NACH - El día en que murió el arte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NACH - El día en que murió el arte




El día en que murió el arte
День, когда умерло искусство
¿Sabeis?, a ves pienso que he perdido la fe,
Знаешь, иногда я думаю, что потерял веру,
He perdido la fe en esta industria falsa hipocrita,
Потерял веру в эту фальшивую, лицемерную индустрию,
Donde muchos se hacen llamar artistas,
Где многие называют себя артистами,
No es raro, te eligen para ser la nueva revelacion del año.
Неудивительно, тебя выбирают, чтобы стать новым открытием года.
En este pais de catetos e incultos que suben peldaños a base de insultos y engaños,
В этой стране болванов и невежд, которые поднимаются по ступеням на оскорблениях и обмане,
Te ponen a dieta, te maquillan,
Тебя сажают на диету, красят,
Te dicen lo que tienes que cantar porque la formula para vender es esa,
Говорят, что тебе петь, потому что формула продаж именно такая,
Te escriben las canciones y te hacen la musica mas vacia, vanal y pegadiza posible,
Пишут тебе песни и делают музыку максимально пустой, банальной и запоминающейся,
Asi triunfaras seguro, mientras tu solo eres un puto muñeco en manos de empresarios con panza y puro.
Так ты точно добьешься успеха, пока ты всего лишь чертова марионетка в руках пузатых бизнесменов с сигарами.
Sal al escenario venga, pega esa patadita y da pasitos ridiculos sobre un son bailongo,
Выходи на сцену, давай, сделай этот дурацкий пируэт и делай смешные шажки под танцевальную музыку,
Moviendo el figurin, puñado de mentiras sin fin.
Двигай фигуркой, кучка бесконечной лжи.
Invertir millones en mentir para persuadir a los tipicos gilipollas que aun se sorprenden
Вкладывают миллионы во ложь, чтобы убедить типичных идиотов, которые все еще удивляются
Con vuetros mensajes subliminales de que una vida mejor es posible.
Вашим подсознательным сообщениям о том, что лучшая жизнь возможна.
Tu te haces llamar artista, solo eres el ultimo eslabon en la cadena del patetico
Ты называешь себя артистом, ты всего лишь последнее звено в цепи жалкого
Comercia musical español, te van a estrujar como a una esponja hasta sacarte todo el jugo,
Испанского музыкального рынка, тебя выжмут как губку, пока не высосут весь сок,
Y cuando ya no le sirvas iran a por otro y tu acabaras en el cajon del olvido,
А когда ты станешь не нужен, найдут другого, а ты окажешься в ящике забвения,
Famoso arrepentido, el arte no se puede modificar ni simplificar para hacerlo vendible.
Раскаявшаяся знаменитость, искусство нельзя изменить или упростить, чтобы сделать его продаваемым.
Llenais vuestras listas de ventas con la morralla mas canalla del planeta,
Вы заполняете свои списки продаж самой подлой дрянью на планете,
Es increible, el hip hop no se toca ni se retoca, el hip hop es profundo y real y asi seguira siempre.
Это невероятно, хип-хоп нельзя трогать или переделывать, хип-хоп глубок и реален, и таким он останется всегда.
Seguiremos siendo artesanos de la verdad que vivimos, mientras vosotros solo sois
Мы продолжим оставаться ремесленниками правды, которой живем, пока вы всего лишь
Sombras de las sombras de un triste timo, el dia que murio el arte.
Тени теней печального обмана, в день, когда умерло искусство.





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.