Nach - Anochece / Manifiesto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nach - Anochece / Manifiesto




Anochece / Manifiesto
Сумерки / Манифест
Yeah
Да
Un día en suburbia
Обычный день в пригороде
Una ciudad que nos atrapa, un amigo que traiciona
Город, что держит нас в плену, друг, что предал
Una puerta que se abre, una ventana en la que nadie asoma
Дверь, что открывается, окно, где никого не видно
Una caricia en la mañana, una pasión
Ласка поутру, страсть
Una rabia como símbolo de acción de una generación
Ярость как символ действия целого поколения
Una luz que ilumina, una canción que me anima
Свет, что освещает, песня, что вдохновляет
Una lágrima que cae y que limpia una vida herida
Слеза, что падает и смывает боль израненной жизни
Una calle colapsada, un amor que no se acaba
Переполненная улица, любовь, которой нет конца
Un político que mira hacia otro lado y no hace nada
Политик, что смотрит в другую сторону и ничего не делает
Un respeto que se gana, una inocencia que se pierde
Уважение, которое заслуживают, невинность, которую теряют
Un corazón que se acelera cuando un enemigo vuelve
Сердце, что бьется чаще, когда враг возвращается
Un policía que me insulta, un lugar lejos de aquí
Полицейский, что оскорбляет, место далеко отсюда
Un sentimiento que se oculta por miedo a qué dirán de
Чувство, что прячут из страха, что обо мне скажут
Una familia que se abraza, un hermano de otra raza
Семья, что обнимается, брат другой расы
Un jefe que sonríe, un consejo que sin más rechazas
Начальник, что улыбается, совет, что сразу отвергаешь
Un atajo, un lujo que me distrae
Обходной путь, роскошь, что отвлекает
Una calma que me arropa si el sol cae
Спокойствие, что укутывает, когда солнце садится
Un olor que trae recuerdos
Запах, что навевает воспоминания
Una chica que no sabe que la observo
Девушка, что не знает, что я наблюдаю за ней
Un álbum de fotos roto, pero que aún conservo
Альбом с фотографиями, порванный, но всё ещё хранимый
Una libertad que huye, un micro que me comprende
Свобода, что ускользает, микрофон, что понимает меня
Una venganza justa, un secreto que se vende
Справедливая месть, секрет, что продают
Una historia sin comprender, un cuerpo de mujer
История, которую не понять, женское тело
Un beso distante, un instante de placer
Поцелуй на расстоянии, мгновение удовольствия
Un ayer que ya no existe y un mundo que nos repudia
Вчерашний день, которого больше нет, и мир, что отвергает нас
Un día en suburbia
Обычный день в пригороде
Y a los que quiero les digo que aguanten, no desfallezcan
И тем, кого люблю, я говорю: держитесь, не падайте духом
Que nuestros días de gloria se acercan
Что наши славные дни близко
Que solo quien lo merezca será libre, va por vosotros
Что только тот, кто достоин, будет свободен, это для вас
Mis hermanos de otra madre, seremos indestructibles
Мои братья по духу, мы будем несокрушимы
Escupir vuestra rabia, que no os digan si está bien o mal
Выплюньте свою ярость, пусть вам не говорят, хорошо это или плохо
Sacar lo que os pudre, gladiadores sin puñal
Вытащите то, что вас гноит, гладиаторы без кинжала
Por todos los que me sienten y me aceptan como soy
За всех, кто чувствует меня и принимает таким, какой я есть
Va por vosotros, b-boys
Это для вас, би-бои
Un tiempo difícil, un silencio que relaja
Трудное время, тишина, что расслабляет
Un hombre que no se rinde, un simple perro de paja
Человек, что не сдается, простой соломенный пёс
Una distancia que se asume, un porro que me consume
Расстояние, которое принимаешь, косяк, что поглощает меня
Una noche, una plaza, una botella que nos une
Ночь, площадь, бутылка, что объединяет нас
Una rima que se escapa, un sueño por conseguir
Рифма, что ускользает, мечта, которую нужно достичь
Un horario que encarcela, un nombre que no quiero oír
