Nach feat. Ángela Cervantes - Si Yo Fuera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach feat. Ángela Cervantes - Si Yo Fuera




Si Yo Fuera
Если бы я был
Como seria, mi mundo si estuviera
Каким бы был мой мир, если бы я был
Alejado de esta esfera callejera
Вдали от этой уличной сферы
Si yo fuera otro ser, si viviera
Если бы я был другим существом, если бы жил
Mas allá de esta esfera, de esta efímera quimera
За пределами этой сферы, этой эфемерной химеры
Si fuera un soldado cargando un fusil de asalto
Если бы я был солдатом с автоматом в руках
Temblaría pensando que o quito una vida o me quitan la mía
Я бы дрожал, думая, что либо я отнимаю жизнь, либо отнимают мою
En una guerra fría que alimenta el odio
В холодной войне, питающей ненависть
Por el control del mercado, del crudo y del territorio
За контроль над рынком, нефтью и территорией
Como seria mi imperio si yo fuera millonario
Какой бы была моя империя, если бы я был миллионером
En serio sacaría todos mis hobbies del barrio
Серьезно, я бы вытащил всех своих друзей из района
Cada día una experiencia vital, sin trabajar
Каждый день - жизненный опыт, без работы
Dándole a mis padres un palacio igual que el taj mahal
Подарив своим родителям дворец, как Тадж-Махал
Y si todo fuera mal en el final de mi aventura
А если бы все пошло плохо в конце моего приключения
Y si fuera un vagabundo sin rumbo entre la basura
И если бы я был бродягой, блуждающим среди мусора
Sin saber que hacer, viendo el ayer con mi mente muda
Не зная, что делать, вспоминая вчерашний день своим немым разумом
Sin tenerme en pie y inerte ante un presente que me anula
Не в силах встать на ноги и бездействуя перед настоящим, которое меня уничтожает
No tendría dudas si fuera mujer
У меня не было бы сомнений, если бы я был женщиной
Exigiría respeto a aquel que viera en mi un objeto de placer
Я бы требовала уважения от того, кто видит во мне объект удовольствия
Les haría ver que soy el sexo fuerte, llena de autoestima
Я бы заставила их увидеть, что я сильный пол, полный самоуважения
Escupiéndole al cerdo que pusiera su mano encima
Плюнув в лицо свинье, которая подняла на меня руку
Si existen fuerzas divinas,¿porque sufre tanto el hombre?
Если существуют божественные силы, почему человек так страдает?
Y se anestesia, si fuera Dios castigaría a la iglesia
И он сам себя обезболивает, если бы я был Богом, я бы наказал церковь
Por las muertes cometidas en mi nombre
За смерти, совершенные во имя мое
Por la pederastia de esas bestias con sotana y uniforme
За педофилию этих зверей в сутанах и униформе
Y es que quiero ser enorme como las montañas
А дело в том, что я хочу быть огромным, как горы
Algo mas que un muñeco de carne envolviendo entrañas
Нечто большее, чем мясная кукла, окутывающая внутренности
Si la realidad me daña, preparo el paso siguiente
Если реальность причиняет мне боль, я готовлю следующий шаг
Porque si yo fuera tu, viviría intensamente
Потому что если бы я был тобой, я бы жил полной жизнью
(Si estuviera en otra piel, si estuviera lejos de esta calma
(Если бы я был в другой шкуре, если бы я был далек от этого спокойствия
Si no fuera quien soy, sin un peso sobre mi espalda
Если бы я не был тем, кто я есть, без груза на моих плечах
Dime que seria de mi, si viviera lejos de esta esfera callejera
Скажи мне, что бы со мной было, если бы я жил вдали от этой уличной сферы
Si yo fuera, si yo fuera)
Если бы я был, если бы я был)
Si fuera presidente cumpliría lo prometido
Если бы я был президентом, я бы выполнил свои обещания
Exigiría que la ley tratara igual al rey y al mendigo
Я бы требовал, чтобы закон относился одинаково к королю и нищему
Comprometido contra el desastre climático
Борясь с климатической катастрофой
El lastre del capitalismo y de un planeta asmático
С балластом капитализма и астматической планеты
Si fuera un chico problemático, ¿que haría?
Если бы я был проблемным ребенком, что бы я делал?
Estaría tirao en la calle como un paria todo el día
Я бы валялся на улице, как пария, весь день
Buscaría a alguien mas débil, y le amenazaría
Я бы искал кого-то послабее и угрожал бы ему
Quizá acabaría muerto, quizá en penitenciaria
Возможно, я бы закончил мертвым, возможно, в тюрьме
Y si fuera un policía no haría uso del abuso nunca
А если бы я был полицейским, я бы никогда не злоупотреблял властью
Sabría escuchar sin sospechar de cada intruso en la trifulca
Я бы умел слушать, не подозревая каждого нарушителя в толпе
Mi placa traería el orden y no el miedo
Мой значок приносил бы порядок, а не страх
No seria otro cabrón que te obliga a morder el suelo
Я бы не был еще одним ублюдком, который заставляет тебя кусать землю
Bueno y mi consuelo, es verme libre igual que un niño
Ну, а мое утешение - видеть себя свободным, как ребенок
Porque si fuera padre le hablaría con cariño
Потому что если бы я был отцом, я бы говорил с ним ласково
Le diria que estaría orgulloso de el, pase lo que pase,
Я бы сказал ему, что горжусь им, что бы ни случилось,
Que la vida es corta y sea feliz. Que aunque fracase, no desista
Что жизнь коротка и нужно быть счастливым. Что даже если он потерпит неудачу, пусть не сдается
Y que pensaría si fuera un terrorista
И что бы я подумал, если бы был террористом
¿Porque imponer mi ideología a otros puntos de vista?
