Paroles et traduction Nach - El Camino del Guerrero
El Camino del Guerrero
Путь Воина
Has
visto
muchas
cosas...
y
no
temes
la
muerte
Ты
повидал
многое...
и
не
страшишься
смерти
Pero
algunas
veces
la
deseas.
¿No
es
cierto?
Но
порой
жаждешь
её.
Не
так
ли?
Eso
les
pasa
a
los
hombres
que
han
visto
lo
que
hemos
visto
Так
бывает
с
теми,
кто
видел
то,
что
видели
мы
Como
las
flores
vamos
muriendo
Подобно
цветам,
мы
увядаем
Reconocer
la
vida
en
cada
sorbo
de
aire,
en
cada
taza
de
té
Осознавать
жизнь
в
каждом
глотке
воздуха,
в
каждой
чашке
чая
En
cada
muerte
que
causamos
В
каждой
смерти,
что
мы
приносим
Ese
es
el
camino
del
guerrero
Таков
путь
воина
El
guerrero
de
la
rima
nunca
se
desanima
Воин
рифмы
никогда
не
унывает
Se
apoya
en
fuerzas
divinas
pero
no
las
subestima
Он
опирается
на
божественные
силы,
но
не
преуменьшает
их
Su
alma
es
como
un
ave
y
él
vuela
Его
душа
подобна
птице,
и
он
взлетает
Desvela
claves
y
sabe
que
ahí
fuera
Раскрывает
тайны
и
знает,
что
там,
вовне
Fieras
espera
que
mueran
Ждут
звери,
жаждущие
смерти
Aunque
duelan
los
motivos
su
objetivo,
cumple
sin
incertidumbre
Пусть
мотивы
причиняют
боль,
свою
цель
он
выполняет
без
сомнений
No
sucumbe
hasta
que
vislumbre
la
cumbre
Он
не
сдаётся,
пока
не
увидит
вершину
Y
tumbe
al
mal
brutal
en
un
ritual
combativo
И
не
повергнет
зло
в
боевом
ритуале
Permaneciendo
en
guardia
aunque
parezca
dormido
Оставаясь
настороже,
даже
если
кажется,
что
он
спит
Se
siente
vivo
y
da
gracias
Он
чувствует
себя
живым
и
благодарит
Y
no
hay
lugar
que
le
pueda
intimidar
bajo
ninguna
circunstancia
И
нет
места,
которое
могло
бы
его
запугать,
ни
при
каких
обстоятельствах
Entrena
y
la
pena
no
frena
su
emblema;
Paciencia
Он
тренируется,
и
печаль
не
останавливает
его
девиз:
Терпение
Para
el
todo
es
posible
con
práctica
y
experiencia
Для
него
всё
возможно
с
практикой
и
опытом
Perseverancia,
confianza,
poder
preciado
Настойчивость,
уверенность,
драгоценная
сила
Armado
con
dictados,
alados
aliados
al
lado
Вооруженный
знаниями,
с
крылатыми
союзниками
рядом
Legado
de
vivencia,
experiencias
Наследие
опыта,
переживаний
De
un
pasado
que
marcó
su
espíritu
Из
прошлого,
что
оставило
след
в
его
душе
No
le
pierde
el
impetud,
tampoco
el
tedio
Его
не
покидает
ни
импульсивность,
ни
скука
Se
muestra
serio
Он
серьезен
Toma
cada
decisión
con
tensión
pero
sin
nervios
Принимает
каждое
решение
с
напряжением,
но
без
нервозности
Pone
remedio
al
desánimo
y
no
culpa
al
prójimo
Он
находит
средство
от
уныния
и
не
винит
ближнего
Viendo
grandes
verdades
en
los
detalles
anónimos
Видя
великие
истины
в
незначительных
деталях
Recorre
ciudades,
se
enfrenta
a
sus
rivales
Он
путешествует
по
городам,
встречается
с
соперниками
Conoce
sus
defectos
y
también
sus
cualidades
Знает
их
недостатки
и
достоинства
Ante
las
dificultades
siempre
se
esfuerza
y
se
crece
Перед
трудностями
он
всегда
старается
и
растет
Si
se
desvanece
y
perece
se
lo
merece
Если
он
исчезнет
и
погибнет,