Расписание, что заключает в тюрьму, имя, которое я не хочу слышать
Una madre que me espera, un acto de bondad, un crimen
Мать, что ждет меня, акт доброты, преступление
Un rap que resucita cuando el resto me deprime
Рэп, что воскресает, когда всё остальное вгоняет меня в депрессию
Un "te quiero", un "hasta luego" y un "por qué"
„Я люблю тебя“, „До свидания“ и „Почему?“
Una suerte que me ampara porque yo me la busqué
Удача, что защищает меня, потому что я сам её искал
Un billete que sale de mi bolsillo, un vacío
Билет, что покидает мой карман, пустота
Un barrio que me recuerda dónde están los míos
Район, что напоминает мне, где мои люди
Un pecado sin remordimientos, un juguete que aún divierte
Грех без раскаяния, игрушка, что всё ещё развлекает
Un solo camino, una vida o una muerte
Только один путь, жизнь или смерть
Un paso firme sobre un charco, un retrato sin un marco
Твердый шаг по луже, портрет без рамы
Una página que sigue en blanco
Страница, что остается пустой
Un canto, un parto, un salto, un llanto
Песня, роды, прыжок, плач
Una gota de sangre secándose en el asfalto
Капля крови, высыхающая на асфальте
Un árbol que llora hojas secas, una estatua que se pudre
Дерево, что роняет сухие листья, статуя, что гниет
Un cielo que nunca veo porque el humo lo recubre
Небо, которого я никогда не вижу, потому что дым его покрывает
Un regalo que agradezco, un arte que me hace temblar
Подарок, за который я благодарен, искусство, что заставляет меня трепетать
Un mar que siempre escucha cuando quiero hablar
Море, что всегда слушает, когда я хочу говорить
Un hogar donde descanso, un lugar de odio y de furia
Дом, где я отдыхаю, место ненависти и ярости
Un día en suburbia
Обычный день в пригороде
Y a quienes me escuchen que luchen, no todo está perdido
И тем, кто меня слушает, говорю: боритесь, не всё потеряно
Va por vosotros mis fans, os considero amigos
Это для вас, мои фанаты, я считаю вас друзьями
A San Blas y los recuerdos que aún conservo
Сан-Блас и воспоминания, что я всё ещё храню
Alicante y sus calles a las que vuelvo
Аликанте и его улицы, к которым я возвращаюсь
A mi familia por su amor incondicional desde el inicio
Моей семье за их безусловную любовь с самого начала
Mi madre y su ternura, mi padre y su sacrificio
Моей маме и её нежности, моему отцу и его жертве
A quien ha hecho posible que yo siga aquí
Тому, кто сделал возможным, чтобы я был здесь
Saltando al vacío en cada disco, esto va por ti
Прыгая в пустоту с каждым альбомом, это для тебя
Solo necesito un día, un día en esta ciudad
Мне нужен всего один день, один день в этом городе
Un día para demostrar que estoy aquí, que sigo vivo
Один день, чтобы показать, что я здесь, что я всё ещё жив
Podéis llamarme Nach, el aliado, el enemigo, el loco, el iluminado
Вы можете называть меня Nach, союзником, врагом, сумасшедшим, просветленным
Pero yo soy uno más, y solo necesito un papel, un micrófono
Но я такой же, как все, и мне нужна только бумага, микрофон
Y unas mentes dispuestas a escuchar y a sentir
И умы, готовые слушать и чувствовать
Solo necesito un día
Мне нужен всего один день
Un día en suburbia
Обычный день в пригороде
Mi padre es el Sol, mi madre la Luna
Мой отец - Солнце, моя мать - Луна
Mi hermano es el viento y el planeta Tierra mi cuna
Мой брат - ветер, а планета Земля - моя колыбель
Mis únicos hijos son las frases que me invento
Мои единственные дети - это фразы, которые я придумываю
Y mi mayor regalo es vivir este momento
А мой главный подарок - жить этим моментом
En el que siento que callar es un pecado capital
В котором я чувствую, что молчать - смертный грех
En la capital del pecado me quieren decapitar
В столице греха меня хотят обезглавить
Y aunque quisiera criar a mis hijos en un cuento de hadas
И хотя я хотел бы воспитывать своих детей в сказке
que el mundo se acaba y no les quedará nada
