Paroles et traduction NACH - Esclavos
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Bound,
dominated
by
evil
spirits
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Bound,
dominated
by
evil
spirits.
Esclavos
poseidos,
muñecos,
craneos
huecos,
podridos,
Possessed
slaves,
puppets,
empty
skulls,
rotten,
Lo
noto
en
los
ojos
I
notice
it
in
the
eyes
Que
hay
detras
de
esa
bufanda
en
la
que
estais
escondidos,
What's
behind
that
scarf
you're
hiding
in,
Mala
hierba
crece
rápido,
mi
voz
es
la
hoz,
Bad
weed
grows
fast,
my
voice
is
the
sickle,
Corta
de
cuajo
seres
ácidos,
esclavos
esposados,
It
cuts
acid
beings
short,
slaves
handcuffed,
Maltratados
por
mis
versos
y
entallados
en
tu
falsa
frente
aria,
Abused
by
my
verses
and
carved
on
your
false
Aryan
forehead,
Con
rabia,
con
furia,
con
desprecio,
With
rage,
with
fury,
with
contempt,
Poniendo
precio
al
necio
Putting
a
price
on
the
fool
Que
fue
siempre
el
marginado
del
colegio,
Who
was
always
the
outcast
of
the
school,
Ignorado,
sin
educación
básica,
Ignored,
without
basic
education,
Tomo
medidas
drásticas,
se
colocó
la
esbastica,
I'm
taking
drastic
measures,
he
put
on
the
swastika,
Lanzó
su
brazo
arriba
y
sintió
ser
importante,
He
raised
his
arm
up
and
felt
important,
Decidió
vengar
su
odio
destruyendo
aquello
que
tenía
delante,
He
decided
to
avenge
his
hatred
by
destroying
what
was
in
front
of
him,
Ves
esclavos
en
grupo
o
no
ves
a
ninguno,
You
see
slaves
in
a
group
or
you
don't
see
any,
Imponen
su
fuerza
siempre
15
contra
1,
They
always
impose
their
strength
15
against
1,
Arropados
por
su
bando,
ellos
siguen
cazando
Wrapped
up
by
their
side,
they
keep
hunting
Creen
que
tienen
el
mando
y
en
el
fondo
son
blandos,
They
think
they're
in
charge
and
deep
down
they're
soft,
Chocan
con
lo
diferente,
se
asustan,
se
atragantan,
They
clash
with
what
is
different,
they
get
scared,
they
choke,
Convaten
su
miedo
pisando
caras
y
gargantas,
They
fight
their
fear
by
stepping
on
faces
and
throats,
Todo
esto
tiene
gracia,
All
this
is
funny,
Y
lo
más
descojonante
es
que
And
the
most
hilarious
thing
is
that
El
domingo
en
el
estadio
aplauden
a
los
inmigrantes.
On
Sunday
at
the
stadium
they
applaud
the
immigrants.
Sólo
son
esclavos,
esclavos,
They
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Bound,
dominated
by
evil
spirits
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Bound,
dominated
by
evil
spirits.
Como
la
lepra
para
la
piel,
Like
leprosy
for
the
skin,
Asi
es
mi
letra
sobre
el
papel
So
is
my
lyrics
on
paper
Como
la
lepra
en
el
papel,
Like
leprosy
on
paper,
Llevas
mi
letra
escrita
en
tu
piel.
You
carry
my
writing
on
your
skin.
Arranca
tu
piel
blanca
raza
aria,
Tear
off
your
white
skin
Aryan
race,
Que
sangra
entre
violento
nato
de
entre
tanta
That
bleeds
between
natural
born
violent
from
among
so
many
Perra
que
amamanta
la
garganta
Bitch
breastfeeding
the
throat
De
los
niños
con
su
leche
de
penuria,
Of
children
with
their
milk
of
misery,
Frutos
de
furia
injustificada
de
4 pavos
Fruits
of
unjustified
fury
of
4 turkeys
Convertidos
en
esclavos,
Turned
into
slaves,
Nunca
han
sido
libres,
nunca
han
sido
nada,
They
have
never
been
free,
they
have
never
been
anything,
Nunca
han
visto
al
diablo
maldecirles
a
traves
de
mi
mirada.
