Paroles et traduction NACH - Binomio
Sí,
Ars
Magna,
2005,
binomio
Да,
Ars
Magna,
2005,
бином
Extremos
que
tiran
Крайности
тянут
Y
tú
quieres
respirar
А
ты
хочешь
дышать
Mira,
mira,
mira
Смотри,
смотри,
смотри
El
yin
y
el
yang,
el
caos
y
el
orden
Инь
и
ян,
хаос
и
порядок
Éxitos
y
frustraciones,
presiones
que
nos
absorben
Успехи
и
разочарования,
давление,
поглощающее
нас
Bajo
esta
cúpula
azul
y,
a
veces,
gris
Под
этим
синим,
а
иногда
и
серым
куполом
Todos
los
hombres
viven
entre
cordura
y
delirio
Все
люди
живут
между
здравомыслием
и
безумием
Y
es
aquí
donde
nos
movemos
Именно
здесь
мы
и
движемся
Sabemos
que
el
extremo
no
es
bueno
Мы
знаем,
что
крайности
- это
плохо
Los
placeres
en
exceso
se
transforman
en
veneno
Чрезмерные
удовольствия
превращаются
в
яд
Sólo
nos
creemos
lo
que
vemos
Мы
верим
только
тому,
что
видим
Queremos
lo
que
no
tenemos
Мы
хотим
то,
чего
у
нас
нет
El
terreno
no
es
llano
y
en
él
caemos
Земля
неровная,
и
мы
падаем
на
ней
Buscando
tocar
cumbres
que
nunca
llegan
Стремясь
коснуться
вершин,
которые
никогда
не
достигаются
Sin
disfrutar
del
ahora,
ni
hallar
mejora,
dura
entrega
Не
наслаждаясь
настоящим,
не
находя
улучшения,
тяжелая
ноша
El
alfa
y
el
omega,
el
principio
del
fin
Альфа
и
омега,
начало
конца
Binomio
es
el
amor
que
arde
y,
más
tarde,
se
vuelve
ruin
Бином
- это
любовь,
которая
горит,
а
потом
становится
гнилой
Y
sin
una
balanza
no
se
alcanza
la
templanza
И
без
весов
не
достичь
умеренности
La
añoranza
agota,
de
anécdotas
brotan
derrotas
Тоска
истощает,
из
анекдотов
рождаются
поражения
Positivo
frente
a
negativo
del
ser
vivo
Положительное
и
отрицательное
живого
существа
Binomio
es
ir
de
la
sonrisa
al
llanto,
sin
motivo
Бином
- это
перейти
от
улыбки
к
слезам
без
причины
Y
ha
sido
así
desde
que
el
mundo
existe
И
так
было
с
тех
пор,
как
существует
мир
Y,
en
un
segundo,
lo
alegre
se
vuelve
triste
И
за
секунду
радость
превращается
в
грусть
Desde
la
oscuridad
más
densa
hasta
la
luz
intensa
От
самой
густой
тьмы
до
яркого
света
Vivir
es
elegir,
así
que,
piensa
(Piensa)
Жить
- значит
выбирать,
так
что
думай
(Думай)
Que
tras
la
faz
de
un
angel
hay
un
demonio
escondido
Что
за
ликом
ангела
скрывается
демон
Tras
el
fallo
cometido
algo
hay
aprendido
После
совершенной
ошибки
чему-то
научились
Cada
término
y
su
antónimo,
cambios
en
nuestro
ánimo
Каждый
термин
и
его
антоним,
изменения
в
нашем
настроении
No
soy
magnánimo,
conozco
el
paso
de
la
paz
al
pánico
Я
не
великодушен,
я
знаю
переход
от
мира
к
панике
Es
mágico,
trágico,
según
lo
mires
Это
волшебно,
трагично,
смотря
как
посмотреть
Cuando
respires
y
el
aire
te
inspire,
sabrás
que
vives
Когда
ты
дышишь,
и
воздух
тебя
вдохновляет,
ты
знаешь,
что
живёшь
Los
opuestos
se
atraen
y
vengo
a
dar
testimonio
Противоположности
притягиваются,
и
я
пришел,
чтобы
засвидетельствовать
La
vida
fluye,
destruye,
construye,
binomio
Жизнь
течет,
разрушает,
строит,
бином
Binomio,
todo
trae
su
angel
y
su
demonio
Бином,
у
всего
есть
свой
