NACH - Esclavos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Esclavos




Esclavos
Slaves
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados
Bound, dominated by evil spirits
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados.
Bound, dominated by evil spirits.
NS
NS
Esclavos poseidos, muñecos, craneos huecos, podridos,
Possessed slaves, puppets, empty skulls, rotten,
Lo noto en los ojos
I notice it in the eyes
Que hay detras de esa bufanda en la que estais escondidos,
What's behind that scarf you're hiding in,
Mala hierba crece rápido, mi voz es la hoz,
Bad weed grows fast, my voice is the sickle,
Corta de cuajo seres ácidos, esclavos esposados,
It cuts acid beings short, slaves handcuffed,
Maltratados por mis versos y entallados en tu falsa frente aria,
Abused by my verses and carved on your false Aryan forehead,
Con rabia, con furia, con desprecio,
With rage, with fury, with contempt,
Poniendo precio al necio
Putting a price on the fool
Que fue siempre el marginado del colegio,
Who was always the outcast of the school,
Ignorado, sin educación básica,
Ignored, without basic education,
Tomo medidas drásticas, se colocó la esbastica,
I'm taking drastic measures, he put on the swastika,
Lanzó su brazo arriba y sintió ser importante,
He raised his arm up and felt important,
Decidió vengar su odio destruyendo aquello que tenía delante,
He decided to avenge his hatred by destroying what was in front of him,
Ves esclavos en grupo o no ves a ninguno,
You see slaves in a group or you don't see any,
Imponen su fuerza siempre 15 contra 1,
They always impose their strength 15 against 1,
Arropados por su bando, ellos siguen cazando
Wrapped up by their side, they keep hunting
Creen que tienen el mando y en el fondo son blandos,
They think they're in charge and deep down they're soft,
Chocan con lo diferente, se asustan, se atragantan,
They clash with what is different, they get scared, they choke,
Convaten su miedo pisando caras y gargantas,
They fight their fear by stepping on faces and throats,
Todo esto tiene gracia,
All this is funny,
Y lo más descojonante es que
And the most hilarious thing is that
El domingo en el estadio aplauden a los inmigrantes.
On Sunday at the stadium they applaud the immigrants.
Sólo son esclavos, esclavos,
They are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados
Bound, dominated by evil spirits
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados.
Bound, dominated by evil spirits.
Como la lepra para la piel,
Like leprosy for the skin,
Asi es mi letra sobre el papel
So is my lyrics on paper
Como la lepra en el papel,
Like leprosy on paper,
Llevas mi letra escrita en tu piel.
You carry my writing on your skin.
Duke
Duke
Arranca tu piel blanca raza aria,
Tear off your white skin Aryan race,
Que sangra entre violento nato de entre tanta
That bleeds between natural born violent from among so many
Perra que amamanta la garganta
Bitch breastfeeding the throat
De los niños con su leche de penuria,
Of children with their milk of misery,
Frutos de furia injustificada de 4 pavos
Fruits of unjustified fury of 4 turkeys
Convertidos en esclavos,
Turned into slaves,
Nunca han sido libres, nunca han sido nada,
They have never been free, they have never been anything,
Nunca han visto al diablo maldecirles a traves de mi mirada.
They have never seen the devil curse them through my eyes.
Angustia ciega traga amarga y él,
Blind anguish swallows bitter and he,
Llora ante una Diosa negra y acariciale la piel,
Cries before a black Goddess and caresses her skin,
Que te mueres por hacerlo y de eso eres esclavo como
That you die for doing it and that's what you're a slave to like
Yo del tiempo tras el episodio 8º.
Me of time after episode 8.
Como carnaza para los buitres, quema tu raza,
As carrion for vultures, burn your race,
La piel se abra, la sangre encaja,
The skin opens, the blood fits,
Eres la raja en el cuello del cordero degollado
You are the slit in the neck of the slaughtered lamb
Y me voy a beber tus lágrimas en un cáliz sagrado.