он
это
заслужил
Cuando
su
don
establece
nadie
puede
superarlo
Когда
его
дар
утверждается,
никто
не
может
его
превзойти
Permanece
en
silencio
si
intentan
impresionarlo
Он
хранит
молчание,
если
пытаются
произвести
на
него
впечатление
Aprende
de
si
mismo,
a
veces
lucha
con
quien
quiere
Он
учится
у
самого
себя,
иногда
сражается
с
тем,
с
кем
хочет
Su
dolor
no
le
hiere,
prefiere
ser
él
el
que
espere
Его
боль
не
ранит
его,
он
предпочитает
сам
ждать
A
que
sus
fieles
papeles
le
llenen
de
paz
y
de
gloria
Когда
его
верные
бумаги
наполнят
его
миром
и
славой
Y
si
vencen
lo
celebra
pero
no
se
vanagloria
И
если
они
победят,
он
празднует,
но
не
хвастается
Para
él
cada
victoria
es
otro
paso
hacia
la
cima
Для
него
каждая
победа
- еще
один
шаг
к
вершине
Estos
son
los
designios
del
guerrero
de
la
rima
Таковы
замыслы
воина
рифмы
Y
no
hay
quien
le
pueda
vencer
И
нет
никого,
кто
мог
бы
его
победить
Saber
aprender
del
ayer
Уметь
учиться
у
вчерашнего
дня
Buscar
la
luz
entre
las
sombras
si
alguien
le
nombra
Искать
свет
среди
теней,
если
кто-то
его
назовет
Estará
allí
para
responder
Он
будет
там,
чтобы
ответить
Nada
que
temer,
nada
que
perder
Нечего
бояться,
нечего
терять
Cuando
la
espada
está
afilada
y
la
mirada
que
acorrala
es
cruel
Когда
меч
заточен,
а
взгляд,
что
загоняет
в
угол,
жесток
Cuando
nada
quiero
y
nada
espero
Когда
я
ничего
не
хочу
и
ничего
не
жду
En
el
camino
del
guerrero
solo
la
palabra
es
fiel
На
пути
воина
только
слово
верно
El
guerrero
es
sabio,
hace
del
escenario
un
santuario
Воин
мудр,
он
превращает
сцену
в
святилище
Cielo
de
discípulos,
infierno
de
adversarios
Небо
для
учеников,
ад
для
противников
Vive
con
la
presión
y
no
le
daña
Он
живет
с
давлением,
и
оно
не
вредит
ему
Su
razón
es
una
acción
de
una
reacción
instantánea
Его
разум
- это
действие
мгновенной
реакции
Lo
que
el
guerrero
enseña
no
puede
hacerlo
solo
То,
чему
учит
воин,
он
не
может
сделать
один
Necesita
compañeros
con
quien
luchar
codo
a
codo
Ему
нужны
товарищи,
с
которыми
можно
сражаться
бок
о
бок
De
ese
modo
su
poder
se
multiplica,
se
aplica
Таким
образом,
его
сила
умножается,
применяется
Y
sale
en
busca
de
consejos
y
las
cosas
se
complican
И
он
отправляется
на
поиски
советов,
и
все
усложняется
En
su
silencio
medita
y
actúa
con
firmeza
В
своем
молчании
он
размышляет
и
действует
твердо
Ama
la
naturaleza
respetando
su
belleza
Он
любит
природу,
уважая
ее
красоту
El
guerrero
es
como
el
agua
y
fluye,
nunca
huye
Воин
подобен
воде
и
течет,
никогда
не
бежит
Ni
martillos
ni
cuchillos
le
destruyen
Ни
молоты,
ни
ножи
его
не
уничтожат
Los
esquiva
con
frialdad,
exhibe
seguridad,
tranquilidad
Он
уклоняется
от
них
с
хладнокровием,
демонстрирует
уверенность,
спокойствие
Y
hace
de
cada
nuevo
día
una
nueva
oportunidad
И
делает
каждый
новый
день
новой
возможностью
Aunque
sienta
miedo
arriesga
de
forma
intachable
Даже
если
он
чувствует
страх,
он
рискует
безупречно
Nada
es
inalcanzable,
no
acepta
lo
inaceptable