ангел
и
свой
демон
Divido
territorios,
vivo
entre
el
amor
y
el
odio
Я
разделяю
территории,
живу
между
любовью
и
ненавистью
Llena
mis
noches
de
insomnio,
frente
a
otro
folio
Наполняю
свои
ночи
бессонницей,
перед
очередным
листом
Un
nuevo
espisodio,
a
vida
o
muerte,
en
mi
escritorio
Новый
эпизод,
не
на
жизнь,
а
на
смерть,
на
моем
рабочем
столе
Binomio,
todo
trae
su
angel
y
su
demonio
Бином,
у
всего
есть
свой
ангел
и
свой
демон
Divido
territorios,
vivo
entre
el
amor
y
el
odio
Я
разделяю
территории,
живу
между
любовью
и
ненавистью
Llena
mis
noches
de
insomnio,
frente
a
otro
folio
Наполняю
свои
ночи
бессонницей,
перед
очередным
листом
Un
nuevo
espisodio,
a
vida
o
muerte
(Muerte,
muerte)
Новый
эпизод,
не
на
жизнь,
а
на
смерть
(Смерть,
смерть)
(Sa-sa-sa-sa-saber)
(Зн-зн-зн-зн-знать)
(Sa-sa-saber)
(Зн-зн-знать)
(Sa-sa-sa-sa-sa)
(Зн-зн-зн-зн-зн)
(Sa-sa-sa-sa-sa)
(Зн-зн-зн-зн-зн)
(Saber
vivir
el
dia
a
dia
nos
combierte
en
sabios)
(Знать,
как
жить
день
за
днем,
делает
нас
мудрыми)
Fortuna
y
desgracia,
piropo
y
falacia,
nada
nos
sacia
Удача
и
несчастье,
комплимент
и
заблуждение,
ничто
нас
не
насыщает
Cariño
y
codicia,
euforia
y
nostalgia
Нежность
и
жадность,
эйфория
и
ностальгия
La
dualidad
del
acto
egoista
que
daña
Двойственность
эгоистичного
поступка,
который
причиняет
боль
Y
que
nos
enseña
la
magia
de
la
humildad
И
который
учит
нас
магии
смирения
Humanidad
que
entre
Norte
y
Sur
abre
una
brecha
Человечество,
которое
между
Севером
и
Югом
открывает
брешь
Izquierda,
derecha,
creencia,
sospecha
Лево,
право,
вера,
подозрение
Estrecha
frontera
entre
la
espera
y
la
ira
Узкая
граница
между
ожиданием
и
гневом
Saludos
que
son
despedidas
y
el
mundo
gira
Приветствия,
которые
являются
прощаниями,
и
мир
вращается
Es
verdad
que
los
contrarios
se
complementan
Правда,
что
противоположности
дополняют
друг
друга
Que
unos
son
felices
y
otros
se
lamentan
Что
одни
счастливы,
а
другие
жалуются
Que
no
encuentran
su
lugar
en
esta
vida
insípida
Что
они
не
находят
своего
места
в
этой
пресной
жизни
De
soles
en
estampida
y
lunas
gélidas
Солнц
в
панике
и
ледяных
лун
Mentes
despiertas
que
olvidan
y
que
abandonan
Пробужденные
умы,
которые
забывают
и
покидают
Odios
que
perdonan,
restos
que,
de
pronto,
afloran
Ненависть,
которая
прощает,
останки,
которые
внезапно
всплывают
Es
asombroso
ver
cómo
el
binomio
humilla
al
poderoso
Удивительно
видеть,
как
бином
унижает
могущественного
Y
otorga,
al
débil,
la
fuerza
de
cien
colosos
И
дает
слабому
силу
ста
колоссов
Por
eso
lo
admiro,
él
nos
llena
de
sentido
Поэтому
я
им
восхищаюсь,
он
наполняет
нас
смыслом
Cuando
cura
a
los
heridos
y
despierta
a
los
dormidos
Когда
он
исцеляет
раненых
и
будит
спящих
Así,
de
forma
súbita,
la
maldad
es
bendita
Так,
внезапно,
зло
становится
благословенным
La
fealdad
bonita
y
el
silencio
grita
fuerte
Уродство
становится
красивым,
а
тишина
громко
кричит
Binomio
es
el
beso
que
sabe
a
muerte
Бином
- это
поцелуй,
который
знает
о
смерти
El
golpe,