Я знаю, что мир кончается, и им ничего не останется
Serán ratas y la cloaca les maltratará
Они будут крысами, и сточная канава будет издеваться над ними
La ciudad clavará su aguja y nadie aplacará
Город вонзит свою иглу, и никто не утихомирит
El odio que les empuja, no habrá nada, solo brujas
Ненависть, что толкает их, ничего не будет, только ведьмы
Mientras los niños ricos viajarán en su burbuja
Пока богатые дети будут путешествовать в своем пузыре
De lujo, de arrogancia infalible
Роскоши, непогрешимого высокомерия
Yo vengo de un lugar donde decían que triunfar era imposible
Я пришел из места, где говорили, что успех невозможен
Nach, otro juglar en la jungla jugando a ser libre
Nach, еще один менестрель в джунглях, играющий в свободу
Nach, otro juglar jugando a juzgar al que juzga impasible
Nach, еще один менестрель, играющий в осуждение того, кто судит бесстрастно
Y esos MC's tan increíbles cuando escriben
И эти МС, такие невероятные, когда пишут
No, no hacen ciencia, no describen lo que viven
Нет, они не занимаются наукой, они не описывают то, чем живут
Solo calcan actitudes de alguien que quieren ser
Они просто копируют поведение кого-то, кем хотят быть
Mientras mi mente representa poder como Uri Geller
Пока мой разум представляет силу, как Ури Геллер
Capaz de ver el castigo en la traición de un amigo
Способный видеть наказание в предательстве друга
Os digo que ahí fuera, hijos de puta, solo miran su ombligo
Я говорю вам, что там, сукины дети, смотрят только на свой пупок
Bordes que corren sobre el borde constantemente
Бордюры, что постоянно бегут по краю
Haciendo que engorden sus cuentas corrientes
Заставляя свои банковские счета поправляться
Poniendo su mueca más seria e indiferente
Надевая свою самую серьезную и безразличную гримасу
Al ver que el indigente sangra su miseria en la acera de enfrente
Видя, как нищий истекает кровью своей нищеты на тротуаре напротив
Ya no me asombro de ver a los mismos
Я больше не удивляюсь, видя тех же
Revolviendo escombros, les veo llevar su orgullo a hombros
Роющихся в обломках, я вижу, как они несут свою гордость на плечах
Luchando contra el sistema que os corrompe
Борясь с системой, которая вас развращает
Viendo que idiotas sin nombre solo hablan mierda y se esconden
Видя, что идиоты без имени только говорят дерьмо и прячутся
En la calle donde niños de ojos rojos fuman verde en callejones
На улице, где дети с красными глазами курят травку в переулках
Siempre metiéndose en marrones
Всегда ввязываясь в неприятности
Su materia gris en blanco, un futuro negro augura
Их серое вещество пусто, мрачное будущее предвещает
Mientras la lluvia púrpura ahoga sus ilusiones
Пока пурпурный дождь топит их иллюзии
Yo me miré al espejo con los ojos de quien me odia
Я смотрел на себя в зеркало глазами того, кто меня ненавидит
Y me sentí eufórico, porque todo es psicológico
И чувствовал эйфорию, потому что всё психологично
En este zoológico de buitres y camellos
В этом зоопарке стервятников и верблюдов
De perros hambrientos esperando el momento de morder mi cuello
Голодных собак, ожидающих момента укусить меня за шею
Pero no por ello callo, ni me rayo ni huyo
Но я не молчу, не волнуюсь и не убегаю
El murmullo de un listillo no me destruyó
Шепот хитреца меня не разрушил
Solo me instruyo en lo cierto
Я просто учусь на правде
Como que la ciencia demuestra que Dios ha muerto
Например, что наука доказывает, что Бог умер
Cierto como el fuego abierto en Gaza y Cisjordania
Правда, как открытый огонь в Газе и на Западном берегу
Cierto como ver mi fe moviendo tu montaña, sacándola de España
Правда, как видеть мою веру, двигающую твою гору, выносящую её из Испании
Aquí es donde está mi reino
Вот где мое королевство
Yo también quiero un trono, ¿y quién no?
Я тоже хочу трон, а кто не хочет?
¿Tus hijos no van a clases porque escuchan rap?
