
have
I
needed
more
time?
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Demasiado
tiempo
perdido
pensando
solo
en
el
tiempo
Too
much
time
wasted
thinking
only
about
time
¿Cuánto
tiempo
hace
que
no
tengo
tiempo?
How
long
has
it
been
since
I
had
time?
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Vivo
el
tiempo
como
si
fuese
un
mar
I
live
time
as
if
it
were
a
sea
Y
el
mar
como
si
fuese
una
mano
tendida
And
the
sea
as
if
it
were
an
outstretched
hand
El
aire
mueve
las
ramas
del
tiempo
The
air
moves
the
branches
of
time
La
tierra
coge
raíces
del
tiempo
The
earth
takes
root
in
time
Los
pájaros
pasean
a
velocidad
del
tiempo
The
birds
wander
at
the
speed
of
time
El
lago
de
la
gruta
que
una
gota
ha
creado
The
lake
of
the
cave
that
a
drop
has
created
Explica
la
paciencia
del
tiempo
Explains
the
patience
of
time
Amo
el
tiempo
extendido
I
love
the
extended
time
Amo
el
tiempo
lentamente
abarcado
I
love
the
time
slowly
embraced
No
conoce
balance,
no
pasa
el
tiempo
nunca
It
knows
no
balance,
time
never
passes
Solo
pasa
el
tiempo
Only
time
passes
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
¿Cuánto
tiempo
hace
que
necesito
más
tiempo?
How
long
have
I
needed
more
time?
¿Cuánto
tiempo
hace
que
no
tengo
tiempo?
How
long
has
it
been
since
I
had
time?
Tiempo,
dame
tiempo
Time,
give
me
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez, Pablo Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.