Paroles et traduction Nach - Anochece / Manifiesto
Anochece / Manifiesto
Сумерки / Манифест
Un
día
en
suburbia
Обычный
день
в
пригороде
Una
ciudad
que
nos
atrapa,
un
amigo
que
traiciona
Город,
что
держит
нас
в
плену,
друг,
что
предал
Una
puerta
que
se
abre,
una
ventana
en
la
que
nadie
asoma
Дверь,
что
открывается,
окно,
где
никого
не
видно
Una
caricia
en
la
mañana,
una
pasión
Ласка
поутру,
страсть
Una
rabia
como
símbolo
de
acción
de
una
generación
Ярость
как
символ
действия
целого
поколения
Una
luz
que
ilumina,
una
canción
que
me
anima
Свет,
что
освещает,
песня,
что
вдохновляет
Una
lágrima
que
cae
y
que
limpia
una
vida
herida
Слеза,
что
падает
и
смывает
боль
израненной
жизни
Una
calle
colapsada,
un
amor
que
no
se
acaba
Переполненная
улица,
любовь,
которой
нет
конца
Un
político
que
mira
hacia
otro
lado
y
no
hace
nada
Политик,
что
смотрит
в
другую
сторону
и
ничего
не
делает
Un
respeto
que
se
gana,
una
inocencia
que
se
pierde
Уважение,
которое
заслуживают,
невинность,
которую
теряют
Un
corazón
que
se
acelera
cuando
un
enemigo
vuelve
Сердце,
что
бьется
чаще,
когда
враг
возвращается
Un
policía
que
me
insulta,
un
lugar
lejos
de
aquí
Полицейский,
что
оскорбляет,
место
далеко
отсюда
Un
sentimiento
que
se
oculta
por
miedo
a
qué
dirán
de
mí
Чувство,
что
прячут
из
страха,
что
обо
мне
скажут
Una
familia
que
se
abraza,
un
hermano
de
otra
raza
Семья,
что
обнимается,
брат
другой
расы
Un
jefe
que
sonríe,
un
consejo
que
sin
más
rechazas
Начальник,
что
улыбается,
совет,
что
сразу
отвергаешь
Un
atajo,
un
lujo
que
me
distrae
Обходной
путь,
роскошь,
что
отвлекает
Una
calma
que
me
arropa
si
el
sol
cae
Спокойствие,
что
укутывает,
когда
солнце
садится
Un
olor
que
trae
recuerdos
Запах,
что
навевает
воспоминания
Una
chica
que
no
sabe
que
la
observo
Девушка,
что
не
знает,
что
я
наблюдаю
за
ней
Un
álbum
de
fotos
roto,
pero
que
aún
conservo
Альбом
с
фотографиями,
порванный,
но
всё
ещё
хранимый
Una
libertad
que
huye,
un
micro
que
me
comprende
Свобода,
что
ускользает,
микрофон,
что
понимает
меня
Una
venganza
justa,
un
secreto
que
se
vende
Справедливая
месть,
секрет,
что
продают
Una
historia
sin
comprender,
un
cuerpo
de
mujer
История,
которую
не
понять,
женское
тело
Un
beso
distante,
un
instante
de
placer
Поцелуй
на
расстоянии,
мгновение
удовольствия
Un
ayer
que
ya
no
existe
y
un
mundo
que
nos
repudia
Вчерашний
день,
которого
больше
нет,
и
мир,
что
отвергает
нас
Un
día
en
suburbia
Обычный
день
в
пригороде
Y
a
los
que
quiero
les
digo
que
aguanten,
no
desfallezcan
И
тем,
кого
люблю,
я
говорю:
держитесь,
не
падайте
духом
Que
nuestros
días
de
gloria
se
acercan
Что
наши
славные
дни
близко
Que
solo
quien
lo
merezca
será
libre,
va
por
vosotros
Что
только
тот,
кто
достоин,
будет
свободен,
это
для
вас
Mis
hermanos
de
otra
madre,
seremos
indestructibles
Мои
братья
по
духу,
мы
будем
несокрушимы
Escupir
vuestra
rabia,
que
no
os
digan
si
está
bien
o
mal
Выплюньте
свою
ярость,
пусть
вам
не
говорят,
хорошо
это
или
плохо
Sacar
lo
que
os
pudre,
gladiadores
sin
puñal
Вытащите
то,
что
вас
гноит,
гладиаторы
без
кинжала
Por
todos
los
que
me
sienten
y
me
aceptan
como
soy
За
всех,
кто
чувствует
меня
и
принимает
таким,
какой
я
есть
Va
por
vosotros,
b-boys
Это
для
вас,
би-бои
Un
tiempo
difícil,
un
silencio
que
relaja
Трудное
время,
тишина,
что
расслабляет
Un
hombre
que
no
se
rinde,
un
simple
perro
de
paja
Человек,
что
не
сдается,
простой
соломенный
пёс
Una
distancia
que
se
asume,
un
porro
que
me