Твои дети не ходят в школу, потому что слушают рэп?
No hay por qué preocuparse
Не стоит беспокоиться
Tus hijos escuchan rap porque tienen clase
Твои дети слушают рэп, потому что у них есть класс
Hacen suyo nuestro argot, se burlan de lo esnob
Они делают своим наш жаргон, они смеются над снобами
No son robots, victimas del complot de la Súper Pop
Они не роботы, жертвы заговора Супер Поп
Y toda esa mierda fashion victim
И всей этой модной херни
Niñatas que mañana matarán por hacerse un lifting
Девчонки, которые завтра убьют, чтобы сделать подтяжку лица
Esa es la educación que dais, me desespera
Вот такое образование вы даете, меня это отчаяние
Lo plasmo en un papel o me lo tomo con humor, como Dave Chappelle
Я излагаю это на бумаге или отношусь к этому с юмором, как Дэйв Шаппель
Chapé más de una boca, aunque callar también es gratis
Я заткнул не один рот, хотя молчание тоже бесплатно
En la ciudad muchos me ven como a un illuminati
В городе многие видят во мне иллюмината
Con otros mi relación es la de un yankee y un iraquí
С другими мои отношения - это отношения янки и иракца
La vida es así y yo hasta el fin tranqui
Жизнь такова, и я до конца спокоен
con Trankimazin como boleros de Machín, triste
Ты с транквилизатором, как болеро Мачина, грустный
Tu destino es el que elegiste
Твоя судьба - это то, что ты выбрал
Y puestos a reflexionar sobre la vida, menos mal
И раз уж задумались о жизни, то слава богу
Mira: "mira el final, es para todos igual"
Смотри: „смотри на финал, он для всех одинаков“
Es el ciclo vital de un hombre
Это жизненный цикл человека
La muerte como cima y cumbre, y no hay milagros
Смерть как вершина и пик, и никаких чудес
Siento que el camino es largo
Я чувствую, что путь долог
Con el corazón de piedra me visto y salgo, cabalgo
С каменным сердцем я одеваюсь и выхожу, скачу
Otro día más entre guepardos y comadrejas
Еще один день среди гепардов и ласок
Y aunque le diga a mi vieja que no hay queja
И хотя я говорю своей старушке, что нет повода жаловаться
Yo también quiero un chalet de lujo en La Moraleja
Я тоже хочу роскошный особняк в Ла Моралеха
Y conducir un Cadillac, pero soy feliz con ese anorak Panama Jack
И водить Cadillac, но я счастлив с этой курткой Panama Jack
Y sin más hándicap que subirme a un track y escupir mis realidades
И без каких-либо препятствий, кроме как забраться на трек и выплюнуть свои реалии
Para ti son debilidades, para mí, sensibilidades
Для тебя это слабости, для меня - чувствительность
Me llenan, fiel a mi lema
Они наполняют меня, верен своему девизу
Ganar dinero del sistema haciendo música contra el sistema
Зарабатывать деньги на системе, создавая музыку против системы
Sin más armas que mis dientes, mi voz es un Kaláshnikov
Без оружия, кроме моих зубов, мой голос - это Калашников
Un cóctel molotov desde el altavoz potente
Коктейль Молотова из мощного динамика
Con el líquido al ignorante, eh
С жидкостью для невежды, эй
Lo liquido intelectualmente
Я уничтожаю его интеллектуально
La fuerza bruta me repugna, se la dejo al nazi
Грубая сила меня отвращает, я оставляю её нацисту
O al cani que resuelve cualquier pugna de la forma fácil
Или гопнику, который решает любую драку простым способом
¿Te queda claro? Yo vengo sin un plan
Тебе ясно? Я пришел без плана
