Nach - Efectos Vocales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach - Efectos Vocales




Efectos Vocales
Vocal Effects
Bienvenidos al centro de experimentación Vocal Magna
Welcome to the Magna Vocal Experimentation Center
Hoy en nuestro laboratorio estamos investigando con un nuevo sujeto
Today in our laboratory, we're researching a new subject
Se hace llamar Nach
He calls himself Nach
Y es, quizás
And he is, perhaps
El más extraño y activo de los que hemos trabajado anteriormente
The strangest and most active we've ever worked with
Pero empecemos con la exposición
But let's start with the exposition
La dividiremos en 3 fases
We'll divide it into 3 phases
Y por favor, no intenten hacer esto en sus casas
And please, don't try this at home, darling
Fase de la experimentación
Experimentation Phase
Número 1
Number 1
Nivel de dificultad 6
Difficulty Level 6
Vocal "A"
Vowel "A"
Trabaja, plasma las palabras, hazlas balas
Work, shape the words, make them bullets
Atrapa ráfagas, sal, machaca cada sala
Catch bursts, get out, crush every room
Ladra hasta rasgar la garganta
Bark until your throat tears
Saca las garras, las armas
Bring out the claws, the weapons
Las gradas harán palmas
The stands will clap
La fama tarda, patán, jamás hallarás paz
Fame takes time, fool, you'll never find peace
Amargas caras largas arrastrarán la maldad
Bitter long faces will drag evil
Andarás a rastras, pagarás caras las cagadas
You'll crawl, you'll pay dearly for the fuck-ups
Las carcajadas sabrán saladas
The laughter will taste salty
Tras, tantas trampas, tras, tanta jarana
After, so many traps, after, so much revelry
Tantas falsas alabanzas, tras, tantas caladas
So many false praises, after, so many puffs
Tantas almas traspasadas para alcanzar la calma
So many souls pierced to reach calm
Tantas pájaras, Nach manda fantasmas al Sáhara
So many birds, Nach sends ghosts to the Sahara
Charlas baratas taladran hasta dar arcadas
Cheap talk drills until it makes you gag
Parrafadas flacas acabarán mal paradas
Skinny paragraphs will end up badly
Tan malas para masacrar, para ganar batallas
So bad to massacre, to win battles
Apartadas, a patadas, atrapadas hasta dar la talla
Set aside, kicked, trapped until they measure up
Canalla, ¿vas a dar la campanada?
Scoundrel, are you going to make a splash?
Para nada
Not at all
Camaradas harán manada para achantar
Comrades will form a pack to intimidate
Hasta cantarás baladas para agradar a las masas
You'll even sing ballads to please the masses
Salta pa casa, Kansas ya
Jump home, Kansas already
¿Increíble, verdad?
Incredible, right, honey?
Pero no nos vamos a quedar ahí
But we're not going to stop there
Aumentaremos la dificultad de reacción
We'll increase the reaction difficulty
El sujeto es frío y ni se inmuta
The subject is cold and doesn't even flinch
Parece confiado
He seems confident
Vamos a ver cómo se comporta ahora
Let's see how he behaves now
Pasemos a la siguiente exposición
Let's move on to the next exposition
Fase de la experimentación
Experimentation Phase
Número 2
Number 2
Nivel de dificultad 8
Difficulty Level 8
Vocal "O"
Vowel "O"
Yo no compongo con porros
I don't compose with joints
Solo pongo ron o fonk
I only put rum or funk
Propongo colocón como colofón
I propose a high as a colophon
Formo monólogos, todos los bolos son hornos
I form monologues, all the gigs are ovens
Os toco con chorros sonoros, colosos como Concords
I touch you with sonorous jets, colossal like Concords
Lo corroboro, controlo todos los modos
I corroborate it, I control all the modes
Conozco todos los logros
I know all the achievements
Coloco todos los coros, mongolos
I place all the choirs, mongols
No clono, no soborno, sólo lo gozo, lo rompo
I don't clone, I don't bribe, I just enjoy it, I break it
Como Rocco os follo pronto
Like Rocco, I'll fuck you soon
No corono robots con flow monótono
I don't crown robots with monotonous flow
Pochos son como plomo
Pochos are like lead
Yo floto por los tonos como corcho
I float through the tones like cork
No dono, cloroformo
I don't donate, chloroform
Formo los cosmos, los combos
I form the cosmos, the combos
Son gordos, los bombos son hondos, tochos
They're fat, the bass drums are deep, chunky
Yo, monto gordos pollos con otros locos
I, mount fat chickens with other crazy people
Nosotros somos orcos, vosotros potros cojos
We are orcs, you lame colts
Foros con forofos flojos
Forums with weak fans
Os jodo con condón, con don, compón como yo costoso
I fuck you with a condom, with a gift, compose like me, expensive
No toco socorro, os soplo como polvo
I don't touch help, I blow you like dust
Os borro, bobos, os broto dolor por tos los poros
I erase you, fools, I sprout pain through all your pores
Provoco ojos rojos por sollozos sordos
I provoke red eyes from deaf sobs
¡Ojo! todo con Os, ¡lo bordo!