consume
Расстояние,
которое
принимаешь,
косяк,
что
поглощает
меня
Una
noche,
una
plaza,
una
botella
que
nos
une
Ночь,
площадь,
бутылка,
что
объединяет
нас
Una
rima
que
se
escapa,
un
sueño
por
conseguir
Рифма,
что
ускользает,
мечта,
которую
нужно
достичь
Un
horario
que
encarcela,
un
nombre
que
no
quiero
oír
Расписание,
что
заключает
в
тюрьму,
имя,
которое
я
не
хочу
слышать
Una
madre
que
me
espera,
un
acto
de
bondad,
un
crimen
Мать,
что
ждет
меня,
акт
доброты,
преступление
Un
rap
que
resucita
cuando
el
resto
me
deprime
Рэп,
что
воскресает,
когда
всё
остальное
вгоняет
меня
в
депрессию
Un
"te
quiero",
un
"hasta
luego"
y
un
"por
qué"
„Я
люблю
тебя“,
„До
свидания“
и
„Почему?“
Una
suerte
que
me
ampara
porque
yo
me
la
busqué
Удача,
что
защищает
меня,
потому
что
я
сам
её
искал
Un
billete
que
sale
de
mi
bolsillo,
un
vacío
Билет,
что
покидает
мой
карман,
пустота
Un
barrio
que
me
recuerda
dónde
están
los
míos
Район,
что
напоминает
мне,
где
мои
люди
Un
pecado
sin
remordimientos,
un
juguete
que
aún
divierte
Грех
без
раскаяния,
игрушка,
что
всё
ещё
развлекает
Un
solo
camino,
una
vida
o
una
muerte
Только
один
путь,
жизнь
или
смерть
Un
paso
firme
sobre
un
charco,
un
retrato
sin
un
marco
Твердый
шаг
по
луже,
портрет
без
рамы
Una
página
que
sigue
en
blanco
Страница,
что
остается
пустой
Un
canto,
un
parto,
un
salto,
un
llanto
Песня,
роды,
прыжок,
плач
Una
gota
de
sangre
secándose
en
el
asfalto
Капля
крови,
высыхающая
на
асфальте
Un
árbol
que
llora
hojas
secas,
una
estatua
que
se
pudre
Дерево,
что
роняет
сухие
листья,
статуя,
что
гниет
Un
cielo
que
nunca
veo
porque
el
humo
lo
recubre
Небо,
которого
я
никогда
не
вижу,
потому
что
дым
его
покрывает
Un
regalo
que
agradezco,
un
arte
que
me
hace
temblar
Подарок,
за
который
я
благодарен,
искусство,
что
заставляет
меня
трепетать
Un
mar
que
siempre
escucha
cuando
quiero
hablar
Море,
что
всегда
слушает,
когда
я
хочу
говорить
Un
hogar
donde
descanso,
un
lugar
de
odio
y
de
furia
Дом,
где
я
отдыхаю,
место
ненависти
и
ярости
Un
día
en
suburbia
Обычный
день
в
пригороде
Y
a
quienes
me
escuchen
que
luchen,
no
todo
está
perdido
И
тем,
кто
меня
слушает,
говорю:
боритесь,
не
всё
потеряно
Va
por
vosotros
mis
fans,
os
considero
amigos
Это
для
вас,
мои
фанаты,
я
считаю
вас
друзьями
A
San
Blas
y
los
recuerdos
que
aún
conservo
Сан-Блас
и
воспоминания,
что
я
всё
ещё
храню
Alicante
y
sus
calles
a
las
que
vuelvo
Аликанте
и
его
улицы,
к
которым
я
возвращаюсь
A
mi
familia
por
su
amor
incondicional
desde
el
inicio
Моей
семье
за
их
безусловную
любовь
с
самого
начала
Mi
madre
y
su
ternura,
mi
padre
y
su
sacrificio
Моей
маме
и
её
нежности,
моему
отцу
и
его
жертве
A
quien
ha
hecho
posible
que
yo
siga
aquí
Тому,
кто
сделал
возможным,
чтобы
я
был
здесь
Saltando
al
vacío
en
cada
disco,
esto
va
por
ti
Прыгая
в
пустоту
с
каждым
альбомом,
это
для
тебя
Solo
necesito
un
día,
un
día
en
esta
ciudad
Мне
нужен
всего
один
день,
один
день
в
этом
городе
Un
día
para
demostrar
que
estoy
aquí,
que
sigo
vivo
Один
день,
чтобы
показать,
что
я
здесь,
что
я
всё
ещё
жив
Podéis
llamarme
Nach,
el
aliado,
el
enemigo,
el
loco,
el
iluminado
Вы
можете
называть
меня
Nach,
союзником,
врагом,
сумасшедшим,
просветленным
Pero
yo
soy
uno
más,
y
solo
necesito
un
papel,
un
micrófono
Но
я
такой
же,
как
все,
и
мне
нужна
только
бумага,
микрофон
Y
unas
mentes
dispuestas
a
escuchar
y
a
sentir
И
умы,
готовые
слушать
и
чувствовать
Solo
necesito
un
día
Мне
нужен
всего
один
день
Un
día
en
suburbia
