NACH - Basado en Hechos Reales (Directo) - traduction des paroles en allemand

Basado en Hechos Reales (Directo) - NACHtraduction en allemand




Basado en Hechos Reales (Directo)
Basierend auf Wahren Begebenheiten (Live)
Es mi caso, la historia de un triunfo y de un fracaso
Das ist mein Fall, die Geschichte eines Triumphs und eines Scheiterns
Calles donde el amor se convierte en un bien escaso
Straßen, wo die Liebe zu einem knappen Gut wird
Nadie mira a nadie, nadie dice ni pío
Niemand schaut niemanden an, niemand sagt auch nur Piep
En pleno mes de agosto y yo siento tanto frío
Mitten im August und mir ist so kalt
Vacío tío, por que la gente desconfía
Leere, Mann, warum misstrauen die Leute?
¿Por qué si eres legal te patean día a día?
Warum treten sie dich Tag für Tag, wenn du ehrlich bist?
¿Por qué siempre tienen mas los que menos lo merecen?
Warum haben immer die am meisten, die es am wenigsten verdienen?
¿Por qué los cabrones ríen y los honrados padecen?
Warum lachen die Arschlöcher und die Ehrlichen leiden?
¿Por qué no puedo ser libre sino hago daño a nadie?
Warum kann ich nicht frei sein, wenn ich niemandem schade?
¿Por qué los que lo hacen siguen estando en la calle?
Warum sind die, die es tun, immer noch auf der Straße?
Y ahí es donde estoy yo, protegido por los míos
Und da bin ich, beschützt von den Meinen
Paz a mi colega Fran que me sacó de más de un lío
Frieden für meinen Kumpel Fran, der mich aus mehr als einem Schlamassel gezogen hat
Y ahora sonrío cuando rebusco en mi memoria
Und jetzt lächle ich, wenn ich in meiner Erinnerung krame
Recuerdos de miseria recuerdos de victoria
Erinnerungen an Elend, Erinnerungen an Sieg
Recuerdos de esa gente que por mi no dio ni un duro
Erinnerungen an diese Leute, die keinen Cent auf mich gaben
Siempre le planté cara a aquel que quiso patearme el culo
Ich habe mich immer dem gestellt, der mir in den Arsch treten wollte
Escucha esta historia, es la historia de mis males
Hör diese Geschichte, es ist die Geschichte meiner Leiden
Es mi historia, basado en hechos reales
Es ist meine Geschichte, basierend auf wahren Begebenheiten
Estas son las cosas que suceden en mi piel
Das sind die Dinge, die mir unter die Haut gehen
Los días son breves ya lo sé, la vida se consume sin querer
Die Tage sind kurz, das weiß ich schon, das Leben verzehrt sich ungewollt
Y esta es la vida que me tocó conocer
Und das ist das Leben, das kennenzulernen mir bestimmt war
La noches son tristes ya lo ves
Die Nächte sind traurig, das siehst du ja
La realidad me puede y no ser que hacer
Die Realität überwältigt mich und ich weiß nicht, was ich tun soll
Siempre es lo mismo, la misma calle
Immer dasselbe, dieselbe Straße
El mismo bar que hay a lo lejos
Dieselbe Bar dort in der Ferne
Me miro en un espejo y siento que me hago viejo
Ich sehe mich im Spiegel an und fühle, dass ich alt werde
Y el reflejo del sol en mis ojos duele
Und der Widerschein der Sonne in meinen Augen schmerzt
Por eso me protejo no dejo que me las cuelen
Deshalb schütze ich mich, ich lasse nicht zu, dass sie mich reinlegen
Dame un poco de tu tiempo yo te doy un poco de mi
Gib mir ein wenig deiner Zeit, ich gebe dir ein wenig von mir
Con mi utensilio el micro cuento historias de cosas que vi
Mit meinem Werkzeug, dem Mikro, erzähle ich Geschichten von Dingen, die ich sah
Fantasmas del pasado echan su aliento en tu nuca
Geister der Vergangenheit hauchen ihren Atem in deinen Nacken
Y las cosas más podridas que nunca
Und die Dinge sind verdorbener denn je
Envidiosos que se hacen llamar colegas ponen trampas
Neider, die sich Kumpel nennen, legen Fallen
Obstáculos, bolsillos vacíos, y es que duelen cuando andas
Hindernisse, leere Taschen, und das schmerzt, wenn du gehst
Solo contra el mundo y sin nada que perder
Allein gegen die Welt und nichts zu verlieren
Con alma de vagabundo y con mucho rap que hacer
Mit der Seele eines Vagabunden und viel Rap zu machen
Para así no enloquecer, para así poder crecer
Um so nicht verrückt zu werden, um so wachsen zu können
Desahogarme en tus oídos es mi más grande placer
Mich in deinen Ohren auszulassen, ist mein größtes Vergnügen
Algún día debo desaparecer, y se que es cierto
Eines Tages muss ich verschwinden, und ich weiß, das ist wahr
Que nadie hablará de cuando haya muerto
Dass niemand von mir sprechen wird, wenn ich gestorben bin
Pero yo tengo mi historia existen muchas iguales
Aber ich habe meine Geschichte, es gibt viele gleiche
Basado en hechos reales:
Basierend auf wahren Begebenheiten:
Son ya 23 años, luchando contra todo
Es sind schon 23 Jahre, im Kampf gegen alles
Son ya 23 años arrastrándome en el lodo
Es sind schon 23 Jahre, in denen ich mich durch den Schlamm schleppe
Intentando salir de esta realidad que es bruta
Versuchend, aus dieser brutalen Realität herauszukommen
De esta vida puta te esfuerzas por combatirla y ni se inmuta
Dieses Hurenlebens, du bemühst dich, es zu bekämpfen, und es zuckt nicht einmal
Y nada nunca cambia, los días son copias unos de otros
Und nichts ändert sich je, die Tage sind Kopien voneinander
Las mismas calles, los mismos rostros
Dieselben Straßen, dieselben Gesichter
Siempre teniendo poco pero dando mucho
Immer wenig habend, aber viel gebend
Considerado como un loco pero nunca escucho
Als Verrückter angesehen, aber ich höre nie hin
Recordando personas, situaciones y lugares
Erinnernd an Personen, Situationen und Orte
Repasando mi vida, basado en hechos reales
Mein Leben überdenkend, basierend auf wahren Begebenheiten
Siempre es lo mismo, la misma calle
Immer dasselbe, dieselbe Straße
El mismo bar que hay a lo lejos
Dieselbe Bar dort in der Ferne
Me miro en un espejo y siento que me hago viejo
Ich sehe mich im Spiegel an und fühle, dass ich alt werde
Recordando personas, situaciones y lugares
Erinnernd an Personen, Situationen und Orte
Repasando mi vida, basado en hechos reales
Mein Leben überdenkend, basierend auf wahren Begebenheiten
(Bis)
(Wdh.)





Writer(s): Fornes Olmo Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.