Нет
ничего
недостижимого,
он
не
принимает
неприемлемое
Así
prepara
sus
armas,
no
se
conforma
con
dar
mas
Так
он
готовит
свое
оружие,
не
довольствуется
тем,
чтобы
дать
больше
Recobra
la
calma
cuando
da
forma
y
adorna
su
obra
Он
восстанавливает
спокойствие,
когда
придает
форму
и
украшает
свое
произведение
Su
rap
no
entiende
de
normas
ni
dogmas
Его
рэп
не
понимает
ни
норм,
ни
догм
Lo
que
ve
y
lo
que
vive,
así
lo
escribe
y
lo
transforma
То,
что
он
видит
и
то,
чем
он
живет,
он
так
пишет
и
преобразует
Sin
rendición
ni
tregua,
su
creación
le
alegra
Без
сдачи
и
перемирия,
его
творение
радует
его
El
guerrero
jamás
piensa
en
que
dirán
las
malas
lenguas
Воин
никогда
не
думает
о
том,
что
скажут
злые
языки
Recorre
leguas
y
trata
a
todos
por
igual
Он
проходит
лиги
и
относится
ко
всем
одинаково
Para
el
guerrero
el
respeto
es
algo
fundamental
Для
воина
уважение
- это
нечто
фундаментальное
Quemó
recuerdos
manchados
de
miedos
y
temores
Он
сжег
воспоминания,
запятнанные
страхами
и
опасениями
Porque
falló,
mintió,
retrocedió
y
sufrió
temblores
Потому
что
он
ошибался,
лгал,
отступал
и
страдал
от
дрожи
Asimiló
sus
errores
como
parte
de
la
vida
Он
усвоил
свои
ошибки
как
часть
жизни
Su
esperanza
y
su
fe
nunca
se
vieron
corrompidas
Его
надежда
и
вера
никогда
не
были
разрушены
Ni
heridas
por
el
odio
de
otros
que
envidiaban
logros
Ни
ранены
ненавистью
других,
завидовавших
достижениям
Firmados
con
su
puño
y
letra
sobre
sus
hombros
Подписанным
его
кулаком
и
буквой
на
его
плечах
Cargó
el
peso
de
sus
metas
Он
нес
груз
своих
целей
Prohibiéndose
descansar
hasta
dejarlas
completas
Запрещая
себе
отдыхать,
пока
не
завершит
их
Apoyado
en
el
poder
de
un
micrófono
camina
Опираясь
на
силу
микрофона,
он
идет
Estos
son
los
designios
del
guerrero
de
la
rima
Таковы
замыслы
воина
рифмы
Y
no
hay
quien
le
pueda
vencer
И
нет
никого,
кто
мог
бы
его
победить
Saber
aprender
del
ayer
Уметь
учиться
у
вчерашнего
дня
Buscar
la
luz
entre
las
sombras
si
alguien
le
nombra
Искать
свет
среди
теней,
если
кто-то
его
назовет
Estará
allí
para
responder
Он
будет
там,
чтобы
ответить
Nada
que
temer,
nada
que
perder
Нечего
бояться,
нечего
терять
Cuando
la
espada
esta
afilada
y
la
mirada
que
acorrala
es
cruel
Когда
меч
заточен,
а
взгляд,
что
загоняет
в
угол,
жесток
Cuando
nada
quiero
y
nada
espero
Когда
я
ничего
не
хочу
и
ничего
не
жду
En
el
camino
del
guerrero
solo
la
palabra
es
fiel
На
пути
воина
только
слово
верно
El
camino
del
guerrero,
Nach
Путь
воина,
Nach
Conquistando
escenarios
Покоряя
сцены
De
barrio
en
barrio
От
района
к
району
Día
tras
día
День
за
днем
Mi
rap
es
mi
honor
Мой
рэп
- моя
честь
Mi
rap
es
mi
honor
Мой
рэп
- моя
честь
Mi
rap
es
mi
honor
Мой
рэп
- моя
честь
Mi
rap
es
mi
honor
Мой
рэп
- моя
честь
Mi
rap
es
mi
honor
Мой
рэп
- моя
честь
Mi
rap
es
mi
honor
Мой
рэп
- моя
честь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Eduardo Del Cura De Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.