Обычный
день
в
пригороде
Mi
padre
es
el
Sol,
mi
madre
la
Luna
Мой
отец
- Солнце,
моя
мать
- Луна
Mi
hermano
es
el
viento
y
el
planeta
Tierra
mi
cuna
Мой
брат
- ветер,
а
планета
Земля
- моя
колыбель
Mis
únicos
hijos
son
las
frases
que
me
invento
Мои
единственные
дети
- это
фразы,
которые
я
придумываю
Y
mi
mayor
regalo
es
vivir
este
momento
А
мой
главный
подарок
- жить
этим
моментом
En
el
que
siento
que
callar
es
un
pecado
capital
В
котором
я
чувствую,
что
молчать
- смертный
грех
En
la
capital
del
pecado
me
quieren
decapitar
В
столице
греха
меня
хотят
обезглавить
Y
aunque
quisiera
criar
a
mis
hijos
en
un
cuento
de
hadas
И
хотя
я
хотел
бы
воспитывать
своих
детей
в
сказке
Sé
que
el
mundo
se
acaba
y
no
les
quedará
nada
Я
знаю,
что
мир
кончается,
и
им
ничего
не
останется
Serán
ratas
y
la
cloaca
les
maltratará
Они
будут
крысами,
и
сточная
канава
будет
издеваться
над
ними
La
ciudad
clavará
su
aguja
y
nadie
aplacará
Город
вонзит
свою
иглу,
и
никто
не
утихомирит
El
odio
que
les
empuja,
no
habrá
nada,
solo
brujas
Ненависть,
что
толкает
их,
ничего
не
будет,
только
ведьмы
Mientras
los
niños
ricos
viajarán
en
su
burbuja
Пока
богатые
дети
будут
путешествовать
в
своем
пузыре
De
lujo,
de
arrogancia
infalible
Роскоши,
непогрешимого
высокомерия
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
decían
que
triunfar
era
imposible
Я
пришел
из
места,
где
говорили,
что
успех
невозможен
Nach,
otro
juglar
en
la
jungla
jugando
a
ser
libre
Nach,
еще
один
менестрель
в
джунглях,
играющий
в
свободу
Nach,
otro
juglar
jugando
a
juzgar
al
que
juzga
impasible
Nach,
еще
один
менестрель,
играющий
в
осуждение
того,
кто
судит
бесстрастно
Y
esos
MC's
tan
increíbles
cuando
escriben
И
эти
МС,
такие
невероятные,
когда
пишут
No,
no
hacen
ciencia,
no
describen
lo
que
viven
Нет,
они
не
занимаются
наукой,
они
не
описывают
то,
чем
живут
Solo
calcan
actitudes
de
alguien
que
quieren
ser
Они
просто
копируют
поведение
кого-то,
кем
хотят
быть
Mientras
mi
mente
representa
poder
como
Uri
Geller
Пока
мой
разум
представляет
силу,
как
Ури
Геллер
Capaz
de
ver
el
castigo
en
la
traición
de
un
amigo
Способный
видеть
наказание
в
предательстве
друга
Os
digo
que
ahí
fuera,
hijos
de
puta,
solo
miran
su
ombligo
Я
говорю
вам,
что
там,
сукины
дети,
смотрят
только
на
свой
пупок
Bordes
que
corren
sobre
el
borde
constantemente
Бордюры,
что
постоянно
бегут
по
краю
Haciendo
que
engorden
sus
cuentas
corrientes
Заставляя
свои
банковские
счета
поправляться
Poniendo
su
mueca
más
seria
e
indiferente
Надевая
свою
самую
серьезную
и
безразличную
гримасу
Al
ver
que
el
indigente
sangra
su
miseria
en
la
acera
de
enfrente
Видя,
как
нищий
истекает
кровью
своей
нищеты
на
тротуаре
напротив
Ya
no
me
asombro
de
ver
a
los
mismos
Я
больше
не
удивляюсь,
видя
тех
же
Revolviendo
escombros,
les
veo
llevar
su
orgullo
a
hombros
Роющихся
в
обломках,
я
вижу,
как
они
несут
свою
гордость
на
плечах
Luchando
contra
el
sistema
que
os
corrompe
Борясь
с
системой,
которая
вас
развращает
Viendo
que
idiotas
sin
nombre
solo
hablan
mierda
y
se
esconden
Видя,
что
идиоты
без
имени
только
говорят
дерьмо
и
прячутся
En
la
calle
donde
niños
de
ojos
rojos
fuman
verde
en
callejones
На
улице,
где
дети
с
красными
глазами
курят
травку
в
переулках
Siempre
metiéndose
en
marrones
Всегда
ввязываясь
в
неприятности
Su
materia
gris
en
blanco,
un
futuro
negro
augura
Их
серое
вещество
пусто,
мрачное
будущее
предвещает
Mientras
la
lluvia
púrpura
ahoga
sus
ilusiones
Пока
