Nach feat. Wöyza - Disparos de Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach feat. Wöyza - Disparos de Silencio




Disparos de Silencio
Shots of Silence
Wöyza ()
Wöyza ()
Mártires, santos, guerreros, hermanos,
Martyrs, saints, warriors, brothers,
Muertos, aislados, asesinados.
Dead, isolated, murdered.
Misiones de vida, misiones de poder,
Missions of life, missions of power,
Amor y respeto por quien luchó ayer,
Love and respect for the one who fought yesterday,
Ejércitos, balas, presión y castigo,
Armies, bullets, pressure and punishment,
No caen en el olvido, ni por sus enemigos,
They do not fall into oblivion, even by their enemies,
Ejemplos humanos, muestras de humanidad,
Human examples, samples of humanity,
Calla la razón cuando habla la verdad.
Reason is silent when it speaks the truth.
Nach
Nach
La historia se repite, hay un castigo ejemplar
History repeats itself, there is an exemplary punishment
Y mil formas de acabar con el que grite;
And a thousand ways to end the one who screams;
Con aquel que agite las conciencias y hable de de utopías,
With the one who stirs consciences and talks about utopias,
Héroes convencidos, perseguidos por la CIA,
Convinced heroes, persecuted by the CIA,
Vierten su agonía por la libertad siendo censurados
They pour out their agony for freedom being censored
Y a sangre fría sin piedad asesinados,
And in cold blood mercilessly murdered,
Por gobernantes cobardes, mi Rap arde al recordarles;
By cowardly rulers, my Rap burns as I remind them;
Al decirle al mundo que su lucha no fue en balde.
By telling the world that his struggle was not in vain.
Como John Lennon, me temo que fue un veneno,
Like John Lennon, I'm afraid it was a poison,
No era bueno hablar de más, hablar de amar más, sin mal, sin armas,
It wasn't good to talk about more, to talk about loving more, without evil, without weapons,
Un Jesucristo en los 70's, la amenaza de un buen tipo,
A Jesus Christ in the 70's, the threat of a nice guy,
"Imagine All The People" como himno inmortal de un mito;
"Imagine All the People" as an immortal hymn of a myth;
De colosal influencia y fatal consecuencia,
Of colossal influence and fatal consequence,
Cinco balas en su espalda la sentencia;
Five bullets in his back the sentence;
Por decir verdades, por imaginar un mundo de igualdades,
For telling truths, for imagining a world of equalities,
De música, amor y oportunidades,
Of music, love and opportunities,
Ideales de un loco arlequín que toco fin,
Ideals of a crazy harlequin that I touch end,
Por soñar despierto acabo muerto como Luther King,
By daydreaming I end up dead like Luther King,
Martin, nos dijo adiós antes de tiempo,
Martin, he said goodbye to us before our time,
Al predicar la paz con el ejemplo, fue la furia de un gobierno,
In preaching peace by example, it was the fury of a government,
Que odiaba ver a un negro como aquel,
That I hated to see a nigga like that,
Luchando sin cuartel por un pueblo y un color de piel,
Fighting without quarter for a people and a skin color,
Y fue así como el odio y su frenesí,
And it was just like the hatred and its frenzy,
Le dieron caza aquella tarde gris en Memphis, Tennessee;
He was hunted down that gray afternoon in Memphis, Tennessee;
Y allí otra paloma cayó al suelo sin consuelo,
And there another dove fell to the ground without consolation,
La esperanza lloró, lo oyó todo un planeta entero,
Hope cried, a whole whole planet heard it,
De nuevo el rencor venció, sucumbió el romance,
Again the grudge won, the romance succumbed,
Quizás todo sería distinto hoy sin aquel percance,
Maybe everything would be different today without that mishap,
Quizás Bob Marley no murió de cáncer,
Maybe Bob Marley didn't die of cancer,
Quizás Tupac Shakur murió por su actitud "Black Panther",
Maybe Tupac Shakur died because of his "Black Panther" attitude,
Misterio o conspiración, la revolución pagó su precio
Mystery or conspiracy, the revolution paid its price
Y quien hablo de más halló disparos de silencio.
And those who talk about more found shots of silence.
Wöyza ()
Wöyza ()
Mártires, santos, guerreros, hermanos,
Martyrs, saints, warriors, brothers,
Muertos, aislados, asesinados.
Dead, isolated, murdered.
Misiones de vida, misiones de poder,
Missions of life, missions of power,
Amor y respeto por quien luchó ayer,
Love and respect for the one who fought yesterday,
Ejércitos, balas, presión y castigo,
Armies, bullets, pressure and punishment,
No caen en el olvido, ni por sus enemigos,
They do not fall into oblivion, even by their enemies,
Ejemplos humanos, muestras de humanidad,
Human examples, samples of humanity,
Calla la razón cuando habla la verdad.
