Nach feat. Rayden - Anticuerpos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach feat. Rayden - Anticuerpos




Anticuerpos
Антитела
Crees que eso que comes te dará el sustento,
Ты думаешь, что то, что ты ешь, даст тебе силы,
Que algo creado en plantas de refinamiento es alimento.
Что созданное на заводах по переработке - это пища.
Crees que eso que estas bebiendo te nutre y te hidrata
Ты думаешь, что то, что ты пьешь, питает и увлажняет тебя,
Que esa lata de refresco no te mata lento.
Что эта банка газировки не убивает тебя медленно.
Solo intento comer crudo,
Я просто пытаюсь есть сырую пищу,
Dudo de ingredientes químicos,
Сомневаюсь в химических ингредиентах,
Busco algo que sepa a comida y no a dentífrico.
Ищу что-то, что на вкус как еда, а не как зубная паста.
Todo es transgénico en la dieta occidental
Все генно-модифицированное в западной диете
Me sienta mal,
Мне плохо,
Con excesos de sal y grasa artificial.
С избытком соли и искусственного жира.
Y es que,
И дело в том, что
Odio el efecto que provoca la cola y la coca,
Я ненавижу эффект, который вызывает кола и кокаин,
La peor droga el tabaco que ni te coloca.
Самый худший наркотик - табак, который даже не дает кайфа.
Harinas, aspirinas,
Мука, аспирин,
No imaginas las toxinas.
Ты не представляешь, какие там токсины.
Los supermercados son como campos de minas.
Супермаркеты как минные поля.
Si cocinan con mascarilla no lo ingiero.
Если они готовят в масках, я это не ем.
Soy agua y bebo agua,
Я вода и пью воду,
Me cuido porque me quiero.
Я забочусь о себе, потому что люблю себя.
Prefiero tomar semillas a pastillas,
Я предпочитаю принимать семена, а не таблетки,
Cambio el Prozac por unas zapatillas.
Меняю Prozac на кроссовки.
Y tiro millas.
И бегу мили.
Así me alejo del veneno, no me reconforta,
Так я ухожу от яда, меня не утешает,
Ver que negocian con mi salud
Видеть, что они торгуют моим здоровьем
Y que lo demás no importa.
И что остальное не имеет значения.
Tantos sabores a mi alcance, tantos productos,
Так много вкусов в моем распоряжении, так много продуктов,
Tanto avance,
Так много прогресса,
Pero eructo y huele a cáncer.
Но я рыгаю, и пахнет раком.
No quiero edulcorantes ni fructosa,
Я не хочу подсластителей и фруктозы,
Soy intolerante a la lactosa y a las dietas milagrosas.
У меня непереносимость лактозы и чудо-диет.
Quiero llegar a viejo, estoy a tiempo.
Я хочу дожить до старости, у меня есть время.
¿Me permites un consejo?
Позволишь дать тебе совет?
Cuida lo que metes en tu cuerpo.
Следи за тем, что ты вкладываешь в свое тело.
(Nach)
(Nach)
Nos quieren alimentar o envenenar.
Они хотят нас накормить или отравить.
Tanta grasa que a mi cuerpo le hace mal.
Так много жира, что моему телу плохо.
Sólo quiero comer natural.
Я просто хочу питаться натурально.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Mi salud nadie podrá negociar.
Мое здоровье никто не сможет продать.
Nos quieren manipular y controlar.
Они хотят нами манипулировать и контролировать.
Tanta química que voy a vomitar.
Так много химии, что меня сейчас вырвет.
Sólo quiero beber natural.
Я просто хочу пить натуральное.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Mi salud nadie podrá negociar.
Мое здоровье никто не сможет продать.
(Rayden)
(Rayden)
Sed, la pobreza de África,
Жажда, бедность Африки,
Fábricas de Montsanto exterminando campos,
Заводы Monsanto уничтожают поля,
Matando cultivos.
Убивая посевы.
