Nach feat. Rapsusklei - En la Cuerda Floja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach feat. Rapsusklei - En la Cuerda Floja




En la Cuerda Floja
На канате
Para mi es muy sencillo, la vida debería vivirse al límite,
Для меня всё просто, жизнь нужно проживать на грани,
No hay que someterse a ninguna norma, ni dejarse influenciar
Не подчиняться никаким правилам, не поддаваться влиянию
Por lo que lo otros puedan decir o pensar sobre ti, hay que ver cada momento,
Того, что другие могут сказать или подумать о тебе, нужно видеть каждый момент,
Cada idea, cada día como un verdadero
Каждую идею, каждый день как настоящий
Reto y entonces solo así uno logrará vivir la vida en la cuerda floja.
Вызов, и только тогда получится жить жизнью на канате.
NACH
NACH
Mientras el papel se llena mi espíritu se vacía,
Пока бумага заполняется, мой дух пустеет,
De todas formas lo prefiero a tu oficina,
Но всё равно я предпочитаю это твоему офису,
No podría haber ver pasar los días
Я не смог бы наблюдать, как дни проходят мимо,
Moviéndome igual que una autómata,
Двигаясь как автомат,
Elegí el salto mortal del acróbata,
Я выбрал смертельный прыжок акробата,
Fui un nómada buscando verdades,
Был кочевником в поисках правды,
Deje atrás tantas amistades
Оставил позади столько друзей
Y corazones partidos en dos mitades,
И разбитых пополам сердец,
que sabes de la incertidumbre,
Ты что знаешь о неуверенности,
Del esfuerzo que supone elevar mis canciones hacía la cumbre
Об усилиях, которые требуются, чтобы поднять мои песни к вершине,
Y aunque el desamor me tumbe,
И даже если безответная любовь меня повалит,
Iré en mi propia dirección,
Я пойду в своем направлении,
Soy un sastre del desastre, lastre en cada relación,
Я портной катастрофы, балласт в каждом отношении,
Un mago enamorado del riesgo y de sus destellos,
Маг, влюбленный в риск и его вспышки,
Y quien quiera que me quiera deberá lidiar con ello.
И тот, кто захочет меня любить, должен будет смириться с этим.
¿Qué le voy a hacer? si vivo tranquilo en otra galaxia,
Что я могу поделать? Я живу спокойно в другой галактике,
Si lo conocido me asfixia no calma mi ansia,
Если знакомое меня душит, не утоляет мою жажду,
Preso en la nostalgia las hojas son mi elixir,
Пленник ностальгии, листы - мой эликсир,
Andando en la cuerda floja, está es la vida que elegí vivir!
Шагая по канату, это жизнь, которую я выбрал!
Vivimos intensamente como si el tiempo nos odiara,
Мы живем интенсивно, словно время нас ненавидит,
Morimos por cada palabra sin temerle nada,
Умираем за каждое слово, ничего не боясь,
Vivimos viendo cimas que están cada vez más cerca,
Мы живем, видя вершины, которые становятся всё ближе,
Morimos si la rutina vigila tras nuestra puerta.
Умираем, если рутина стоит на страже у нашей двери.
Seguimos recargando el arma,
Мы продолжаем заряжать оружие,
Vomitando el alma, escribiendo el malva,
Изливать душу, писать на мальве,
Aguantando el peso en nuestra espalda.
Держа вес на своих плечах.
Solos nos salva la fe, es todo lo que tenemos,
Только вера нас спасает, это всё, что у нас есть,
La cuerda floja en nuestros pies hoy pide que abandonemos.
Канат под нашими ногами сегодня просит, чтобы мы сдались.
RAPSUSKLEI
RAPSUSKLEI
Soy funambulsta, dueño de la cuerda floja,
Я канатоходец, хозяин каната,
Donde se ocultan los sueños, vivo detrás de una hoja,
Где спрятаны мечты, я живу за листом бумаги,
Así vi al ataúd, igual que el tiempo que se esfuma,
Так я видел гроб, как и время, которое ускользает,
Llevo encima aquella cruz por un poco de luz de luna.
Я несу на себе тот крест ради немного лунного света.
He perdido tanto por no estar atento,
Я столько потерял, не обращая внимания,
Más que al boli y al papel y al recitar mis sentimientos,
Кроме как на ручку, бумагу и декламацию своих чувств,
He donado todo llorado mi sufrimiento,
Я отдал всё, оплакал свои страдания,
He abandonado a ser y se lo he regalado al viento.
Я оставил свое "я" и подарил его ветру.