пурпурный
дождь
топит
их
иллюзии
Yo
me
miré
al
espejo
con
los
ojos
de
quien
me
odia
Я
смотрел
на
себя
в
зеркало
глазами
того,
кто
меня
ненавидит
Y
me
sentí
eufórico,
porque
todo
es
psicológico
И
чувствовал
эйфорию,
потому
что
всё
психологично
En
este
zoológico
de
buitres
y
camellos
В
этом
зоопарке
стервятников
и
верблюдов
De
perros
hambrientos
esperando
el
momento
de
morder
mi
cuello
Голодных
собак,
ожидающих
момента
укусить
меня
за
шею
Pero
no
por
ello
callo,
ni
me
rayo
ni
huyo
Но
я
не
молчу,
не
волнуюсь
и
не
убегаю
El
murmullo
de
un
listillo
no
me
destruyó
Шепот
хитреца
меня
не
разрушил
Solo
me
instruyo
en
lo
cierto
Я
просто
учусь
на
правде
Como
que
la
ciencia
demuestra
que
Dios
ha
muerto
Например,
что
наука
доказывает,
что
Бог
умер
Cierto
como
el
fuego
abierto
en
Gaza
y
Cisjordania
Правда,
как
открытый
огонь
в
Газе
и
на
Западном
берегу
Cierto
como
ver
mi
fe
moviendo
tu
montaña,
sacándola
de
España
Правда,
как
видеть
мою
веру,
двигающую
твою
гору,
выносящую
её
из
Испании
Aquí
es
donde
está
mi
reino
Вот
где
мое
королевство
Yo
también
quiero
un
trono,
¿y
quién
no?
Я
тоже
хочу
трон,
а
кто
не
хочет?
¿Tus
hijos
no
van
a
clases
porque
escuchan
rap?
Твои
дети
не
ходят
в
школу,
потому
что
слушают
рэп?
No
hay
por
qué
preocuparse
Не
стоит
беспокоиться
Tus
hijos
escuchan
rap
porque
tienen
clase
Твои
дети
слушают
рэп,
потому
что
у
них
есть
класс
Hacen
suyo
nuestro
argot,
se
burlan
de
lo
esnob
Они
делают
своим
наш
жаргон,
они
смеются
над
снобами
No
son
robots,
victimas
del
complot
de
la
Súper
Pop
Они
не
роботы,
жертвы
заговора
Супер
Поп
Y
toda
esa
mierda
fashion
victim
И
всей
этой
модной
херни
Niñatas
que
mañana
matarán
por
hacerse
un
lifting
Девчонки,
которые
завтра
убьют,
чтобы
сделать
подтяжку
лица
Esa
es
la
educación
que
dais,
me
desespera
Вот
такое
образование
вы
даете,
меня
это
отчаяние
Lo
plasmo
en
un
papel
o
me
lo
tomo
con
humor,
como
Dave
Chappelle
Я
излагаю
это
на
бумаге
или
отношусь
к
этому
с
юмором,
как
Дэйв
Шаппель
Chapé
más
de
una
boca,
aunque
callar
también
es
gratis
Я
заткнул
не
один
рот,
хотя
молчание
тоже
бесплатно
En
la
ciudad
muchos
me
ven
como
a
un
illuminati
В
городе
многие
видят
во
мне
иллюмината
Con
otros
mi
relación
es
la
de
un
yankee
y
un
iraquí
С
другими
мои
отношения
- это
отношения
янки
и
иракца
La
vida
es
así
y
yo
hasta
el
fin
tranqui
Жизнь
такова,
и
я
до
конца
спокоен
Tú
con
Trankimazin
como
boleros
de
Machín,
triste
Ты
с
транквилизатором,
как
болеро
Мачина,
грустный
Tu
destino
es
el
que
tú
elegiste
Твоя
судьба
- это
то,
что
ты
выбрал
Y
puestos
a
reflexionar
sobre
la
vida,
menos
mal
И
раз
уж
задумались
о
жизни,
то
слава
богу
Mira:
"mira
el
final,
es
para
todos
igual"
Смотри:
„смотри
на
финал,
он
для
всех
одинаков“
Es
el
ciclo
vital
de
un
hombre
Это
жизненный
цикл
человека
La
muerte
como
cima
y
cumbre,
y
no
hay
milagros
Смерть
как
вершина
и
пик,
и
никаких
чудес
Siento
que
el
camino
es
largo
Я
чувствую,
что
путь
долог
Con
el
corazón
de
piedra
me
visto
y
salgo,
cabalgo
С
каменным
сердцем
я
одеваюсь
и
выхожу,
скачу
Otro
día
más
entre
guepardos
y
comadrejas
Еще
один
день
среди
гепардов
и
ласок
Y
aunque
le
diga
a
mi
vieja
que
no
hay
queja
И
хотя
я
говорю
своей
старушке,
что
нет
повода
жаловаться
Yo
también
quiero
un
chalet
de
lujo
en
La
Moraleja
Я
тоже
хочу
роскошный
особняк
в
Ла
Моралеха
Y
conducir
un
Cadillac,
pero
soy
feliz
con
ese
anorak
Panama
Jack
И
водить
Cadillac,
но
я
счастлив
с
этой
курткой
Panama
Jack
Y
sin
más
hándicap
