NACH - En Este Mismo Instante (En la Ciudad) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - En Este Mismo Instante (En la Ciudad)




En Este Mismo Instante (En la Ciudad)
In This Very Moment (In the City)
La ciudad,
The city,
En este mismo instante alguien se despierta en la ciudad
In this very moment someone wakes up in the city
Y alguien cierra sus ojos para dormir
And someone closes their eyes to sleep
O para soñar
Or to dream
O simplemente para no ver su realidad
Or simply not to see their reality
Alguien espera en una esquina
Someone waits on a street corner
Y alguien camina sin rumbo calle abajo
And someone walks aimlessly down the street
Una pareja discuten
A couple argues
Y un ejecutivo corre hacia su puesto de trabajo
And an executive runs to his workstation
En este mismo instante
At this very moment
Alguien se besa bajo la tenue luz de una farola
Someone kisses under the dim light of a streetlamp
Alguien mata y guarda su pistola
Someone kills and keeps his gun
Una mujer enciende su gramola y aquella antigua canción
A woman turns on her jukebox and that old song
No la hace sentir tan sola
Doesn't make her feel so alone
Un anciano dice hola
An old man says hello
Y un recien nacido dice adios o hasta nunca o hasta siempre
And a newborn says goodbye or see you later or forever
Mientras alguien de repente siente que una vida crece
While someone suddenly feels a life growing
Dentro de su vientre
Inside their belly
Una chica despide de su novio en un anden
A girl says goodbye to her boyfriend on a platform
Mientras se sube a ese tren que acelera trepidante
As she gets on that train that accelerates rapidly
Alguien distante bucea en vasos de vodka uno tras otro
Someone distant dives into glasses of vodka one after another
Y otro y otro y ya van doce
And another and another and there are already twelve
Una niña se mira a un espejo y apenas se reconoce
A girl looks at herself in a mirror and barely recognizes herself
Un marido se corre en la boca de una mujer que no conoce
A husband runs into the mouth of a woman he doesn't know
En este mismo instante un estudiante cierra un libro
At this very moment a student closes a book
Y sabe que lo aprendido le hace ser más sabio
And knows that what he has learned makes him wiser
Y tambien mas confundido
And also more confused
Una mirada se cruza entre dos desconocidos
A look is exchanged between two strangers
Que si se hubieran conocido serian el uno para el otro
That if they had met they would be for each other
Alguien vende su cuerpo
Someone sells their body
Y alguien compra medicamentos para perder parte de el
And someone buys medications to lose part of it
En este mismo instante un chico rico se mete un pico
At this very moment a rich kid takes a hit
Para sentirse a salvo
To feel safe
Y un chico pobre se mete en un equipo para ser como
And a poor kid gets into a team to be like
Cristiano Ronaldo
Cristiano Ronaldo
Alguien haya resgualdo en el sueldo de un trabajo fijo
Someone has fallen back on the salary of a steady job
Y alguien en un crucifijo
And someone on a crucifix
Y alguien en el cobijo de un carton que sirve de escondrijo
And someone in the shelter of a cardboard box that serves as a hiding place
En este mismo instante un hijo ejemplar es feliz comiendo regaliz
At this very moment an exemplary son is happy eating licorice
Y una madre sabe que su amor no sera barniz
And a mother knows that her love will not be varnish
Ante otra cicatriz de su hijo problematico
Before another scar of her troubled son
En este mismo instante alguien abre un regalo
At this very moment someone opens a gift
Y alguien un bote de barbituricos
And someone a bottle of barbiturates
Alguien abre su mente
Someone opens their mind
Y alguien sus piernas
And someone their legs
Alguien dice no me dejes nunca
Someone says don't ever leave me
Y alguien dice no quiero que vuelvas
And someone says I don't want you to come back
En este mismo instante da un abrazo y alguien un puñetazo
At this very moment gives a hug and someone a punch
Alguien esta sintiendo los ojos del rechazo
Someone is feeling the eyes of rejection
Por ser demasiado oscuro inteligente o gordo o afeminado
For being too dark, intelligent, fat or effeminate
Alguien anda abandonado con la mente perdida
Someone walks abandoned with a lost mind
Y alguien se siente perdidamente enamorado
And someone feels madly in love
En este mismo instante un presidiario charla consigo
At this very moment a prisoner talks to himself
Mismo tan solitario
So lonely
Una familia numerosa se sienta a cenar lo unico que
A large family sits down to dinner the only thing that
Se olle es el telediario
is heard is the news
En este mismo instante alguien esta viviendo su mas
At this very moment someone is living their most
Magica experiencia
Magical experience
Y alguien sube a una ambulancia de camino a urgencias
And someone gets into an ambulance on their way to the emergency room
Alguien esta dando clase
Someone is teaching
Alguien tulos
Someone's got you
Alguien esta dando las gracias
Someone is giving thanks
Y alguien gritos de socorro
And someone cries for help
En este mismo instante una pareja folla apasionadamente
At this very moment a couple passionately makes love
Y un ejecutivo sale de su puesto de trabajo
And an executive leaves his workstation
Alguien sige esperando en esa esquina
Someone is still waiting on that corner
Y alguien camina sin rumbo calle arriba
And someone walks aimlessly up the street
En este mismo instante
At this very moment
Alguien se despierta
Someone wakes up
Y alguien cierra sus ojos
And someone closes their eyes
En la ciudad
In the city





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Raphael Muusard, Antony Gouin Tamburro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.