Por un pedazo de cielo
Ради кусочка неба
De las nubes formadas con poesías, con sabor a caramelo (más)
Из облаков, сформированных стихами, со вкусом карамели (еще)
Más cuando escribo, sangro y duelo
Еще больше, когда я пишу, я кровоточу и скорблю
Que me espera en el último peldaño de escalera hacía el anhelo
Что ждет меня на последней ступеньке лестницы к мечте
O en el pozo perdí amigos, mujeres, y placeres por verdaderos trofeos
Или в колодце я потерял друзей, женщин и удовольствия ради настоящих трофеев
He perdido todo menos un menos un tornillO
Я потерял всё, кроме одного винтика
Desde que somos aliados el bolígrafo y yo.
С тех пор, как мы стали союзниками, ручка и я.
Vivimos intensamente como si el tiempo nos odiara,
Мы живем интенсивно, словно время нас ненавидит,
Morimos por cada palabra sin temerle nada,
Умираем за каждое слово, ничего не боясь,
Vivimos viendo cimas que están cada vez más cerca,
Мы живем, видя вершины, которые становятся всё ближе,
Morimos si la rutina vigila tras nuestra puerta.
Умираем, если рутина стоит на страже у нашей двери.
Seguimos recargando el arma,
Мы продолжаем заряжать оружие,
Vomitando el alma, escribiendo el malva,
Изливать душу, писать на мальве,
Aguantando el peso en nuestra espalda.
Держа вес на своих плечах.
Solos nos salva la fe, es todo lo que tenemos,
Только вера нас спасает, это всё, что у нас есть,
La cuerda floja en nuestros pies no impide que abandonemos.
Канат под нашими ногами не мешает нам сдаться.
NACH
NACH
Y aunque el suelo queme, miro hacía alante,
И даже если земля горит, я смотрю вперед,
Aunque ande cansado, créeme soy un amante
Даже если я устал, поверь, я любовник
Que teme amar demasiado,
Который боится любить слишком сильно,
He aceptado mis dilemas, mis delirios, mis letargos,
Я принял свои дилеммы, свои бреды, свои летаргии,
He retado al equilibrio y no consigo derrotarlo,
Я бросил вызов равновесию и не могу его победить,
RAPSUSKLEI
RAPSUSKLEI
He visto al presente a mi lado pasar de largo,
Я видел, как настоящее проходит мимо меня,
He llorado sangre escribiendo un pasado amargo,
Я плакал кровью, пиша о горьком прошлом,
He perdido el miedo y hasta el cielo de tu boca,
Я потерял страх и даже небо твоих уст,
Más yo vivo donde hasta la floja cuerda quede loca,
Но я живу там, где даже слабый канат сойдет с ума,
Llamémosle la cuerda floja
Назовем это канатом
Plasmo mis escritos en la hoja
Я излагаю свои мысли на бумаге
Con sagrada inspiración de luna roja,
Со священным вдохновением красной луны,
Soy funambulsta de palabras y equilibrio por todos los que defienden paradoja.
Я канатоходец слов и равновесия для всех, кто защищает парадокс.
NACH
NACH
Por los que viven en la hora aunque hayan ojos que les juzguen,
Для тех, кто живет настоящим, даже если на них смотрят осуждающие глаза,
Por los que a veces se hunden luego resurgen,
Для тех, кто иногда тонет, а потом возрождается,
Por los que lo arriesgan todo, por plasmar oro en sus hojas,
Для тех, кто рискует всем, чтобы запечатлеть золото на своих листах,
Por los que caminan solos fingiendo en la cuerda floja.
Для тех, кто идет один, притворяясь на канате.
X2
X2
Vivimos intensamente como si el tiempo nos odiara,
Мы живем интенсивно, словно время нас ненавидит,
Morimos por cada palabra sin temerle nada,
Умираем за каждое слово, ничего не боясь,
Vivimos viendo cimas que están cada vez más cerca,
Мы живем, видя вершины, которые становятся всё ближе,
Morimos si la rutina vigila tras nuestra puerta.
Умираем, если рутина стоит на страже у нашей двери.
Seguimos recargando el arma,
Мы продолжаем заряжать оружие,
Vomitando el alma, escribiendo el malva,
Изливать душу, писать на мальве,
Aguantando el peso en nuestra espalda.
Держа вес на своих плечах.
Solos nos salva la fe, es todo lo que tenemos,
Только вера нас спасает, это всё, что у нас есть,
La cuerda floja en nuestros pies no impide que abandonemos.
Канат под нашими ногами не мешает нам сдаться.





Writer(s): Baghira, Diego Fernández, Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.