Soy un poeta hecho soldado y solo que la mezcla es napalm
Я поэт, ставший солдатом, и знаю только, что смесь - это напалм
sueñas con ser Don Juan, derrochar champán
Ты мечтаешь быть Дон Жуаном, тратить шампанское
Yo prefiero ver a quien no tiene y darle pan, man
Я предпочитаю видеть того, у кого ничего нет, и дать ему хлеб, чувак
Soñador y dramaturgo, zurdo
Мечтатель и драматург, левша
Prestidigitador del sentido absurdo de la vida
Фокусник абсурдного смысла жизни
La mía melancólica, dicen que única
Моя жизнь меланхолична, говорят, что уникальна
Condenado a asumir que soy persona pública y mi rúbrica en pedazos
Обреченный смириться с тем, что я публичная персона, и моя подпись в клочья
Soy más de abrazos que de autógrafos
Я больше по объятиям, чем по автографам
Más de párrafos que de fotógrafos
Больше по абзацам, чем по фотографам
Y ante los tortazos de la vida, este es mi elixir
И перед лицом жизненных ударов, это мой эликсир
Existir es sentir, aquí sentir es escribir
Существовать - значит чувствовать, здесь чувствовать - значит писать
Y que el único secreto es que no hay secretos
И я знаю, что единственный секрет в том, что нет никаких секретов
Solo respeto por el rap antes de usar un chándal Ecko
Только уважение к рэпу до того, как надеть спортивный костюм Ecko
Yo tengo coleguis que te follan si improvisan
У меня есть приятели, которые поимеют тебя, если будут импровизировать
Aunque vistan Levis y camisa
Даже если они одеты в Levi's и рубашку
Conocen cada grupo, cada skit
Они знают каждую группу, каждый скит
Desde antes del Rap'in Madrid y no sabes ni quién es Madlib
Еще до Rap'in Madrid, а ты даже не знаешь, кто такой Madlib
"Keep it real" es la premisa
„Будь настоящим“ - вот посылка
Aunque "keep it real" contigo mismo quizá sea más precisa
Хотя „будь настоящим“ с самим собой, возможно, было бы точнее
Pisa las huellas de este nómada, nada me doma
Ступай по следам этого кочевника, меня ничто не приручит
Si nada perdona el fallo en Babylon marcharé a Zion
Если ничто не прощает ошибки в Вавилоне, я отправлюсь в Сион
Aunque nadie me recuerde
Даже если никто не вспомнит меня
Ni esta ciudad que muerde y devora el verde
Ни этот город, что кусает и пожирает зелень
Suburbia y sus horizontes, edificios mastodontes
Пригород и его горизонты, здания-мастодонты
Devoran los prados, los parques, los montes
Пожирают луга, парки, горы
¿Y qué nos queda? ¿Charcos de asfalto, infartos?
И что нам остается? Лужи асфальта, инфаркты?
Demasiado barullo en este trullo
Слишком много шума в этой тюрьме
Salto y me escabullo, huyo entre la masa anónima
Я прыгаю и ускользаю, скрываюсь среди анонимной массы
Esos que se tragan su orgullo pa después cobrar la nómina
Тех, кто проглатывает свою гордость, чтобы потом получить зарплату
No hay droga más dura para que un escenario
Для меня нет наркотика сильнее, чем сцена
Ni hay meteoritos que extingan al dinosaurio
И нет метеоритов, которые уничтожат динозавра
Me refiero al que suscribe, al que escribe
Я имею в виду того, кто подписывается, кто пишет
Al que revive cada noche en tu reproductor de audio
Того, кто оживает каждую ночь в твоем аудиоплеере
Tu ghetto bláster, tras tanto mensaje gánster, tanto lastre, ¿quién se fía?
Твой гетто-бластер, после стольких гангстерских посланий, стольких балластов, кто поверит?