Watch out! All with Os, I embroider it!
Nunca habíamos dado con un sujeto así
We've never encountered a subject like this, sweetie
Su capacidad parece ilimitada
His capacity seems limitless
Permanezcan tranquilos, por favor
Please remain calm
Vamos a aumentar la dosis de dificultad al máximo
We're going to increase the difficulty dose to the maximum
Nadie ha conseguido nunca superar esta etapa, repito, nadie
No one has ever managed to overcome this stage, I repeat, no one
Fase de la exposición
Exposition Phase
Número 3
Number 3
Nivel de dificultad 10
Difficulty Level 10
Vocal "E"
Vowel "E"
Ver gente decente perecer me estremece
Seeing decent people perish makes me shudder
Le Pen es el germen, el PP merece el trece
Le Pen is the germ, the PP deserves thirteen
Mequetrefes venden 3 CD's, ¿qué se creen?
Brats sell 3 CDs, what do they think they are?
Se creen jefes de este Edén, ¡Que les den! ¡Herejes!
They think they're the bosses of this Eden, Fuck them! Heretics!
Deben entender que defenderme es querer perder
They must understand that defending myself is wanting to lose
¿Pretenden vencerme en este set? Seré Federer
Do they intend to defeat me in this set? I'll be Federer
Empecé desde el retrete, enterré el estrés
I started from the toilet, I buried the stress
En el presente el referente es el Everest, creedme
In the present, the reference is Everest, believe me
El eje es tener fe
The axis is to have faith
Seres que deseen que enferme, desespérense
Beings who wish me to get sick, despair
Pretenden que me estrelle, que frene este tren exprés
They intend for me to crash, to stop this express train
Temen ver que este LP es el Best Seller del mes
They fear seeing that this LP is the Best Seller of the month
¡Ves! Que el deber de entretener me pertenece
See! That the duty to entertain belongs to me
El deber de encender mentes
The duty to ignite minds
Dementes que ennegrecen
Demented ones that blacken
¡Respétenme!
Respect me!
Dejen de verter pestes
Stop pouring out plagues
Seres terrestres ven que me elevé entre entes celestes
Terrestrial beings see that I have risen among celestial beings
Verme envejecer, ceder, ¡NEVER!
Seeing me age, give in, NEVER!
Men, métele el rever
Men, put it in reverse
Que recen emecés de Feber
Let Feber MCs pray
Me repelen peleles enclenques
I repel scrawny puppets
Rehenes del tembleque decrecen en frente de este jeque
Hostages of the tremor decrease in front of this sheikh
Es impresionante
It's impressive, my dear
El sujeto ha superado todas las pruebas
The subject has passed all the tests
Y su ritmo cardíaco ni siquiera se ha acelerado
And his heart rate hasn't even accelerated
Por favor
Please
Manténganse tranquilos
Stay calm
Que no cunda el pánico
Don't panic
Estamos ante uno de los momentos más espectaculares en la
We are facing one of the most spectacular moments in the
Historia del rap en este país
History of rap in this country
Este hijo de puta es capaz de todo
This motherfucker is capable of anything





Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Kaiserman Mauricio Alberto, Sanchez Perez Oscar Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.