And I'm going to drink your tears in a sacred chalice.
NS
NS
Y he tenido visiones de fuegos y de llamas,
And I have had visions of fires and flames,
De llantos y de dramas, de muertes muy tempranas,
Of tears and dramas, of very early deaths,
De mentes insanas con ganas de guerra,
Of insane minds eager for war,
Violencia en la tierra,
Violence on earth,
Se cierran las puertas la paz es incierta,
Doors are closing, peace is uncertain,
Las ciudades hoy en día ya son islas desiertas,
Cities today are already deserted islands,
Esclavo estate alerta, tu vía sigue muerta,
Slave be alert, your path is still dead,
Cabeza ultra que insulta la oscuramente inculta sigue oculta,
Ultra head that insults the darkly uneducated continues hidden,
Mi rima catapulta se convierte en marapunta,
My catapult rhyme turns into a club,
Para daros caza en callejones y plazas,
To hunt you down in alleys and squares,
rechazas mi raza, rechazas tu raza,
You reject my race, you reject your race,
rechazas la raza, rechazas la vida
You reject race, you reject life
Y te disfrazas con temor, es odio y es rencor en tus entrañas,
And you disguise yourself with fear, it is hatred and resentment in your gut,
Sois pirañas hambrientas de dolor,
You are piranhas hungry for pain,
Acorraladas en mi círculo, mi esfera,
Cornered in my circle, my sphere,
Versículos que escupo amansando asi a las fieras,
Verses that I spit taming the beasts,
Ciegas bestias, molestias de la historia,
Blind beasts, nuisances of history,
Escoria, yo como VKR hasta la victoria,
Scum, me like VKR to victory,
Sin escapatoria porque sólo sois esclavos,
With no escape because you are only slaves,
Estais crucificados con clavos en pies y manos,
You are crucified with nails in your hands and feet,
Sin piedad, sin piedad...
Without mercy, without mercy...
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados
Bound, dominated by evil spirits
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados.
Bound, dominated by evil spirits.
NS
NS
Esclavos poseidos, muñecos, craneos huecos, podridos,
Possessed slaves, puppets, empty skulls, rotten,
Lo noto en los ojos
I notice it in the eyes
Que hay detras de esa bufanda en la que estais escondidos,
What's behind that scarf you're hiding in,
Mala hierba crece rápido, mi voz es la hoz,
Bad weed grows fast, my voice is the sickle,
Corta de cuajo seres ácidos, esclavos esposados,
It cuts acid beings short, slaves handcuffed,
Maltratados por mis versos y entallados en tu falsa frente aria,
Abused by my verses and carved on your false Aryan forehead,
Con rabia, con furia, con desprecio,
With rage, with fury, with contempt,
Poniendo precio al necio
Putting a price on the fool
Que fue siempre el marginado del colegio,
Who was always the outcast of the school,
Ignorado, sin educación básica,
Ignored, without basic education,
Tomo medidas drásticas, se colocó la esbastica,
I'm taking drastic measures, he put on the swastika,
Lanzó su brazo arriba y sintió ser importante,
He raised his arm up and felt important,
Decidió vengar su odio destruyendo aquello que tenía delante,
He decided to avenge his hatred by destroying what was in front of him,
Ves esclavos en grupo o no ves a ninguno,
You see slaves in a group or you don't see any,
Imponen su fuerza siempre 15 contra 1,
They always impose their strength 15 against 1,
Arropados por su bando, ellos siguen cazando
Wrapped up by their side, they keep hunting
Creen que tienen el mando y en el fondo son blandos,
They think they're in charge and deep down they're soft,
Chocan con lo diferente, se asustan, se atragantan,
They clash with what is different, they get scared, they choke,
Convaten su miedo pisando caras y gargantas,
They fight their fear by stepping on faces and throats,
Todo esto tiene gracia,
All this is funny,
Y lo más descojonante es que el domingo en el estadio aplauden a los inmigrantes.