Pájaros mecánicos trazán estelas químicas,
Механические птицы чертят химические следы,
Llorando lágrimas de muerte lenta como el bario y aluminio.
Плача слезами медленной смерти, как барий и алюминий.
Monopolio, genocida y homicida.
Монополия, геноцид и убийство.
Despues del oro blanco, el oro negro y nos fumigan
После белого золота, черного золота, они травят нас
Con pesticidas, medicinas, tóxinas y ruinas, somatopropina,
Пестицидами, лекарствами, токсинами и руинами, соматотропином,
Bobín y vacunas nocivas.
Бобином и вредными вакцинами.
Farmacias que quieren que enfermes y que mermes.
Аптеки, которые хотят, чтобы ты болела и чахла.
Y eso va contra natura.
И это идет против природы.
Pero controla la semilla y toda agricultura,
Но они контролируют семена и все сельское хозяйство,
Manipulan a la población gula y hambruna.
Манипулируют жадным и голодным населением.
Tortura y ganado transgénico para ganar más.
Пытки и генно-модифицированный скот, чтобы заработать больше.
Gallinas enjauladas sin poder abrir sus alas.
Куры в клетках, неспособные расправить крылья.
Vacas maltratadas, hormonadas
Истерзанные, накачанные гормонами коровы
Muy lejos de las portadas que venden las lecheras anunciadas.
Далеко от обложек, которые продают рекламируемые молочные компании.
Y es que...
И дело в том, что...
Nos meten el veneno por los ojos
Они вливают яд нам в глаза
Y terminaremos ciegos con diabetes
И мы закончим слепыми с диабетом
Como en Wally,
Как в "Валли",
Tumbados, pati cortos, todos fofos,
Лежащие, коротконогие, все пухлые,
O haciendo de pinta como el Matrix.
Или притворяющиеся, как в "Матрице".
Y acaso no lo somos ya,
А разве мы уже не такие,
Yo que se,
Я не знаю,
Si en verdad
Если на самом деле
Yo también
Я тоже
Formo parte de un sistema tan podrido.
Часть такой гнилой системы.
Solo acepto cuidarme con la verdad por delante,
Я согласен только заботиться о себе с правдой впереди,
Una sin edulcorante ni aditivos.
Без подсластителей и добавок.
(Nach)
(Nach)
Nos quieren alimentar o envenenar.
Они хотят нас накормить или отравить.
Tanta grasa que a mi cuerpo le hace mal.
Так много жира, что моему телу плохо.
Sólo quiero comer natural.
Я просто хочу питаться натурально.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Mi salud nadie podrá negociar.
Мое здоровье никто не сможет продать.
Nos quieren manipular y controlar.
Они хотят нами манипулировать и контролировать.
Tanta química que voy a vomitar.
Так много химии, что меня сейчас вырвет.
Sólo quiero beber natural.
Я просто хочу пить натуральное.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Mi salud nadie podrá negociar.
Мое здоровье никто не сможет продать.
(Nach)
(Nach)
El arsénico dentro de un cigarrillo.
Мышьяк внутри сигареты.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Colorante venenosos que dan brillo.
Ядовитые красители, которые придают блеск.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Hamburguesas que jamás se pudren.
Гамбургеры, которые никогда не гниют.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
El PVC en comidas que las cubren.
ПВХ в еде, которая их покрывает.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
El mercurio que peces van absorviendo.
Ртуть, которую рыбы поглощают.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Pastillas que te destrozan por dentro.
Таблетки, которые разрушают тебя изнутри.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
(Nach)
(Nach)
Hormonas en la carne y cloruros en la sangre.
Гормоны в мясе и хлориды в крови.
(Rayden)
(Rayden)
Anticuerpos.
Антитела.
Con mi salud nadie podra negociar.
С моим здоровьем никто не сможет торговаться.





Writer(s): David Martinez Alvarez, Manuel Sanchez Rodriguez, Ignacio Fornes Olmo, Pablo Luis Cebrian Valera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.