que
subirme
a
un
track
y
escupir
mis
realidades
И
без
каких-либо
препятствий,
кроме
как
забраться
на
трек
и
выплюнуть
свои
реалии
Para
ti
son
debilidades,
para
mí,
sensibilidades
Для
тебя
это
слабости,
для
меня
- чувствительность
Me
llenan,
fiel
a
mi
lema
Они
наполняют
меня,
верен
своему
девизу
Ganar
dinero
del
sistema
haciendo
música
contra
el
sistema
Зарабатывать
деньги
на
системе,
создавая
музыку
против
системы
Sin
más
armas
que
mis
dientes,
mi
voz
es
un
Kaláshnikov
Без
оружия,
кроме
моих
зубов,
мой
голос
- это
Калашников
Un
cóctel
molotov
desde
el
altavoz
potente
Коктейль
Молотова
из
мощного
динамика
Con
el
líquido
al
ignorante,
eh
С
жидкостью
для
невежды,
эй
Lo
liquido
intelectualmente
Я
уничтожаю
его
интеллектуально
La
fuerza
bruta
me
repugna,
se
la
dejo
al
nazi
Грубая
сила
меня
отвращает,
я
оставляю
её
нацисту
O
al
cani
que
resuelve
cualquier
pugna
de
la
forma
fácil
Или
гопнику,
который
решает
любую
драку
простым
способом
¿Te
queda
claro?
Yo
vengo
sin
un
plan
Тебе
ясно?
Я
пришел
без
плана
Soy
un
poeta
hecho
soldado
y
solo
sé
que
la
mezcla
es
napalm
Я
поэт,
ставший
солдатом,
и
знаю
только,
что
смесь
- это
напалм
Tú
sueñas
con
ser
Don
Juan,
derrochar
champán
Ты
мечтаешь
быть
Дон
Жуаном,
тратить
шампанское
Yo
prefiero
ver
a
quien
no
tiene
y
darle
pan,
man
Я
предпочитаю
видеть
того,
у
кого
ничего
нет,
и
дать
ему
хлеб,
чувак
Soñador
y
dramaturgo,
zurdo
Мечтатель
и
драматург,
левша
Prestidigitador
del
sentido
absurdo
de
la
vida
Фокусник
абсурдного
смысла
жизни
La
mía
melancólica,
dicen
que
única
Моя
жизнь
меланхолична,
говорят,
что
уникальна
Condenado
a
asumir
que
soy
persona
pública
y
mi
rúbrica
en
pedazos
Обреченный
смириться
с
тем,
что
я
публичная
персона,
и
моя
подпись
в
клочья
Soy
más
de
abrazos
que
de
autógrafos
Я
больше
по
объятиям,
чем
по
автографам
Más
de
párrafos
que
de
fotógrafos
Больше
по
абзацам,
чем
по
фотографам
Y
ante
los
tortazos
de
la
vida,
este
es
mi
elixir
И
перед
лицом
жизненных
ударов,
это
мой
эликсир
Existir
es
sentir,
aquí
sentir
es
escribir
Существовать
- значит
чувствовать,
здесь
чувствовать
- значит
писать
Y
sé
que
el
único
secreto
es
que
no
hay
secretos
И
я
знаю,
что
единственный
секрет
в
том,
что
нет
никаких
секретов
Solo
respeto
por
el
rap
antes
de
usar
un
chándal
Ecko
Только
уважение
к
рэпу
до
того,
как
надеть
спортивный
костюм
Ecko
Yo
tengo
coleguis
que
te
follan
si
improvisan
У
меня
есть
приятели,
которые
поимеют
тебя,
если
будут
импровизировать
Aunque
vistan
Levis
y
camisa
Даже
если
они
одеты
в
Levi's
и
рубашку
Conocen
cada
grupo,
cada
skit
Они
знают
каждую
группу,
каждый
скит
Desde
antes
del
Rap'in
Madrid
y
tú
no
sabes
ni
quién
es
Madlib
Еще
до
Rap'in
Madrid,
а
ты
даже
не
знаешь,
кто
такой
Madlib
"Keep
it
real"
es
la
premisa
„Будь
настоящим“
- вот
посылка
Aunque
"keep
it
real"
contigo
mismo
quizá
sea
más
precisa
Хотя
„будь
настоящим“
с
самим
собой,
возможно,
было
бы
точнее
Pisa
las
huellas
de
este
nómada,
nada
me
doma
Ступай
по
следам
этого
кочевника,
меня
ничто
не
приручит
Si
nada
perdona
el
fallo
en
Babylon
marcharé
a
Zion
Если
ничто
не
прощает
ошибки
в
Вавилоне,
я
отправлюсь
в
Сион
Aunque
nadie
me
recuerde
Даже
если
никто
не
вспомнит
меня
Ni
esta
ciudad
que
muerde
y
devora
el
verde
Ни
этот
город,
что
кусает
и
пожирает
зелень
Suburbia
y
sus
horizontes,
edificios
mastodontes
Пригород
и
его
горизонты,
здания-мастодонты
Devoran
los
prados,
los
parques,
los
montes
Пожирают
луга,
парки,
горы
¿Y
qué
nos
queda?
