Paroles et traduction NACH - El día en que murió el arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El día en que murió el arte
День, когда умерло искусство
¿Sabeis?,
a
ves
pienso
que
he
perdido
la
fe,
Знаешь,
иногда
я
думаю,
что
потерял
веру,
He
perdido
la
fe
en
esta
industria
falsa
hipocrita,
Потерял
веру
в
эту
фальшивую,
лицемерную
индустрию,
Donde
muchos
se
hacen
llamar
artistas,
Где
многие
называют
себя
артистами,
No
es
raro,
te
eligen
para
ser
la
nueva
revelacion
del
año.
Неудивительно,
тебя
выбирают,
чтобы
стать
новым
открытием
года.
En
este
pais
de
catetos
e
incultos
que
suben
peldaños
a
base
de
insultos
y
engaños,
В
этой
стране
болванов
и
невежд,
которые
поднимаются
по
ступеням
на
оскорблениях
и
обмане,
Te
ponen
a
dieta,
te
maquillan,
Тебя
сажают
на
диету,
красят,
Te
dicen
lo
que
tienes
que
cantar
porque
la
formula
para
vender
es
esa,
Говорят,
что
тебе
петь,
потому
что
формула
продаж
именно
такая,
Te
escriben
las
canciones
y
te
hacen
la
musica
mas
vacia,
vanal
y
pegadiza
posible,
Пишут
тебе
песни
и
делают
музыку
максимально
пустой,
банальной
и
запоминающейся,
Asi
triunfaras
seguro,
mientras
tu
solo
eres
un
puto
muñeco
en
manos
de
empresarios
con
panza
y
puro.
Так
ты
точно
добьешься
успеха,
пока
ты
всего
лишь
чертова
марионетка
в
руках
пузатых
бизнесменов
с
сигарами.
Sal
al
escenario
venga,
pega
esa
patadita
y
da
pasitos
ridiculos
sobre
un
son
bailongo,
Выходи
на
сцену,
давай,
сделай
этот
дурацкий
пируэт
и
делай
смешные
шажки
под
танцевальную
музыку,
Moviendo
el
figurin,
puñado
de
mentiras
sin
fin.
Двигай
фигуркой,
кучка
бесконечной
лжи.
Invertir
millones
en
mentir
para
persuadir
a
los
tipicos
gilipollas
que
aun
se
sorprenden
Вкладывают
миллионы
во
ложь,
чтобы
убедить
типичных
идиотов,
которые
все
еще
удивляются
Con
vuetros
mensajes
subliminales
de
que
una
vida
mejor
es
posible.
Вашим
подсознательным
сообщениям
о
том,
что
лучшая
жизнь
возможна.
Tu
te
haces
llamar
artista,
solo
eres
el
ultimo
eslabon
en
la
cadena
del
patetico
Ты
называешь
себя
артистом,
ты
всего
лишь
последнее
звено
в
цепи
жалкого
Comercia
musical
español,
te
van
a
estrujar
como
a
una
esponja
hasta
sacarte
todo
el
jugo,
Испанского
музыкального
рынка,
тебя
выжмут
как
губку,
пока
не
высосут
весь
сок,
Y
cuando
ya
no
le
sirvas
iran
a
por
otro
y
tu
acabaras
en
el
cajon
del
olvido,
А
когда
ты
станешь
не
нужен,
найдут
другого,
а
ты
окажешься
в
ящике
забвения,
Famoso
arrepentido,
el
arte
no
se
puede
modificar
ni
simplificar
para
hacerlo
vendible.
Раскаявшаяся
знаменитость,
искусство
нельзя
изменить
или
упростить,
чтобы
сделать
его
продаваемым.
Llenais
vuestras
listas
de
ventas
con
la
morralla
mas
canalla
del
planeta,
Вы
заполняете
свои
списки
продаж
самой
подлой
дрянью
на
планете,
Es
increible,
el
hip
hop
no
se
toca
ni
se
retoca,
el
hip
hop
es
profundo
y
real
y
asi
seguira
siempre.
Это
невероятно,
хип-хоп
нельзя
трогать
или
переделывать,
хип-хоп
глубок
и
реален,
и
таким
он
останется
всегда.
Seguiremos
siendo
artesanos
de
la
verdad
que
vivimos,
mientras
vosotros
solo
sois
Мы
продолжим
оставаться
ремесленниками
правды,
которой
живем,
пока
вы
всего
лишь
Sombras
de
las
sombras
de
un
triste
timo,
el
dia
que
murio
el
arte.
Тени
теней
печального
обмана,
в
день,
когда
умерло
искусство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.