They
have
never
seen
the
devil
curse
them
through
my
eyes.
Angustia
ciega
traga
amarga
y
él,
Blind
anguish
swallows
bitter
and
he,
Llora
ante
una
Diosa
negra
y
acariciale
la
piel,
Cries
before
a
black
Goddess
and
caresses
her
skin,
Que
te
mueres
por
hacerlo
y
de
eso
eres
esclavo
como
That
you
die
for
doing
it
and
that's
what
you're
a
slave
to
like
Yo
del
tiempo
tras
el
episodio
8º.
Me
of
time
after
episode
8.
Como
carnaza
para
los
buitres,
quema
tu
raza,
As
carrion
for
vultures,
burn
your
race,
La
piel
se
abra,
la
sangre
encaja,
The
skin
opens,
the
blood
fits,
Eres
la
raja
en
el
cuello
del
cordero
degollado
You
are
the
slit
in
the
neck
of
the
slaughtered
lamb
Y
me
voy
a
beber
tus
lágrimas
en
un
cáliz
sagrado.
And
I'm
going
to
drink
your
tears
in
a
sacred
chalice.
Y
he
tenido
visiones
de
fuegos
y
de
llamas,
And
I
have
had
visions
of
fires
and
flames,
De
llantos
y
de
dramas,
de
muertes
muy
tempranas,
Of
tears
and
dramas,
of
very
early
deaths,
De
mentes
insanas
con
ganas
de
guerra,
Of
insane
minds
eager
for
war,
Violencia
en
la
tierra,
Violence
on
earth,
Se
cierran
las
puertas
la
paz
es
incierta,
Doors
are
closing,
peace
is
uncertain,
Las
ciudades
hoy
en
día
ya
son
islas
desiertas,
Cities
today
are
already
deserted
islands,
Esclavo
estate
alerta,
tu
vía
sigue
muerta,
Slave
be
alert,
your
path
is
still
dead,
Cabeza
ultra
que
insulta
la
oscuramente
inculta
sigue
oculta,
Ultra
head
that
insults
the
darkly
uneducated
continues
hidden,
Mi
rima
catapulta
se
convierte
en
marapunta,
My
catapult
rhyme
turns
into
a
club,
Para
daros
caza
en
callejones
y
plazas,
To
hunt
you
down
in
alleys
and
squares,
Tú
rechazas
mi
raza,
tú
rechazas
tu
raza,
You
reject
my
race,
you
reject
your
race,
Tú
rechazas
la
raza,
tú
rechazas
la
vida
You
reject
race,
you
reject
life
Y
te
disfrazas
con
temor,
es
odio
y
es
rencor
en
tus
entrañas,
And
you
disguise
yourself
with
fear,
it
is
hatred
and
resentment
in
your
gut,
Sois
pirañas
hambrientas
de
dolor,
You
are
piranhas
hungry
for
pain,
Acorraladas
en
mi
círculo,
mi
esfera,
Cornered
in
my
circle,
my
sphere,
Versículos
que
escupo
amansando
asi
a
las
fieras,
Verses
that
I
spit
taming
the
beasts,
Ciegas
bestias,
molestias
de
la
historia,
Blind
beasts,
nuisances
of
history,
Escoria,
yo
como
VKR
hasta
la
victoria,
Scum,
me
like
VKR
to
victory,
Sin
escapatoria
porque
sólo
sois
esclavos,
With
no
escape
because
you
are
only
slaves,
Estais
crucificados
con
clavos
en
pies
y
manos,
You
are
crucified
with
nails
in
your
hands
and
feet,
Sin
piedad,
sin
piedad...
Without
mercy,
without
mercy...