Y al rap solo le guía la fría filosofía de vivir al día
А рэп ведет только холодная философия жить одним днем
R de revolución, A de actitud, P de poesía
Р - революция, А - отношение, П - поэзия
Xenofilia, esa es mi ciencia
Ксенофилия, вот моя наука
Significa lo que implica amor por la diferencia
Она означает то, что подразумевает любовь к различиям
Amor que nos tortura
Любовь, что мучает нас
Porque amar es la mayor locura a no ser que se ame con locura
Потому что любить - это величайшее безумие, если только не любить безумно
Son mis dudas que supuran porque nada dura
Это мои сомнения, что сочится, потому что ничто не вечно
Quisiera parar el tiempo como Hiro Nakamura
Я хотел бы остановить время, как Хиро Накамура
Pero qué más da mi arruga si mi entrega es ciega
Но какая разница, моя морщина, если моя преданность слепа
Si el universo es la canica con la que alguien juega
Если вселенная - это шарик, с которым кто-то играет
Todo nos llega en su momento y no lo entiendo
Всё приходит к нам в свое время, и я этого не понимаю
Tantos años invirtiendo hasta que sientes que te estás muriendo
Столько лет вкладываешь, пока не чувствуешь, что умираешь
Y no, el mañana no es certero, etéreo
И нет, завтрашний день не точен, эфемерен
Misterio, en serio, sal de tu agujero
Тайна, серьезно, вылезай из своей норы
Yo tecleo reo en este coliseo de politiqueo
Я печатаю преступника в этом Колизее политиканства
Rappers de tebeo y tiroteos de fogueo
Рэперы комиксов и холостые выстрелы
No poseo la verdad aunque la persigo, o eso creo
У меня нет правды, хотя я гонюсь за ней, или мне так кажется
Lo importante es estar vivo de deseo
Важно быть живым от желания
Carnal, espiritual, da igual, cada cual en su propio ritual
Плотского, духовного, неважно, каждый в своем ритуале
Medita, para es vital echarle dinamita a cada frase
Медитируй, для меня жизненно важно закладывать динамит в каждую фразу
Para dártelas, que se las regales luego al facha de tu clase
Чтобы дать их тебе, чтобы ты потом подарил их фашисту из своего класса
Puede que mi vida nunca os interese
Может быть, моя жизнь никогда не будет вас интересовать
No está dirigida por Martin Scorsese, pero casi
Ею не руководит Мартин Скорсезе, но почти
Voy volando entre edificios como un Yamakasi
Я летаю между зданиями, как Ямакаси
Así lo hago fácil como Brasil
Так я делаю это легко, как Бразилия
Y solo ante el papel puedo eliminar tensión
И только перед бумагой я могу снять напряжение
Él me entiende y no me cobra 80 euros por sesión
Он понимает меня и не берет 80 евро за сеанс
El mensaje y no la fama es mi bagaje, trepa
Послание, а не слава - мой багаж, лезь
Písame cuando subas, te cazaré pa cuando bajes
Наступи на меня, когда будешь подниматься, я поймаю тебя, когда будешь спускаться
Trepa hasta la cima de mis sueños, podrás verlo
Взбирайся на вершину моих снов, ты сможешь это увидеть
Mis sueños son mentiras que algún día dejarán de serlo
Мои сны - это ложь, которая однажды перестанет быть ею
Del verbo me llaman vástago
От глагола меня называют отпрыском
Basta con alzar el micro al cielo y caen relámpagos en tímpanos
Достаточно поднять микрофон к небу, и в барабанные перепонки ударяют молнии
Míranos, somos furia sobre un bumb clap
Посмотри на нас, мы ярость на бам-клэпе
Hijos de la catástrofe, apóstoles de la verdad
Дети катастрофы, апостолы правды
Rap como entretenimiento, que agita el pensamiento
Рэп как развлечение, что будоражит мысли
Así alimento a la generación Nintendo
Так я кормлю поколение Nintendo
Porque si esta es tu droga, vamos, yo te invito a un gramo
Потому что если это твой наркотик, давай, я угощаю тебя граммом
Proclamo el honor de ser furor en tu hipotálamo
Я провозглашаю честь быть furor в твоем гипоталамусе
Mientras derramo profecías
Пока я изливаю пророчества
Mercader de la esperanza y se abalanzan sobre como a un mesías
Торговец надеждой, и они набрасываются на меня, как на мессию
Pero no hay mejor profesor que el error
Но нет лучшего учителя, чем ошибка
Ni más dulzura que el que sufre y luego cura su dolor
И нет большей сладости, чем тот, кто страдает, а затем излечивает свою боль
Y así he vivido en estos tiempos líquidos, insípidos
И так я жил в эти жидкие, пресные времена
Sin tener miedo del miedo de no rapear, lo típico
Не боясь страха не читать рэп, как обычно
No es anecdótico, te soy sincero
Это не анекдот, я искренен с тобой
Hago público un cuaderno con mi infierno interno para conmoveros
Я делаю достоянием общественности тетрадь со своим внутренним адом, чтобы растрогать вас
Y si este enero me disloca me relajo y canto
И если этот январь выбивает меня из колеи, я расслабляюсь и пою
Soma produce ocasiones, pues las lanzo
Сома создает возможности, я их запускаю
Claro que sí, paso de Hennessy, ron con Seven Up y brindo
Конечно, да, я обхожусь без Hennessy, ром с Seven Up, и чокаюсь
Por el hip hop y el homenaje que aquí rindo al lindo frenesí de la escritura
За хип-хоп и дань уважения, которую я здесь воздаю прекрасному безумию письма
¿Lo captas? Almas en miniatura
Ты понимаешь? Души в миниатюре
No son aptas pa esta asignatura y anulan al disparate
Они не годятся для этого предмета и сводят на нет глупости
no eres MC, maniquí de escaparate, con tu pose de magnate
Ты не МС, манекен из витрины, с твоей позой магната
¿Qué pretendes si así vendes tu ridículo?