pero
de
suerte;
el
paso
para
perderte
Удар,
но
по
счастливой
случайности;
шаг,
чтобы
потерять
тебя
La
inercia
para
encontrarte,
cerrar
los
ojos
y,
así,
verte
Инерция,
чтобы
найти
тебя,
закрыть
глаза
и
так
увидеть
тебя
Dejarte
porque
duele
tanto
tenerte
y
amarte
Оставить
тебя,
потому
что
так
больно
иметь
тебя
и
любить
Binomio
es
el
arte
de
hacer
eterno
el
instante
Бином
- это
искусство
сделать
мгновение
вечным
La
grandeza
de
la
vida
en
un
rap
insignificante
Величие
жизни
в
незначительном
рэпе
Los
opuestos
se
atraen
y
vengo
dar
testimonio
Противоположности
притягиваются,
и
я
пришел,
чтобы
засвидетельствовать
El
tiempo
fluye,
se
escabulle
y
huye,
binomio
Время
течет,
ускользает
и
убегает,
бином
Binomio,
todo
trae
su
angel
y
su
demonio
Бином,
у
всего
есть
свой
ангел
и
свой
демон
Divido
territorios,
vivo
entre
el
amor
y
el
odio
Я
разделяю
территории,
живу
между
любовью
и
ненавистью
Llena
mis
noches
de
insomnio,
frente
a
otro
folio
Наполняю
свои
ночи
бессонницей,
перед
очередным
листом
Un
nuevo
espisodio,
a
vida
o
muerte,
en
mi
escritorio
Новый
эпизод,
не
на
жизнь,
а
на
смерть,
на
моем
рабочем
столе
Binomio,
todo
trae
su
angel
y
su
demonio
Бином,
у
всего
есть
свой
ангел
и
свой
демон
Divido
territorios,
vivo
entre
el
amor
y
el
odio
Я
разделяю
территории,
живу
между
любовью
и
ненавистью
Llena
mis
noches
de
insomnio,
frente
a
otro
folio
Наполняю
свои
ночи
бессонницей,
перед
очередным
листом
Un
nuevo
espisodio,
a
vida
o
muerte
Новый
эпизод,
не
на
жизнь,
а
на
смерть
El
mundo
gira
al
revés
Мир
перевернулся
N-n-n-no
pierdas
el
enfoque
Н-н-н-не
теряй
фокус
Mi
vida
en
un
papel
Моя
жизнь
на
бумаге
Es
el
suelo
donde
piso
Это
почва,
по
которой
я
ступаю
El
mundo
gira
al
revés
Мир
перевернулся
N-n-n-no
pierdas
el
enfoque
Н-н-н-не
теряй
фокус
Mi
vida
en
un
papel
Моя
жизнь
на
бумаге
S-s-s-saber
vivir
el
día
a
día
nos
convierte
en
sabios
Зн-зн-зн-знать,
как
жить
день
за
днем,
делает
нас
мудрыми
Vivo
atrapado
entre
amenazas
intangibles
que
me
rodean
Я
живу
в
ловушке
неосязаемых
угроз,
окружающих
меня
Asfaltos
haciendo
bajo
vientos
de
cambio
que
me
bloquean
Асфальт
прогибается
под
ветрами
перемен,
которые
меня
блокируют
Escapo,
que
allí
donde
yo
voy,
no
llega
el
sonido
desesperado
Я
убегаю
туда,
куда
не
доходит
отчаянный
звук
Del
tumulto
que
lucha
por
un
mañana
incierto
Толпы,
которая
борется
за
неопределенное
завтра
Allí
donde
yo
voy,
no
hay
frustración,
ni
injusticia,
ni
violencia
Там,
куда
я
иду,
нет
разочарования,
ни
несправедливости,
ни
насилия
Ni
sirenas,
ni
alarmas
de
coche,
nadie
agobiándote
Ни
сирен,
ни
автомобильных
сигнализаций,
никто
тебя
не
напрягает
Ni
locos
soltando
tacos
odiando,
en
la
calle
Ни
сумасшедших,
которые
ругаются
и
ненавидят
на
улице
Allí,
encuentras
el
silencio,
encuentras
la
paz
Там
ты
находишь
тишину,
находишь
покой
Encuentras
a
Dios
Находишь
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo, Franco Nunez Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.