And the most hilarious thing is that on Sunday at the stadium they applaud the immigrants.
Sólo son esclavos, esclavos,
They are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados
Bound, dominated by evil spirits
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Esclavos, sólo son esclavos, esclavos,
Slaves, they are only slaves, slaves,
Atados, dominados por espíritus malvados.
Bound, dominated by evil spirits.
Como la lepra para la piel,
Like leprosy for the skin,
Asi es mi letra sobre el papel
So is my lyrics on paper
Como la lepra en el papel,
Like leprosy on paper,
Llevas mi letra escrita en tu piel.
You carry my writing on your skin.
Duke
Duke
Arranca tu piel blanca raza aria,
Tear off your white skin Aryan race,
Que sangra entre violento nato de entre tanta
That bleeds between natural born violent from among so many
Perra que amamanta la garganta
Bitch breastfeeding the throat
De los niños con su leche de penuria,
Of children with their milk of misery,
Frutos de furia injustificada de 4 pavos
Fruits of unjustified fury of 4 turkeys
Convertidos en esclavos,
Turned into slaves,
Nunca han sido libres, nunca han sido nada,
They have never been free, they have never been anything,
Nunca han visto al diablo maldecirles a traves de mi mirada.
They have never seen the devil curse them through my eyes.
Angustia ciega traga amarga y él,
Blind anguish swallows bitter and he,
Llora ante una Diosa negra y acariciale la piel,
Cries before a black Goddess and caresses her skin,
Que te mueres por hacerlo y de eso eres esclavo como
That you die for doing it and that's what you're a slave to like
Yo del tiempo tras el episodio 8º.
Me of time after episode 8.
Como carnaza para los buitres, quema tu raza,
As carrion for vultures, burn your race,
La piel se abra, la sangre encaja,
The skin opens, the blood fits,
Eres la raja en el cuello del cordero degollado
You are the slit in the neck of the slaughtered lamb
Y me voy a beber tus lágrimas en un cáliz sagrado.
And I'm going to drink your tears in a sacred chalice.
NS
NS
Y he tenido visiones de fuegos y de llamas,
And I have had visions of fires and flames,
De llantos y de dramas, de muertes muy tempranas,
Of tears and dramas, of very early deaths,
De mentes insanas con ganas de guerra,
Of insane minds eager for war,
Violencia en la tierra,
Violence on earth,
Se cierran las puertas la paz es incierta,
Doors are closing, peace is uncertain,
Las ciudades hoy en día ya son islas desiertas,
Cities today are already deserted islands,
Esclavo estate alerta, tu vía sigue muerta,
Slave be alert, your path is still dead,
Cabeza ultra que insulta la oscuramente inculta sigue oculta,
Ultra head that insults the darkly uneducated continues hidden,
Mi rima catapulta se convierte en marapunta,
My catapult rhyme turns into a club,
Para daros caza en callejones y plazas,
To hunt you down in alleys and squares,
rechazas mi raza, rechazas tu raza,
You reject my race, you reject your race,
rechazas la raza, rechazas la vida
You reject race, you reject life
Y te disfrazas con temor, es odio y es rencor en tus entrañas,
And you disguise yourself with fear, it is hatred and resentment in your gut,
Sois pirañas hambrientas de dolor,
You are piranhas hungry for pain,
Acorraladas en mi círculo, mi esfera,
Cornered in my circle, my sphere,
Versículos que escupo amansando asi a las fieras,
Verses that I spit taming the beasts,
Ciegas bestias, molestias de la historia,
Blind beasts, nuisances of history,
Escoria, yo como VKR hasta la victoria,
Scum, me like VKR to victory,
Sin escapatoria porque sólo sois esclavos,
With no escape because you are only slaves,
Estais crucificados con clavos en pies y manos,
You are crucified with nails in your hands and feet,
Sin piedad, sin piedad...
Without mercy, without mercy...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.