Зачем навязывать свою идеологию другим точкам зрения?
Si la violencia armada no conduce a nada
Если вооруженное насилие ни к чему не приводит
Solo a ver la sangre de inocentes derramada en la calzada.
Только к тому, чтобы увидеть кровь невинных, пролитую на мостовую.
Con mi mano alzada por los que se van, por los que no están
С поднятой рукой за тех, кто уходит, за тех, кого нет
Me pregunto, ¿quien lloraría si yo fuera un difunto?
Я спрашиваю себя, кто бы плакал, если бы я был покойником?
Si fuera libre mas allá de este sistema absurdo
Если бы я был свободен за пределами этой абсурдной системы
Y de las rejas invisibles de mi mundo.
И невидимых решеток моего мира.
(Si estuviera en otra piel, si estuviera lejos de esta calma
(Если бы я был в другой шкуре, если бы я был далек от этого спокойствия
Si no fuera quien soy, sin un peso sobre mi espalda
Если бы я не был тем, кто я есть, без груза на моих плечах
Dime que seria de mi, si viviera lejos de esta esfera callejera
Скажи мне, что бы со мной было, если бы я жил вдали от этой уличной сферы
Si yo fuera, si yo fuera)
Если бы я был, если бы я был)
Lejos de mi piel en otro lugar
Вдали от моей кожи, в другом месте
Lejos de mi ser podría volar
Вдали от моего существа я мог бы летать
Si saliera de esta esfera
Если бы я вышел из этой сферы
Si yo fuera si yo fuera (yeah)
Если бы я был, если бы я был (да)
Lejos de mi piel en otro lugar(en otro lugar)
Вдали от моей кожи, в другом месте другом месте)
Lejos de mi ser podría volar (si)
Вдали от моего существа я мог бы летать (да)
Si saliera de esta esfera (de esta esfera)
Если бы я вышел из этой сферы (из этой сферы)
Si yo fuera (de esta esfera)
Если бы я был (из этой сферы)
Si yo fuera (yeah)
Если бы я был (да)
Si estuviera en otra piel (en otra piel)
Если бы я был в другой шкуре другой шкуре)
Si estuviera lejos de esta calma (lejos de aquí)(lejos de aquí)
Если бы я был далек от этого спокойствия (далеко отсюда) (далеко отсюда)
Si no fuera quien soy, sin un peso sobre mi espalda (yeah)
Если бы я не был тем, кто я есть, без груза на моих плечах (да)
Dime que seria de mi (de mi)
Скажи мне, что бы со мной было (со мной)
Si viviera lejos de esta esfera callejera, si yo fuera, si yo fuera (si yo fuera)
Если бы я жил вдали от этой уличной сферы, если бы я был, если бы я был (если бы я был)
Lejos de esta jaula, lejos de esta esfera
Вдали от этой клетки, вдали от этой сферы
Nach
Нач
Angela cervantes
Анхела Сервантес
Si yo fuera...
Если бы я был...
Letra añadida por FranziX
Текст добавлен FranziX
Nach Scratch
Нач Скрэтч
LETRAS MÁS VISITADAS DE NACH SCRATCH:: Nach Scratch - letra de Amor Libre:: Nach Scratch - letra de Abre tu mente y cruza el universo:: Nach Scratch - letra de El idioma de los dioses:: Nach Scratch - letra de Efectos vocales:: Nach Scratch - letra de Ángel:: Nach Scratch - letra de Ahora Miras Al Cielo:: Nach Scratch - letra de El Amor Viene Y Va:: Nach Scratch - letra de Palabras:: Nach Scratch - letra de Anochece:: Nach Scratch - letra de Amanece
САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ ТЕКСТЫ ПЕСЕН NACH SCRATCH:: Nach Scratch - текст песни Свободная Любовь:: Nach Scratch - текст песни Открой свой разум и пересеки вселенную:: Nach Scratch - текст песни Язык богов:: Nach Scratch - текст песни Вокальные эффекты:: Nach Scratch - текст песни Ангел:: Nach Scratch - текст песни Теперь ты смотришь в небо:: Nach Scratch - текст песни Любовь приходит и уходит:: Nach Scratch - текст песни Слова:: Nach Scratch - текст песни Смеркается:: Nach Scratch - текст песни Рассветает
NACH SCRATCH
NACH SCRATCH
Foro de Nach ScratchClub de Fans de Nach ScratchFondos de pantalla de Nach ScratchRanking de Nach ScratchNach Scratch
Форум Nach ScratchКлуб фанатов Nach ScratchОбои Nach ScratchРейтинг Nach ScratchNach Scratch
ForoFansFondosRanking
ФорумФанатыОбоиРейтинг
Aviso
Уведомление





Writer(s): David Garcia Garci Nuno, Fornes Olmo Ignacio, Spike Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.