Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo




Tiempo, Dame Tiempo
Time, Give Me Time
En estos tiempos en los que me hace falta tiempo
In these times when I need time
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
How long have I needed more time?
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Demasiado tiempo perdido pensando solo en el tiempo
Too much time wasted thinking only about time
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
How long has it been since I had time?
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
¿Cómo voy a amarte si nunca te quedas?
How can I love you if you never stay?
Si intento abrazarte pero te despegas
If I try to hug you but you pull away
Si todo lo que hago es esperarte, pero
If all I do is wait for you, but you
nunca esperas
You never wait
Siempre quieres jugar, no tienes paciencia
You always want to play, you have no patience
Siempre ganas, siempre ganas
You always win, you always win
Y te burlas de con indiferencia
And you mock me with indifference
Creí que yo iba a ser distinto, que me ibas a corresponder
I thought I would be different, that you would reciprocate
Pero solo sabes seguir tu instinto y vuelves a desaparecer
But you only know how to follow your instinct and you disappear again
Todos me decían: "no lo intentes", pero no atendí
Everyone told me: "don't try," but I didn't listen
Cuando confíes en el tiempo no se apiadara de ti
When you trust in time, it will not have mercy on you
Al principio estará a tu lado
At first it will be by your side
Te mostrará la belleza de un futuro recién pintado
It will show you the beauty of a freshly painted future
Luego te regalará un espejo y se reirá
Then it will give you a mirror and laugh
Haciéndote sentir viejo y cansado
Making you feel old and tired
Por qué me haces sufrir tanto, amado tiempo
Why do you make me suffer so much, beloved time
Por qué me miras y luego tus mentiras
Why do you look at me and then your lies
Desgarran mi vida a tiras con cada aliento
Tear my life to shreds with every breath
Ya que pereces y mueres y no te mueves
I know that you perish and die, and that you do not move
Ya que no hay dieces sin antes nueves
I know that there are no tens without first nines
Ni viernes, sin antes jueves
Nor Fridays, without first Thursdays
Ya que nunca podré cambiarte
I know that I can never change you
Que eres libre, que vas y vienes
That you are free, that you come and go
Que tú, eres como eres
That you, you are who you are
Solo dame la oportunidad de amarte y de poseerte
Just give me the chance to love you and possess you
Te construiré el más hermoso castillo
I will build you the most beautiful castle
Y allí podré adorarte eternamente
And there I shall adore you eternally
Déjame, déjame ser arrastrado por tu alud de plenitud
Let me, let me be swept away by your avalanche of plenitude
Déjame sentir tu luz
Let me feel your light
Dame de beber del elixir de la eterna juventud
Give me a drink from the elixir of eternal youth
En estos tiempos en los que hace falta tiempo
In these times when I need time
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
How long have I needed more time?
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Demasiado tiempo perdido pensando solo en el tiempo
Too much time wasted thinking only about time
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
How long has it been since I had time?
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Vivo el tiempo como si fuese un mar
I live time as if it were a sea
Y el mar como si fuese una mano tendida
And the sea as if it were an outstretched hand
El aire mueve las ramas del tiempo
The air moves the branches of time
La tierra coge raíces del tiempo
The earth takes root in time
Los pájaros pasean a velocidad del tiempo
The birds wander at the speed of time
El lago de la gruta que una gota ha creado
The lake of the cave that a drop has created
Explica la paciencia del tiempo
Explains the patience of time
Amo el tiempo extendido
I love the extended time
Amo el tiempo lentamente abarcado
I love the time slowly embraced
No conoce balance, no pasa el tiempo nunca
It knows no balance, time never passes
Solo pasa el tiempo
Only time passes
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
How long have I needed more time?
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
How long has it been since I had time?
Tiempo, dame tiempo
Time, give me time
Tiempo
Time





Writer(s): Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez, Pablo Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.