Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo




Tiempo, Dame Tiempo
Время, дай мне время
En estos tiempos en los que me hace falta tiempo
В эти времена, когда мне не хватает времени
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как мне нужно больше времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Demasiado tiempo perdido pensando solo en el tiempo
Слишком много времени потеряно, думая только о времени
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как у меня нет времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
¿Cómo voy a amarte si nunca te quedas?
Как я могу любить тебя, если ты никогда не остаешься?
Si intento abrazarte pero te despegas
Если я пытаюсь обнять тебя, но ты отдаляешься
Si todo lo que hago es esperarte, pero
Если все, что я делаю, это жду тебя, но ты
nunca esperas
Ты никогда не ждешь
Siempre quieres jugar, no tienes paciencia
Ты всегда хочешь играть, у тебя нет терпения
Siempre ganas, siempre ganas
Ты всегда выигрываешь, всегда выигрываешь
Y te burlas de con indiferencia
И ты смеешься надо мной с безразличием
Creí que yo iba a ser distinto, que me ibas a corresponder
Я думал, что я буду другим, что ты ответишь мне взаимностью
Pero solo sabes seguir tu instinto y vuelves a desaparecer
Но ты знаешь только, как следовать своему инстинкту, и снова исчезаешь
Todos me decían: "no lo intentes", pero no atendí
Все говорили мне: "не пытайся", но я не послушал
Cuando confíes en el tiempo no se apiadara de ti
Когда доверишься времени, оно не сжалится над тобой
Al principio estará a tu lado
Сначала оно будет рядом с тобой
Te mostrará la belleza de un futuro recién pintado
Покажет тебе красоту только что нарисованного будущего
Luego te regalará un espejo y se reirá
Потом подарит тебе зеркало и рассмеется
Haciéndote sentir viejo y cansado
Заставляя тебя чувствовать себя старым и усталым
Por qué me haces sufrir tanto, amado tiempo
Почему ты заставляешь меня так страдать, любимое время
Por qué me miras y luego tus mentiras
Почему ты смотришь на меня, а потом твоя ложь
Desgarran mi vida a tiras con cada aliento
Разрывает мою жизнь на клочья с каждым вздохом
Ya que pereces y mueres y no te mueves
Я знаю, что ты гибнешь и умираешь, и не двигаешься
Ya que no hay dieces sin antes nueves
Я знаю, что нет десяток без девяток
Ni viernes, sin antes jueves
Ни пятниц без четвергов
Ya que nunca podré cambiarte
Я знаю, что никогда не смогу изменить тебя
Que eres libre, que vas y vienes
Что ты свободно, что ты приходишь и уходишь
Que tú, eres como eres
Что ты, ты такой, какой ты есть
Solo dame la oportunidad de amarte y de poseerte
Просто дай мне возможность любить тебя и обладать тобой
Te construiré el más hermoso castillo
Я построю тебе самый красивый замок
Y allí podré adorarte eternamente
И там я смогу поклоняться тебе вечно
Déjame, déjame ser arrastrado por tu alud de plenitud
Позволь мне, позволь мне быть унесенным твоим потоком полноты
Déjame sentir tu luz
Позволь мне почувствовать твой свет
Dame de beber del elixir de la eterna juventud
Дай мне испить эликсир вечной молодости
En estos tiempos en los que hace falta tiempo
В эти времена, когда не хватает времени
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как мне нужно больше времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Demasiado tiempo perdido pensando solo en el tiempo
Слишком много времени потеряно, думая только о времени
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как у меня нет времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Vivo el tiempo como si fuese un mar
Я живу временем, как будто это море
Y el mar como si fuese una mano tendida
А море, как будто это протянутая рука
El aire mueve las ramas del tiempo
Ветер колышет ветви времени
La tierra coge raíces del tiempo
Земля пускает корни времени
Los pájaros pasean a velocidad del tiempo
Птицы летают со скоростью времени
El lago de la gruta que una gota ha creado
Озеро в гроте, которое создала капля
Explica la paciencia del tiempo
Объясняет терпение времени
Amo el tiempo extendido
Я люблю растянутое время
Amo el tiempo lentamente abarcado
Я люблю время, медленно охватываемое
No conoce balance, no pasa el tiempo nunca
Нет равновесия, время никогда не проходит
Solo pasa el tiempo
Только проходит время
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как мне нужно больше времени?
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как у меня нет времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время
Tiempo
Время





Writer(s): Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez, Pablo Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.