NACH - Castillos de Cartón (feat. Lom-C) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NACH - Castillos de Cartón (feat. Lom-C)




Castillos de Cartón (feat. Lom-C)
Картонные замки (feat. Lom-C)
Si mi techo es el cielo mi mundo no esta aqui,
Если мой потолок - небо, то мой мир не здесь,
Si las calles recorro y no hay nada para mi,
Если я брожу по улицам, и здесь нет ничего для меня,
Espero sin mas consuelo que el suelo que piso,
Я жду без утешения, кроме земли, по которой ступаю,
Entre castillos de carton esta mi paraiso.(Nach)
Среди картонных замков - мой рай. (Nach)
Mañana en Marzo y mis pies descalzos,
Мартовское утро, а мои ноги босы,
Despierto medio muerto sobre el rio asfalto,
Просыпаюсь полумертвым на асфальтовой реке,
Un dia mas en esta ur de fantasmal,
Еще один день в этом городе-призраке,
Soledad concurrida, asi desfila la vida, de este errante marginal.
Многолюдное одиночество, так протекает жизнь этого бродяги-маргинала.
Respiro el aire y el humo, asi me consumo,
Вдыхаю воздух и дым, так я сгораю,
Colillas abandonadas del suelo sacian mi ayunos,
Брошенные окурки с земли утоляют мой голод,
Sin dias ni aniversarios, sin prisas ni horarios,
Без дней и годовщин, без спешки и расписания,
Aqui deambulo sonambulo hasta el crepusculo.
Здесь я блуждаю, как лунатик, до сумерек.
Nomada de parques, portales y callejones aislados,
Кочевник парков, подъездов и укромных переулков,
Todo parece borroso desde este lado,
Все кажется размытым с этой стороны,
La avenida es mia aunque no hay nadie que me espere,
Авеню принадлежит мне, хотя меня никто не ждет,
Ya no pienso en mi pasado porque duele.
Я больше не думаю о своем прошлом, потому что это больно.
Y mi propia burbuja es un viejo abrigo de papel de lija,
И мой собственный пузырь - это старое пальто из наждачной бумаги,
Un granuja robo mi sortija, pero da igual,
Какой-то негодяй украл мое кольцо, но это неважно,
Es el mal de quien lo quiso todo y lo perdio todo,
Это зло того, кто хотел всего и потерял все,
El dialogo de un hombre que habla solo.
Диалог человека, который говорит сам с собой.
Como un muñeco de trapo arropado en harapos,
Как тряпичная кукла, завернутая в лохмотья,
Me reflejo en espejos cansado y flaco,
Я отражаюсь в зеркалах, уставший и худой,
Escapo lejos del recuerdo y observo a la masa en marcha,
Убегаю от воспоминаний и наблюдаю за толпой в движении,
Avalancha en transito pisando escarcha.
Лавина в пути, топчущая иней.
Busco refugio bajo el sol sin control, es mi aventura,
Ищу убежища под солнцем без контроля, это мое приключение,
Y entre trago de alcohol escapo de esta locura sin cura,
И между глотками алкоголя убегаю от этого безумия без лекарства,
No tengo nada que perder ni que ganar,
Мне нечего терять и нечего выигрывать,
Por eso viajo sin rumbo hacia ningun lugar.
Поэтому я путешествую без цели в никуда.
Si mi techo es el cielo mi mundo no esta aqui,
Если мой потолок - небо, то мой мир не здесь,
Si las calles recorro y no hay nada para mi,
Если я брожу по улицам, и здесь нет ничего для меня,
Espero sin mas consuelo que el suelo que piso,
Я жду без утешения, кроме земли, по которой ступаю,
Entre castillos de carton esta mi paraiso.(Lom-c)
Среди картонных замков - мой рай. (Lom-c)
Solo despierto del frio, es fuego tempestad,
Просыпаюсь только от холода, это огненная буря,
Una vida convertida en ruego, se muestra un vacio,
Жизнь, превратившаяся в мольбу, являет пустоту,
En la ciudad del ego donde la magia sonreir,
В городе эго, где магия - это улыбка,
Donde veo mi mirada perdida y pienso en huir.
