NACH - En Este Mismo Instante (En la Ciudad) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NACH - En Este Mismo Instante (En la Ciudad)




En Este Mismo Instante (En la Ciudad)
В этот самый момент (В городе)
La ciudad,
Город,
En este mismo instante alguien se despierta en la ciudad
В этот самый момент кто-то просыпается в городе,
Y alguien cierra sus ojos para dormir
А кто-то закрывает глаза, чтобы уснуть,
O para soñar
Или чтобы мечтать,
O simplemente para no ver su realidad
Или просто чтобы не видеть свою реальность.
Alguien espera en una esquina
Кто-то ждет на углу,
Y alguien camina sin rumbo calle abajo
А кто-то бесцельно бредет по улице.
Una pareja discuten
Пара ссорится,
Y un ejecutivo corre hacia su puesto de trabajo
А какой-то руководитель спешит на работу.
En este mismo instante
В этот самый момент
Alguien se besa bajo la tenue luz de una farola
Кто-то целуется под тусклым светом фонаря,
Alguien mata y guarda su pistola
Кто-то убивает и прячет пистолет.
Una mujer enciende su gramola y aquella antigua canción
Женщина включает свой граммофон, и эта старая песня
No la hace sentir tan sola
Заставляет ее чувствовать себя не так одиноко.
Un anciano dice hola
Старик говорит "привет",
Y un recien nacido dice adios o hasta nunca o hasta siempre
А новорожденный говорит "прощай" или "до свидания", или "прощайте навсегда",
Mientras alguien de repente siente que una vida crece
Пока кто-то вдруг чувствует, что жизнь растет
Dentro de su vientre
У нее в животе.
Una chica despide de su novio en un anden
Девушка прощается со своим парнем на перроне,
Mientras se sube a ese tren que acelera trepidante
Пока он садится в поезд, который стремительно набирает скорость.
Alguien distante bucea en vasos de vodka uno tras otro
Кто-то вдали опустошает стаканы водки один за другим,
Y otro y otro y ya van doce
И еще, и еще, и вот уже двенадцать.
Una niña se mira a un espejo y apenas se reconoce
Девочка смотрит в зеркало и едва узнает себя.
Un marido se corre en la boca de una mujer que no conoce
Мужчина кончает в рот незнакомой женщины.
En este mismo instante un estudiante cierra un libro
В этот самый момент студент закрывает книгу
Y sabe que lo aprendido le hace ser más sabio
И знает, что то, что он узнал, делает его мудрее,
Y tambien mas confundido
А также более растерянным.
Una mirada se cruza entre dos desconocidos
Взгляды двух незнакомцев встречаются,
Que si se hubieran conocido serian el uno para el otro
Которые, если бы познакомились, были бы созданы друг для друга.
Alguien vende su cuerpo
Кто-то продает свое тело,
Y alguien compra medicamentos para perder parte de el
А кто-то покупает лекарства, чтобы потерять часть своего.
En este mismo instante un chico rico se mete un pico
В этот самый момент богатый парень нюхает кокаин,
Para sentirse a salvo
Чтобы почувствовать себя в безопасности,
Y un chico pobre se mete en un equipo para ser como
А бедный парень вступает в команду, чтобы стать как
Cristiano Ronaldo
Криштиану Роналду.
Alguien haya resgualdo en el sueldo de un trabajo fijo
Кто-то находит опору в зарплате на постоянной работе,
Y alguien en un crucifijo
А кто-то в распятии,
Y alguien en el cobijo de un carton que sirve de escondrijo
А кто-то в укрытии из картона, служащего убежищем.
En este mismo instante un hijo ejemplar es feliz comiendo regaliz
В этот самый момент примерный сын счастлив, поедая лакрицу,
Y una madre sabe que su amor no sera barniz
А мать знает, что ее любовь не будет бальзамом
Ante otra cicatriz de su hijo problematico
На еще один шрам ее проблемного сына.
En este mismo instante alguien abre un regalo
В этот самый момент кто-то открывает подарок,
Y alguien un bote de barbituricos
А кто-то банку барбитуратов.
Alguien abre su mente
Кто-то открывает свой разум,
Y alguien sus piernas
А кто-то свои ноги.
Alguien dice no me dejes nunca
Кто-то говорит: "Не оставляй меня никогда",
Y alguien dice no quiero que vuelvas
А кто-то говорит: не хочу, чтобы ты возвращался".
En este mismo instante da un abrazo y alguien un puñetazo
В этот самый момент кто-то обнимает, а кто-то бьет кулаком.
Alguien esta sintiendo los ojos del rechazo
Кто-то чувствует на себе взгляд неприятия
Por ser demasiado oscuro inteligente o gordo o afeminado
За то, что слишком темный, умный, толстый или женоподобный.
Alguien anda abandonado con la mente perdida
Кто-то бродит, потерянный, с затуманенным разумом,
Y alguien se siente perdidamente enamorado
А кто-то чувствует себя безнадежно влюбленным.
En este mismo instante un presidiario charla consigo
В этот самый момент заключенный разговаривает сам с собой,
Mismo tan solitario
Такой одинокий.
Una familia numerosa se sienta a cenar lo unico que
Многодетная семья садится ужинать, единственное, что
Se olle es el telediario
Слышно, это выпуск новостей.
En este mismo instante alguien esta viviendo su mas
В этот самый момент кто-то переживает свой самый
Magica experiencia
Волшебный опыт,
Y alguien sube a una ambulancia de camino a urgencias
А кто-то едет в машине скорой помощи по пути в отделение неотложной помощи.
Alguien esta dando clase
Кто-то преподает,
Alguien tulos
Кто-то крадет,
Alguien esta dando las gracias
Кто-то благодарит,
Y alguien gritos de socorro
А кто-то кричит о помощи.
En este mismo instante una pareja folla apasionadamente
В этот самый момент пара страстно занимается любовью,
Y un ejecutivo sale de su puesto de trabajo
А руководитель уходит с работы.
Alguien sige esperando en esa esquina
Кто-то все еще ждет на том же углу,
Y alguien camina sin rumbo calle arriba
А кто-то бесцельно бредет по улице.
En este mismo instante
В этот самый момент
Alguien se despierta
Кто-то просыпается,
Y alguien cierra sus ojos
А кто-то закрывает глаза
En la ciudad
В городе.





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Raphael Muusard, Antony Gouin Tamburro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.