¿Charcos
de
asfalto,
infartos?
И
что
нам
остается?
Лужи
асфальта,
инфаркты?
Demasiado
barullo
en
este
trullo
Слишком
много
шума
в
этой
тюрьме
Salto
y
me
escabullo,
huyo
entre
la
masa
anónima
Я
прыгаю
и
ускользаю,
скрываюсь
среди
анонимной
массы
Esos
que
se
tragan
su
orgullo
pa
después
cobrar
la
nómina
Тех,
кто
проглатывает
свою
гордость,
чтобы
потом
получить
зарплату
No
hay
droga
más
dura
para
mí
que
un
escenario
Для
меня
нет
наркотика
сильнее,
чем
сцена
Ni
hay
meteoritos
que
extingan
al
dinosaurio
И
нет
метеоритов,
которые
уничтожат
динозавра
Me
refiero
al
que
suscribe,
al
que
escribe
Я
имею
в
виду
того,
кто
подписывается,
кто
пишет
Al
que
revive
cada
noche
en
tu
reproductor
de
audio
Того,
кто
оживает
каждую
ночь
в
твоем
аудиоплеере
Tu
ghetto
bláster,
tras
tanto
mensaje
gánster,
tanto
lastre,
¿quién
se
fía?
Твой
гетто-бластер,
после
стольких
гангстерских
посланий,
стольких
балластов,
кто
поверит?
Y
al
rap
solo
le
guía
la
fría
filosofía
de
vivir
al
día
А
рэп
ведет
только
холодная
философия
жить
одним
днем
R
de
revolución,
A
de
actitud,
P
de
poesía
Р
- революция,
А
- отношение,
П
- поэзия
Xenofilia,
esa
es
mi
ciencia
Ксенофилия,
вот
моя
наука
Significa
lo
que
implica
amor
por
la
diferencia
Она
означает
то,
что
подразумевает
любовь
к
различиям
Amor
que
nos
tortura
Любовь,
что
мучает
нас
Porque
amar
es
la
mayor
locura
a
no
ser
que
se
ame
con
locura
Потому
что
любить
- это
величайшее
безумие,
если
только
не
любить
безумно
Son
mis
dudas
que
supuran
porque
nada
dura
Это
мои
сомнения,
что
сочится,
потому
что
ничто
не
вечно
Quisiera
parar
el
tiempo
como
Hiro
Nakamura
Я
хотел
бы
остановить
время,
как
Хиро
Накамура
Pero
qué
más
da
mi
arruga
si
mi
entrega
es
ciega
Но
какая
разница,
моя
морщина,
если
моя
преданность
слепа
Si
el
universo
es
la
canica
con
la
que
alguien
juega
Если
вселенная
- это
шарик,
с
которым
кто-то
играет
Todo
nos
llega
en
su
momento
y
no
lo
entiendo
Всё
приходит
к
нам
в
свое
время,
и
я
этого
не
понимаю
Tantos
años
invirtiendo
hasta
que
sientes
que
te
estás
muriendo
Столько
лет
вкладываешь,
пока
не
чувствуешь,
что
умираешь
Y
no,
el
mañana
no
es
certero,
etéreo
И
нет,
завтрашний
день
не
точен,
эфемерен
Misterio,
en
serio,
sal
de
tu
agujero
Тайна,
серьезно,
вылезай
из
своей
норы
Yo
tecleo
reo
en
este
coliseo
de
politiqueo
Я
печатаю
преступника
в
этом
Колизее
политиканства
Rappers
de
tebeo
y
tiroteos
de
fogueo
Рэперы
комиксов
и
холостые
выстрелы
No
poseo
la
verdad
aunque
la
persigo,
o
eso
creo
У
меня
нет
правды,
хотя
я
гонюсь
за
ней,
или
мне
так
кажется
Lo
importante
es
estar
vivo
de
deseo
Важно
быть
живым
от
желания
Carnal,
espiritual,
da
igual,
cada
cual
en
su
propio
ritual
Плотского,
духовного,
неважно,
каждый
в
своем
ритуале
Medita,
para
mí
es
vital
echarle
dinamita
a
cada
frase
Медитируй,
для
меня
жизненно
важно
закладывать
динамит
в
каждую
фразу
Para
dártelas,
que
tú
se
las
regales
luego
al
facha
de
tu
clase
Чтобы
дать
их
тебе,
чтобы
ты
потом
подарил
их
фашисту
из
своего
класса
Puede
que