Что ты пытаешься сделать, если так продаешь свой смех?
Y aquí solo el trabajo duro y los testículos dan títulos
А здесь только тяжелый труд и яйца дают титулы
Pobre diablo, se cree un Dios entre los dioses
Бедный дьявол, он считает себя богом среди богов
Y tan solo es otro potro en el establo dando coces
А он всего лишь еще один жеребенок в стойле, брыкающийся
Pides a voces gloria y no te la mereces
Ты во всеуслышание просишь славы, и ты её не заслуживаешь
Yo asumo el drama de mi fama y vivo entre sus estrecheces
Я принимаю драму своей славы и живу среди её ограничений
No lo planeé, solo volé como Tracy McGrady
Я не планировал этого, я просто летал, как Трейси Макгрэди
Hice del rap mi personal Brain Training
Я сделал рэп своим личным Brain Training
Ejercicio mental al filo, afilo mi estilo
Упражнение для ума на грани, я оттачиваю свой стиль
Compitiendo con la imagen del espejo en el que miro
Соревнуясь с отражением в зеркале, в которое я смотрю
Cautivo de un tic-tac que me atonta
Пленник тиканья, что меня оглушает
Mi único hábitat un Compact
Моя единственная среда обитания - Compact
¿Qué te voy a contar, chaval?
Что я тебе расскажу, парень?
Que por ir de underground no eres más original
Что, будучи андеграундным, ты не становишься более оригинальным
Y no por ser de Universal voy a sonar comercial
И не из-за того, что я из Universal, я буду звучать коммерчески
No tenéis ni puta idea, vuestra verborrea es cínica
Вы ни хрена не понимаете, ваше красноречие цинично
Faltándole al respeto a militantes de mi métrica
Неуважительно относясь к приверженцам моей метрики
Aquí y en Latinoamérica, en todo el planeta Tierra
Здесь и в Латинской Америке, на всей планете Земля
Mi rap será, mi rap será la luz tras las tinieblas
Мой рэп будет, мой рэп будет светом после тьмы
Mi rap será la luz, sí, tras las tinieblas
Мой рэп будет светом, да, после тьмы
En todo el planeta Tierra, donde sea que me escuchen
На всей планете Земля, где бы меня ни слушали
En España, en México, Perú, Colombia, Portugal, Venezuela
В Испании, Мексике, Перу, Колумбии, Португалии, Венесуэле
Chile, Argentina, Brasil, Angola, Guinea, da igual donde estéis
Чили, Аргентине, Бразилии, Анголе, Гвинее, неважно, где вы находитесь
Bolivia, Puerto Rico, Estados Unidos, El Salvador, Panamá
Боливия, Пуэрто-Рико, США, Сальвадор, Панама
Costa Rica, Ecuador, todos mis soldados latinos ahí
Коста-Рика, Эквадор, все мои латиноамериканские солдаты там
Todos, a los que esta mierda engancha
Все, кого зацепило это дерьмо
Este es el rap que purifica el alma que la vida os mancha
Это рэп, который очищает душу, которую жизнь вам пачкает
Nach
Nach
Manifiesto
Манифест





Writer(s): Olmo, Ignacio Fornés "nach", Sánchez, Oriol Prieto "soma"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.