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Bound,
dominated
by
evil
spirits
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Bound,
dominated
by
evil
spirits.
Esclavos
poseidos,
muñecos,
craneos
huecos,
podridos,
Possessed
slaves,
puppets,
empty
skulls,
rotten,
Lo
noto
en
los
ojos
I
notice
it
in
the
eyes
Que
hay
detras
de
esa
bufanda
en
la
que
estais
escondidos,
What's
behind
that
scarf
you're
hiding
in,
Mala
hierba
crece
rápido,
mi
voz
es
la
hoz,
Bad
weed
grows
fast,
my
voice
is
the
sickle,
Corta
de
cuajo
seres
ácidos,
esclavos
esposados,
It
cuts
acid
beings
short,
slaves
handcuffed,
Maltratados
por
mis
versos
y
entallados
en
tu
falsa
frente
aria,
Abused
by
my
verses
and
carved
on
your
false
Aryan
forehead,
Con
rabia,
con
furia,
con
desprecio,
With
rage,
with
fury,
with
contempt,
Poniendo
precio
al
necio
Putting
a
price
on
the
fool
Que
fue
siempre
el
marginado
del
colegio,
Who
was
always
the
outcast
of
the
school,
Ignorado,
sin
educación
básica,
Ignored,
without
basic
education,
Tomo
medidas
drásticas,
se
colocó
la
esbastica,
I'm
taking
drastic
measures,
he
put
on
the
swastika,
Lanzó
su
brazo
arriba
y
sintió
ser
importante,
He
raised
his
arm
up
and
felt
important,
Decidió
vengar
su
odio
destruyendo
aquello
que
tenía
delante,
He
decided
to
avenge
his
hatred
by
destroying
what
was
in
front
of
him,
Ves
esclavos
en
grupo
o
no
ves
a
ninguno,
You
see
slaves
in
a
group
or
you
don't
see
any,
Imponen
su
fuerza
siempre
15
contra
1,
They
always
impose
their
strength
15
against
1,
Arropados
por
su
bando,
ellos
siguen
cazando
Wrapped
up
by
their
side,
they
keep
hunting
Creen
que
tienen
el
mando
y
en
el
fondo
son
blandos,
They
think
they're
in
charge
and
deep
down
they're
soft,
Chocan
con
lo
diferente,
se
asustan,
se
atragantan,
They
clash
with
what
is
different,
they
get
scared,
they
choke,
Convaten
su
miedo
pisando
caras
y
gargantas,
They
fight
their
fear
by
stepping
on
faces
and
throats,
Todo
esto
tiene
gracia,
All
this
is
funny,
Y
lo
más
descojonante
es
que
el
domingo
en
el
estadio
aplauden
a
los
inmigrantes.
And
the
most
hilarious
thing
is
that
on
Sunday
at
the
stadium
they
applaud
the
immigrants.
Sólo
son
esclavos,
esclavos,
They
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Bound,
dominated
by
evil
spirits
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Slaves,
they
are
only
slaves,
slaves,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Bound,
dominated
by
evil
spirits.
Como
la
lepra
para
la
piel,
Like
leprosy
for
the
skin,
Asi
es
mi
letra
sobre
el
papel
So
is
my
lyrics
on
paper
Como
la
lepra
en
el
papel,
Like
leprosy
on
paper,
Llevas
mi
letra
escrita
en
tu
piel.
You
carry
my
writing
on
your
skin.
Arranca
tu
piel
blanca
raza
aria,
Tear
off
your
white
skin
Aryan
race,
Que
sangra
entre
violento
nato
de
entre
tanta
That
bleeds
between
natural
born
violent
from
among
so
many
Perra
que
amamanta
la
garganta
Bitch
breastfeeding
the
throat
De
los
niños
con
su
leche
de
penuria,
Of
children
with
their
milk
of
misery,
Frutos
de
furia
injustificada
de
4 pavos
Fruits
of
unjustified
fury
of
4 turkeys
Convertidos
en
esclavos,
Turned
into
slaves,
Nunca
han
sido
libres,
nunca
han
sido
nada,
They
have
never
been
free,
they
have
never
been
anything,
Nunca
han
visto
al
diablo
maldecirles
a
traves
de
mi
mirada.
