Nach feat. Payo Malo & Aniki - El Tiempo Escapa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach feat. Payo Malo & Aniki - El Tiempo Escapa




El Tiempo Escapa
Time Escapes
Quiero que recuerdes esto,
I want you to remember this,
Nos queda poco tiempo.
We have little time.
¿De qué sirven tantos relojes de plata
What good are so many silver watches
Cuando un alma de hojalata nos delata?
When a tin soul betrays us?
¿De qué sirve tanta pasta si el orgullo se malgasta?
What good is so much dough if pride is wasted?
Conclusión nefasta, la presión aplasta
Dire conclusion, the pressure crushes
Hasta devastar la suerte
Until it devastates luck
Nuestra mente sigue inerte porque nada nos divierte.
Our mind remains inert because nothing amuses us.
No aceptamos que la muerte forme parte de la vida,
We don't accept that death is part of life,
No vivimos el momento ni curamos las heridas
We don't live in the moment or heal the wounds
Que abre nuestro sufrimiento.
That open our suffering.
Amores por capricho, y odios de entretenimiento
Loves by chance, and hatred of entertainment
Sin que importe que el de enfrente yazca muerto
Without it mattering that the person in front lies dead
O que el legado dejado nos sea incierto
Or that the legacy left is uncertain
Afrontamos los problemas inundando nuestras venas
We face problems by flooding our veins
Con venenos que condenan al cerebro sin medida, todo es mentira
With poisons that condemn the brain without measure, everything is a lie
Tragamos rabia contenida para ir a la oficina cada día
We swallow pent-up rage to go to the office every day
El tiempo escapa y el despertador obliga
Time escapes, and the alarm clock obliges
Enterrando nuestros sueños como un "gravedigaz"
Burying our dreams like a "gravedigger"
Que alguien me diga
Someone tell me
¿Qué educación tienen los niños con guiños de dictadura?
What education do children have with nods of dictatorship?
¿De qué libertad se habla si la verdad se censura?
What freedom is spoken of if truth is censored?
¿Qué solución se ofrece si el mundo amanece a oscuras?
What solution is offered if the world dawns in darkness?
Confusión en masa, a duras penas y otros mes que pasa
Confusion en masse, with great difficulty, and another month that passes
Así volvemos al inicio, encerrándonos en casa
Thus we return to the beginning, locking ourselves at home
Días como parpadeos
Days like blinks
Noches que nos tienen reos
Nights that hold us prisoners
En deseos bajo la luz de la luna
In desires under the moonlight
Aprendiendo a competir desde una cuna
Learning to compete from a cradle
Enseñando a conseguir fama y fortuna
Teaching to achieve fame and fortune
La existencia es tan fugaz
Existence is so fleeting
Y la violencia tan voraz que nos atrapa
And violence so voracious that it traps us
Piénsalo, el tiempo escapa.
Think about it, time escapes.
Vivimos pensando en mañana
We live thinking of tomorrow
Creemos que quien más tiene
We believe that the one who has more
Más vale, más gana
Is worth more, gains more
Prisión urbana,
Urban prison,
Sueños de riqueza y fama,
Dreams of wealth and fame,
Que se rompen convirtiéndose en lamento y drama.
That break, turning into lament and drama.
El tiempo escapa, trepa, trapa,
Time escapes, climbs, cheats,
El mundo es un trapo.
The world is a rag.
Boca sin grapas no le tapa esparadrapo.
A mouth without staples cannot seal it with a band-aid.
Capo en mi, quepo en ti
Boss in me, I fit in you
Estoy en ti, nunca mentí
I'm in you, I never lied
Escapo con mi bloc y mi boli Bic
I escape with my notebook and my Bic pen
Voy sin VIP y en ti entro, no miento,
I go without VIP, and I enter you, I don't lie,
Estás perdiendo el tiempo pensando en tus lamentos
You're wasting time thinking about your regrets
Andas tan lento, mueres por dentro
You're moving so slowly, you're dying inside
Sueñas tan alto que, al caer, no cagas dentro
You dream so high that, when you fall, you don't shit inside
Entro y al viento, templos de naipes tambalean
I enter, and in the wind, temples of cards totter
Hoy no hay marea. Cuando salga el sol, pedalea. Pelea
Today there is no tide. When the sun rises, pedal. Fight
¿Quién no marea la perdiz?
Who doesn't waste time?
Para ser feliz no aprendas del aprendiz
To be happy, don't learn from the apprentice
De lo que ví, aprendo
From what I saw, I learn
Sufriendo sigo estando,
Suffering, I'm still here,
Molestando voy creciendo
Bothering, I'm growing
Creyendo poder parar el tiempo
Believing I can stop time
El tiempo se escapa, rápido, corriendo.
Time escapes, fast, running.
Escúchalo, es el susurro del viento abrasador que hace mella en ti.
Listen to it, it's the whisper of the scorching wind that takes its toll on you.
Distínguelo, este es tu contorno, no vivirá por ti.
Distinguish it, this is your outline, it won't live for you.
Cada suspiro es una lágrima en la laguna del recuerdo,
Every sigh is a tear in the lagoon of memory,
Todo ha pasado ya. Aprovecha el tiempo y verás que...
Everything has already happened. Make the most of your time and you'll see that...
Vivimos pensando en mañana
We live thinking of tomorrow
Creemos que quien más tiene
We believe that the one who has more
Más vale, más gana
Is worth more, gains more
Prisión urbana,
Urban prison,
Sueños de riqueza y fama,
Dreams of wealth and fame,
Que se rompen convirtiéndose en lamento y drama.
That break, turning into lament and drama.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.