mi
vida
nunca
os
interese
Может
быть,
моя
жизнь
никогда
не
будет
вас
интересовать
No
está
dirigida
por
Martin
Scorsese,
pero
casi
Ею
не
руководит
Мартин
Скорсезе,
но
почти
Voy
volando
entre
edificios
como
un
Yamakasi
Я
летаю
между
зданиями,
как
Ямакаси
Así
lo
hago
fácil
como
Brasil
Так
я
делаю
это
легко,
как
Бразилия
Y
solo
ante
el
papel
puedo
eliminar
tensión
И
только
перед
бумагой
я
могу
снять
напряжение
Él
me
entiende
y
no
me
cobra
80
euros
por
sesión
Он
понимает
меня
и
не
берет
80
евро
за
сеанс
El
mensaje
y
no
la
fama
es
mi
bagaje,
trepa
Послание,
а
не
слава
- мой
багаж,
лезь
Písame
cuando
subas,
te
cazaré
pa
cuando
bajes
Наступи
на
меня,
когда
будешь
подниматься,
я
поймаю
тебя,
когда
будешь
спускаться
Trepa
hasta
la
cima
de
mis
sueños,
podrás
verlo
Взбирайся
на
вершину
моих
снов,
ты
сможешь
это
увидеть
Mis
sueños
son
mentiras
que
algún
día
dejarán
de
serlo
Мои
сны
- это
ложь,
которая
однажды
перестанет
быть
ею
Del
verbo
me
llaman
vástago
От
глагола
меня
называют
отпрыском
Basta
con
alzar
el
micro
al
cielo
y
caen
relámpagos
en
tímpanos
Достаточно
поднять
микрофон
к
небу,
и
в
барабанные
перепонки
ударяют
молнии
Míranos,
somos
furia
sobre
un
bumb
clap
Посмотри
на
нас,
мы
ярость
на
бам-клэпе
Hijos
de
la
catástrofe,
apóstoles
de
la
verdad
Дети
катастрофы,
апостолы
правды
Rap
como
entretenimiento,
que
agita
el
pensamiento
Рэп
как
развлечение,
что
будоражит
мысли
Así
alimento
a
la
generación
Nintendo
Так
я
кормлю
поколение
Nintendo
Porque
si
esta
es
tu
droga,
vamos,
yo
te
invito
a
un
gramo
Потому
что
если
это
твой
наркотик,
давай,
я
угощаю
тебя
граммом
Proclamo
el
honor
de
ser
furor
en
tu
hipotálamo
Я
провозглашаю
честь
быть
furor
в
твоем
гипоталамусе
Mientras
derramo
profecías
Пока
я
изливаю
пророчества
Mercader
de
la
esperanza
y
se
abalanzan
sobre
mí
como
a
un
mesías
Торговец
надеждой,
и
они
набрасываются
на
меня,
как
на
мессию
Pero
no
hay
mejor
profesor
que
el
error
Но
нет
лучшего
учителя,
чем
ошибка
Ni
más
dulzura
que
el
que
sufre
y
luego
cura
su
dolor
И
нет
большей
сладости,
чем
тот,
кто
страдает,
а
затем
излечивает
свою
боль
Y
así
he
vivido
en
estos
tiempos
líquidos,
insípidos
И
так
я
жил
в
эти
жидкие,
пресные
времена
Sin
tener
miedo
del
miedo
de
no
rapear,
lo
típico
Не
боясь
страха
не
читать
рэп,
как
обычно
No
es
anecdótico,
te
soy
sincero
Это
не
анекдот,
я
искренен
с
тобой
Hago
público
un
cuaderno
con
mi
infierno
interno
para
conmoveros
Я
делаю
достоянием
общественности
тетрадь
со
своим
внутренним
адом,
чтобы
растрогать
вас
Y
si
este
enero
me
disloca
me
relajo
y
canto
И
если
этот
январь
выбивает
меня
из
колеи,
я
расслабляюсь
и
пою
Soma
produce
ocasiones,
pues
las
lanzo
Сома
создает
возможности,
я
их
запускаю
Claro
que
sí,
paso
de
Hennessy,
ron
con
Seven
Up
y
brindo
Конечно,
да,
я
обхожусь
без
Hennessy,
ром
с
Seven
Up,
и
чокаюсь
Por
el
hip
hop
y
el
homenaje
que
aquí
rindo
al
lindo
frenesí
de
la
escritura
За
хип-хоп
и
дань
уважения,
которую
я
здесь
воздаю
прекрасному
безумию
письма
¿Lo
captas?
