NACH - El Día Que Murió el Arte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NACH - El Día Que Murió el Arte




El Día Que Murió el Arte
День, когда умерло искусство
¿Sabéis? a ves pienso que he perdido la fe
Знаешь, иногда я думаю, что потерял веру,
He perdido la fe en esta industria falsa, hipócrita
потерял веру в эту фальшивую, лицемерную индустрию,
Donde muchos se hacen llamar artistas
где многие называют себя артистами.
No es raro, te eligen para ser la nueva revelación del año
Неудивительно, тебя выбирают, чтобы ты стала новым открытием года
En este país de catetos e incultos
в этой стране невежд и неучей,
Que suben peldaños a base de insultos y engaños
которые поднимаются по карьерной лестнице с помощью оскорблений и обмана.
Te ponen a dieta, te maquillan
Тебя сажают на диету, красят,
Te dicen lo que tienes que cantar
говорят тебе, что ты должна петь,
Porque la formula para vender es esa
потому что формула для продаж именно такая.
Te escriben las canciones
Тебе пишут песни
Y te hacen la música más vacía, banal y pegadiza posible
и делают музыку максимально пустой, банальной и запоминающейся,
Así triunfaras seguro, mientras tu solo eres un puto muñeco
так ты точно добьешься успеха, в то время как ты всего лишь чертова кукла
En manos de empresarios con panza y puro
в руках бизнесменов с пузом и сигарой.
Sal al escenario venga
Выходи на сцену, давай,
Pega esa patadita y da pasitos ridículos sobre un son bailongo
делай этот дурацкий пинок и нелепые шажки под танцевальную музыку,
Moviendo el figurín, puñado de mentiras sin fin
двигая фигуркой, горстка бесконечной лжи.
Invertir millones en mentir
Вкладывать миллионы во вранье,
Para persuadir a los típicos gilipollas que aún se sorprenden
чтобы убедить типичных болванов, которые все еще удивляются
Con vuestros mensajes subliminales de que una vida mejor es posible
вашим подсознательным сообщениям о том, что лучшая жизнь возможна.
te haces llamar artista
Ты называешь себя артисткой,
Solo eres el ultimo eslabón en la cadena del patético comercio musical español
но ты всего лишь последнее звено в цепи жалкой испанской музыкальной торговли.
Te van a estrujar como a una esponja
Тебя выжмут как губку,
Hasta sacarte todo el jugo
выпьют весь твой сок,
Y cuando ya no le sirvas irán a por otro
а когда ты станешь не нужна, найдут другую,
Y tu acabarás en el cajón del olvido
и ты окажешься в ящике забвения,
Famoso arrepentido
раскаявшейся знаменитостью.
El arte no se puede modificar ni simplificar para hacerlo vendible
Искусство нельзя изменить или упростить, чтобы сделать его продаваемым.
Llenáis vuestras listas de ventas con la morralla más canalla del planeta
Вы заполняете свои списки продаж самой низкопробной дрянью на планете.
Es increíble
Это невероятно.
El hip hop no se toca ni se retoca
Хип-хоп нельзя трогать и переделывать.
El hip hop es profundo y real y así seguirá siempre
Хип-хоп глубок и реален, и таким он останется всегда.
Seguiremos siendo artesanos de la verdad que vivimos
Мы продолжим быть ремесленниками правды, которой живем,
Mientras vosotros solo sois sombras de las sombras de un triste timo
в то время как вы всего лишь тени теней грустного обмана.
El día que murío el arte
День, когда умерло искусство.





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.