They
have
never
seen
the
devil
curse
them
through
my
eyes.
Angustia
ciega
traga
amarga
y
él,
Blind
anguish
swallows
bitter
and
he,
Llora
ante
una
Diosa
negra
y
acariciale
la
piel,
Cries
before
a
black
Goddess
and
caresses
her
skin,
Que
te
mueres
por
hacerlo
y
de
eso
eres
esclavo
como
That
you
die
for
doing
it
and
that's
what
you're
a
slave
to
like
Yo
del
tiempo
tras
el
episodio
8º.
Me
of
time
after
episode
8.
Como
carnaza
para
los
buitres,
quema
tu
raza,
As
carrion
for
vultures,
burn
your
race,
La
piel
se
abra,
la
sangre
encaja,
The
skin
opens,
the
blood
fits,
Eres
la
raja
en
el
cuello
del
cordero
degollado
You
are
the
slit
in
the
neck
of
the
slaughtered
lamb
Y
me
voy
a
beber
tus
lágrimas
en
un
cáliz
sagrado.
And
I'm
going
to
drink
your
tears
in
a
sacred
chalice.
Y
he
tenido
visiones
de
fuegos
y
de
llamas,
And
I
have
had
visions
of
fires
and
flames,
De
llantos
y
de
dramas,
de
muertes
muy
tempranas,
Of
tears
and
dramas,
of
very
early
deaths,
De
mentes
insanas
con
ganas
de
guerra,
Of
insane
minds
eager
for
war,
Violencia
en
la
tierra,
Violence
on
earth,
Se
cierran
las
puertas
la
paz
es
incierta,
Doors
are
closing,
peace
is
uncertain,
Las
ciudades
hoy
en
día
ya
son
islas
desiertas,
Cities
today
are
already
deserted
islands,
Esclavo
estate
alerta,
tu
vía
sigue
muerta,
Slave
be
alert,
your
path
is
still
dead,
Cabeza
ultra
que
insulta
la
oscuramente
inculta
sigue
oculta,
Ultra
head
that
insults
the
darkly
uneducated
continues
hidden,
Mi
rima
catapulta
se
convierte
en
marapunta,
My
catapult
rhyme
turns
into
a
club,
Para
daros
caza
en
callejones
y
plazas,
To
hunt
you
down
in
alleys
and
squares,
Tú
rechazas
mi
raza,
tú
rechazas
tu
raza,
You
reject
my
race,
you
reject
your
race,
Tú
rechazas
la
raza,
tú
rechazas
la
vida
You
reject
race,
you
reject
life
Y
te
disfrazas
con
temor,
es
odio
y
es
rencor
en
tus
entrañas,
And
you
disguise
yourself
with
fear,
it
is
hatred
and
resentment
in
your
gut,
Sois
pirañas
hambrientas
de
dolor,
You
are
piranhas
hungry
for
pain,
Acorraladas
en
mi
círculo,
mi
esfera,
Cornered
in
my
circle,
my
sphere,
Versículos
que
escupo
amansando
asi
a
las
fieras,
Verses
that
I
spit
taming
the
beasts,
Ciegas
bestias,
molestias
de
la
historia,
Blind
beasts,
nuisances
of
history,
Escoria,
yo
como
VKR
hasta
la
victoria,
Scum,
me
like
VKR
to
victory,
Sin
escapatoria
porque
sólo
sois
esclavos,
With
no
escape
because
you
are
only
slaves,
Estais
crucificados
con
clavos
en
pies
y
manos,
You
are
crucified
with
nails
in
your
hands
and
feet,
Sin
piedad,
sin
piedad...
Without
mercy,
without
mercy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Mejor
date de sortie
26-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.