Reason is silent when it speaks the truth.
Nach
Nach
Desde este Black Book mi memoria vuela,
From this Black Book my memory flies,
Hacia la bala que mató a Sam Cooke en un motel de carretera,
Towards the bullet that killed Sam Cooke in a roadside motel,
Cuanto quisiera estar allí y así avisarle,
How much I would like to be there and so let you know,
Que el Ku Klux Klan tenía un plan para asesinarle,
That the Kkk had a plan to assassinate him,
Un negrata millonario en los 60's,
A millionaire nigga in the 60's,
El espejo de una raza hambrienta,
The mirror of a hungry race,
Que alimenta su alma mientras ahuyenta al que le oprime,
That feeds his soul while driving away the one who oppresses him,
"A Change is Gonna Come", tenía razón y ese fue su único crimen,
"A Change is Gonna Come", he was right and that was his only crime,
Sus canciones aún viven y me desgarran,
Her songs still live and tear me apart,
Como las de Víctor Jara, el peligro de un hombre y una guitarra,
Like Victor Jara's, the danger of a man and a guitar,
Acribillado a bocajarro por el régimen de Pinochet,
Shot at point-blank range by the Pinochet regime,
Su cuerpo exánime acabó en el barro,
His lich-like body ended up in the mud,
Como el Che Guevara y la unión quebrada a golpe fusil
Like Che Guevara and the union broken by a blow rifle
O de garrote vil, nada que hacer para el más débil,
Or of vile club, nothing to do for the weakest,
Al ver que sus iconos solo caen como colillas;
Seeing that their icons just fall like butts;
Por preferir morir de pie que vivir de rodillas,
For preferring to die on your feet than to live on your knees,
Sencillas vidas lúcidas, vencieron a cien mil,
Simple lucid lives, defeated a hundred thousand,
Sin miedo a morir por sus principios, como Harvey Milk,
Without fear of dying for his principles, like Harvey Milk,
Yo aprendí de Gandhi y de su humilde vestimenta,
I learned from Gandhi and his humble dress,
Pacifista es terminado de la forma más violenta,
Pacifist is terminated in the most violent way,
Triste final de quien se enfrenta al mal,
Sad end of the one who faces evil,
Recuerdo a Kennedy sangrando en su coche presidencial,
I remember Kennedy bleeding in his presidential car,
Quiso darnos un mañana y falleció a una edad temprana,
He wanted to give us a tomorrow and passed away at a young age,
Me pregunto si todo será igual con Barack Obama,
I wonder if everything will be the same with Barack Obama,
Si el drama segará nuestra esperanza,
If the drama will reap our hope,
Si la danza de los tiempos borrará las huellas de aquellas matanzas,
If the dance of the times will erase the traces of those massacres,
Hoy rompo una lanza por la lucha que presencio
Today I break a spear for the struggle I witness
Y que cesen para siempre los disparos de silencio.
And may the silent shooting cease forever.
Wöyza
Wöyza
Y por Indira Gandhi, por Benazir Bhutto,
And by Indira Gandhi, by Benazir Bhutto,
En todo el mundo las mujeres van de luto,
All over the world women go into mourning,
Gente con conciencia, generosidad,
People with conscience, generosity,
Entrega y resistencia, a base de igualdad,
Surrender and resistance, on the basis of equality,
Orgullo y dignidad, espiritualidad,
Pride and dignity, spirituality,
Secretos y omisiones, suya es nuestra realidad,
Secrets and omissions, his is our reality,
Allá por las mariposas, aquí por las "trece rosas",
There for the butterflies, here for the "thirteen roses",
Su valor venció a los disparos de silencio.
His courage overcame the shots of silence.
Wöyza ()
Wöyza ()
Mártires, santos, guerreros, hermanos,
Martyrs, saints, warriors, brothers,
Muertos, aislados, asesinados.
Dead, isolated, murdered.
Misiones de vida, misiones de poder,
Missions of life, missions of power,
Amor y respeto por quien luchó ayer,
Love and respect for the one who fought yesterday,
Ejércitos, balas, presión y castigo,
Armies, bullets, pressure and punishment,
No caen en el olvido, ni por sus enemigos,
They do not fall into oblivion, even by their enemies,
Ejemplos humanos, muestras de humanidad,
Human examples, samples of humanity,
Calla la razón cuando habla la verdad.
Reason is silent when it speaks the truth.





Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Garcia Garci Nuno David, Trigo Pineiro Sofia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.