NACH - Ellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Ellas




Ellas
They
A mi primer amor lo conocí al nacer
I met my first love at birth
Luz era su nombre
Light was her name
Su poder enorme siempre me hizo ver la vida
Her enormous power always made me see life
Tan lúcida y tan bella, ella me enseño a crecer
So lucid and so beautiful, she taught me to grow
Jugando a contar estrellas cada anochecer
Playing to count stars every night
Creí enmudecer cuando Ilusión toco mi corazón de adolescente
I thought I was speechless when Illusion touched my teenage heart
Me enamore perdidamente, era tan bonita, mi flor favorita, mi otra mitad
I fell madly in love, she was so beautiful, my favorite flower, my other half
Me dijo que los sueños también se hacen realidad
She told me that dreams also come true
Perdida en la ciudad vi a Indiferencia andando distraída, cada día
Lost in the city I saw Indifference walking distracted, every day
Sin saber que yo existía, Su mirada ausente entre la gente no me seducía
Without knowing that I existed, Her absent gaze among the people did not seduce me
Demasiado fría, algo me decía desconfía
Too cold, something told me distrust
Mientras Melancolía me quería con locura
While Melancholy loved me madly
Cada noche aparecía en mi cama medio desnuda
Every night she appeared in my bed half naked
Y me abrazaba, hurgaba entre mis cicatrices
And she hugged me, poked among my scars
Yo sollozaba, su piel no me otorgaba días felices y la abandone
I sobbed, her skin did not grant me happy days and I abandoned her
Olvide su hechizo y su regazo porque pronto conocí a Pasión, fue como un flechazo
Forget her spell and her lap because I soon met Passion, it was like an arrow
Unidos cada madrugada, mi amada
Together every morning, my beloved
Siempre haciéndome el amor en hojas de papel mojadas
Always making love to me on wet sheets of paper
Ellas, bálsamo para tu herida, la vida tiritando en una estrella
They, balm for your wound, life shaking in a star
Luciérnagas que tiemblan en tu pecho
Fireflies that tremble in your chest
Los restos de un naufragio, Andamio que restaura los recuerdos
The remains of a shipwreck, Scaffolding that restores memories
El cielo en que sueñan los cautivos
The sky where captives dream
Conocí a Constancia en poco tiempo
I met Constance in a short time
Me atrajo su fragancia y desde aquel momento la fui conociendo
Her fragrance attracted me and from that moment I got to know her
Su autoestima y disciplina me dijeron no abandones
Her self-esteem and discipline told me don't give up
Tendrás un sitio en la cima con los mejores
You will have a place at the top with the best
Pero sufrí mal de amores cuando Envidia me miro al pasar
But I suffered from lovesickness when Envy looked at me as I passed
Otra vampiresa que besa y que te hace sangrar
Another vampiress who kisses and makes you bleed
Al hablar mentía, quería matar mi Fe
When she spoke she lied, she wanted to kill my Faith
Puso veneno en la lengua de aquellos que me cruce
She put poison on the tongue of those who crossed me
Fue por eso que llore junto a Nostalgia cada tarde
That's why I cried with Nostalgia every afternoon
Sintiéndome un cobarde si venía a acariciarme
Feeling like a coward if she came to caress me
Hasta que un día Soledad llamo a mi puerta y me paralizo
Until one day Loneliness knocked on my door and paralyzed me
Me abrazo, rompiendo mi armazón, y Yo
She hugged me, breaking my shell, and I
Vi pasar los meses, no quería ver a nadie
I saw the months go by, I didn't want to see anyone
Hasta que encontré a Esperanza esperándome en la calle
Until I found Hope waiting for me on the street
Ella me hablo de un futuro y de luchar por él
She told me about a future and fighting for it
Me dijo Libertad te espera, ella siempre te será fiel.
She told me Freedom awaits you, she will always be faithful to you.
Ellas, más amor para tu herida, la vida pintando alguna estrella
They, more love for your wound, life painting some star
Luciérnagas que tiemblan en tu pecho
Fireflies that tremble in your chest
Los restos de un naufragio, Andamio que restaura los recuerdos
The remains of a shipwreck, Scaffolding that restores memories
El cielo en que sueñan los cautivos
The sky where captives dream
Como viejas amantes, regresan al olvido
Like old lovers, they return to oblivion
Haz dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo
You have already slept in their arms, but everything is new
El hecho de vivir deja secuelas, Ellas
The fact of living leaves sequels, They
Y como un licor suave te envuelven
And like a smooth liquor they envelop you
Siempre es tarde cuando ya se han ido
It's always late when they're gone
Vencido y renacido en desastre
Defeated and reborn in disaster
Buscaste su luz entre el escombro
You searched for their light among the rubble
Todo irá bien y aunque duela, toma su mano y vuela con Ellas
Everything will be fine and even if it hurts, take their hand and fly with Them
Ellas, dejaron su huella en mí, el amor y el abandono
They left their mark on me, love and abandonment
Sensaciones que viví
Feelings I lived
Despertando así en cantos, abriendo pasiones y heridas
Waking up like this in songs, opening passions and wounds
Ellas, amantes de un instante o de una vida
They, lovers of an instant or a lifetime
Ellas, estrellas y espinas, bellas damas que te aman o te asesinan
They, stars and thorns, beautiful ladies who love you or kill you
Las encontré, entre las esquinas, brillaban como diamantes
I found them, between the corners, they shone like diamonds
Ellas, amantes de una vida o de un instante.
They, lovers of a lifetime or an instant.
Ellas, dejaron su huella en mí, el amor y el abandono
They left their mark on me, love and abandonment
Sensaciones que viví
Feelings I lived
Despertando así en cantos, abriendo pasiones y heridas
Waking up like this in songs, opening passions and wounds
Ellas, amantes de un instante o de una vida
They, lovers of an instant or a lifetime
Ellas, estrellas y espinas, bellas damas que te aman o te asesinan
They, stars and thorns, beautiful ladies who love you or kill you
Las encontré, entre las esquinas, brillaban como diamantes
I found them, between the corners, they shone like diamonds
Ellas, amantes de una vida o de un instante.
They, lovers of a lifetime or an instant.
Como viejas amantes, regresan al olvido
Like old lovers, they return to oblivion
Haz dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo
You have already slept in their arms, but everything is new
El hecho de vivir deja secuelas, Ellas
The fact of living leaves sequels, They





Writer(s): Manuel Sanchez, Ignacio Fornes, Patricio Sanchez, Ismael Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.