Где я вижу свой потерянный взгляд и думаю о побеге.
Y construir mis sueños con los escombros de vivir,
И построить свои мечты из обломков жизни,
En un palacia apartado, el tiempo para no sufrir,
В уединенном дворце, время, чтобы не страдать,
Con mi verdad de fondo y esta presencia de desesperanza,
С моей правдой на заднем плане и этим присутствием безнадежности,
Que gala hondo en la gente y muestra mi danza.
Которое глубоко задевает людей и показывает мой танец.
Deambular triste, camino solo y sin un norte,
Грустное скитание, я иду один и без компаса,
Recuerdo cada dia de luz en este horizonte,
Я вспоминаю каждый день света на этом горизонте,
Y sociedad finge mirando siempre distraida,
И общество притворяется, всегда глядя в сторону,
En su desierto como una esfinge que de mi prescinde.
В своей пустыне, как сфинкс, который обходится без меня.
Realidad persiste poniendo obstaculos en mi camino gris,
Реальность упорствует, ставя преграды на моем сером пути,
Agravando mi crisis y mis despistes,
Усугубляя мой кризис и мою рассеянность,
En la barra de un bar olvidado donde te veo,
У стойки забытого бара, где я тебя вижу,
Porque veo mi pasado en un vaso hecho de deseos.
Потому что я вижу свое прошлое в стакане, сделанном из желаний.
Y fracasos, paraisos muertos resucitan y,
И неудачи, мертвые раи воскресают и,
Citan la verdad de un ciencia por la que ritan,
Цитируют правду науки, по которой они рыдают,
Cuando no me encuentro mi claridad se desvanece,
Когда я не нахожу себя, моя ясность исчезает,
Con el ultimo llanto del dia porque no amanece.
С последним плачем дня, потому что рассвет не наступает.
Melodia funebre que cubre el sol y sus placeres,
Погребальная мелодия, которая покрывает солнце и его удовольствия,
Cuando Dios y su imagen de piedra me impida volar,
Когда Бог и его каменный образ мешают мне летать,
Y cuando vuele, dile a la luna que me escuche,
И когда я полечу, скажи луне, чтобы она меня слушала,
Contare que sus consejos son el arma para que yo luche.
Я расскажу, что ее советы - это оружие, чтобы я боролся.
Diran que soy escoria, que enloqueci,
Они скажут, что я - отбросы, что я сошел с ума,
Que mi vida es un espacio ficticio dentro en mi memoria,
Что моя жизнь - это вымышленное пространство в моей памяти,
Diran de mi que estoy perdido y que no tuve suerte,
Они скажут обо мне, что я потерян и что мне не повезло,
Cuando busquen en mis ojos mi historia y vivan mi muerte.
Когда будут искать в моих глазах мою историю и переживут мою смерть.
Mi destino, un desperdicio, el milagro,
Моя судьба, пустая трата, чудо,
Un embargo del alma y el cuerpo que me sabe amargo,
Арест души и тела, который мне кажется горьким,
Cuando trago y mi garganta siente ira,
Когда я глотаю, и мое горло чувствует гнев,
En mi castillo de cartones y sueños, vidas y perdidas.
В моем замке из картона и снов, жизней и потерь.
Si mi techo es el cielo mi mundo no esta aqui,
Если мой потолок - небо, то мой мир не здесь,
Si las calles recorro y no hay nada para mi,
Если я брожу по улицам, и здесь нет ничего для меня,
Espero sin mas consuelo que el suelo que piso,
Я жду без утешения, кроме земли, по которой ступаю,
Entre castillos de carton esta mi paraiso.
Среди картонных замков - мой рай.





Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo, Omar Silvestre Rico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.