Almas
en
miniatura
Ты
понимаешь?
Души
в
миниатюре
No
son
aptas
pa
esta
asignatura
y
anulan
al
disparate
Они
не
годятся
для
этого
предмета
и
сводят
на
нет
глупости
Tú
no
eres
MC,
maniquí
de
escaparate,
con
tu
pose
de
magnate
Ты
не
МС,
манекен
из
витрины,
с
твоей
позой
магната
¿Qué
pretendes
si
así
vendes
tu
ridículo?
Что
ты
пытаешься
сделать,
если
так
продаешь
свой
смех?
Y
aquí
solo
el
trabajo
duro
y
los
testículos
dan
títulos
А
здесь
только
тяжелый
труд
и
яйца
дают
титулы
Pobre
diablo,
se
cree
un
Dios
entre
los
dioses
Бедный
дьявол,
он
считает
себя
богом
среди
богов
Y
tan
solo
es
otro
potro
en
el
establo
dando
coces
А
он
всего
лишь
еще
один
жеребенок
в
стойле,
брыкающийся
Pides
a
voces
gloria
y
no
te
la
mereces
Ты
во
всеуслышание
просишь
славы,
и
ты
её
не
заслуживаешь
Yo
asumo
el
drama
de
mi
fama
y
vivo
entre
sus
estrecheces
Я
принимаю
драму
своей
славы
и
живу
среди
её
ограничений
No
lo
planeé,
solo
volé
como
Tracy
McGrady
Я
не
планировал
этого,
я
просто
летал,
как
Трейси
Макгрэди
Hice
del
rap
mi
personal
Brain
Training
Я
сделал
рэп
своим
личным
Brain
Training
Ejercicio
mental
al
filo,
afilo
mi
estilo
Упражнение
для
ума
на
грани,
я
оттачиваю
свой
стиль
Compitiendo
con
la
imagen
del
espejo
en
el
que
miro
Соревнуясь
с
отражением
в
зеркале,
в
которое
я
смотрю
Cautivo
de
un
tic-tac
que
me
atonta
Пленник
тиканья,
что
меня
оглушает
Mi
único
hábitat
un
Compact
Моя
единственная
среда
обитания
- Compact
¿Qué
te
voy
a
contar,
chaval?
Что
я
тебе
расскажу,
парень?
Que
por
ir
de
underground
no
eres
más
original
Что,
будучи
андеграундным,
ты
не
становишься
более
оригинальным
Y
no
por
ser
de
Universal
voy
a
sonar
comercial
И
не
из-за
того,
что
я
из
Universal,
я
буду
звучать
коммерчески
No
tenéis
ni
puta
idea,
vuestra
verborrea
es
cínica
Вы
ни
хрена
не
понимаете,
ваше
красноречие
цинично
Faltándole
al
respeto
a
militantes
de
mi
métrica
Неуважительно
относясь
к
приверженцам
моей
метрики
Aquí
y
en
Latinoamérica,
en
todo
el
planeta
Tierra
Здесь
и
в
Латинской
Америке,
на
всей
планете
Земля
Mi
rap
será,
mi
rap
será
la
luz
tras
las
tinieblas
Мой
рэп
будет,
мой
рэп
будет
светом
после
тьмы
Mi
rap
será
la
luz,
sí,
tras
las
tinieblas
Мой
рэп
будет
светом,
да,
после
тьмы
En
todo
el
planeta
Tierra,
donde
sea
que
me
escuchen
На
всей
планете
Земля,
где
бы
меня
ни
слушали
En
España,
en
México,
Perú,
Colombia,
Portugal,
Venezuela
В
Испании,
Мексике,
Перу,
Колумбии,
Португалии,
Венесуэле
Chile,
Argentina,
Brasil,
Angola,
Guinea,
da
igual
donde
estéis
Чили,
Аргентине,
Бразилии,
Анголе,
Гвинее,
неважно,
где
вы
находитесь
Bolivia,
Puerto
Rico,
Estados
Unidos,
El
Salvador,
Panamá
Боливия,
Пуэрто-Рико,
США,
Сальвадор,
Панама
Costa
Rica,
Ecuador,
todos
mis
soldados
latinos
ahí
Коста-Рика,
Эквадор,
все
мои
латиноамериканские
солдаты
там
Todos,
a
los
que
esta
mierda
engancha
Все,
кого
зацепило
это
дерьмо
Este
es
el
rap
que
purifica
el
alma
que
la
vida
os
mancha
Это
рэп,
который
очищает
душу,
которую
жизнь
вам
пачкает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olmo, Ignacio Fornés "nach", Sánchez, Oriol Prieto "soma"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.