Paroles et traduction NACH - Esclavos
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Связанные,
порабощенные
злыми
духами
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Связанные,
порабощенные
злыми
духами.
Esclavos
poseidos,
muñecos,
craneos
huecos,
podridos,
Одержимые
рабы,
марионетки,
пустые
гнилые
черепа,
Lo
noto
en
los
ojos
Я
вижу
это
в
глазах
Que
hay
detras
de
esa
bufanda
en
la
que
estais
escondidos,
Что
скрывается
за
этим
шарфом,
которым
вы
прячетесь,
Mala
hierba
crece
rápido,
mi
voz
es
la
hoz,
Сорняки
быстро
растут,
мой
голос
- это
серп,
Corta
de
cuajo
seres
ácidos,
esclavos
esposados,
Срезающий
ядовитые
существа
под
корень,
скованные
рабы,
Maltratados
por
mis
versos
y
entallados
en
tu
falsa
frente
aria,
Истерзанные
моими
стихами
и
высеченные
на
твоём
лживом
арийском
лбу,
Con
rabia,
con
furia,
con
desprecio,
С
яростью,
с
гневом,
с
презрением,
Poniendo
precio
al
necio
Назначая
цену
глупцу
Que
fue
siempre
el
marginado
del
colegio,
Который
всегда
был
изгоем
в
школе,
Ignorado,
sin
educación
básica,
Игнорируемый,
без
базового
образования,
Tomo
medidas
drásticas,
se
colocó
la
esbastica,
Я
принимаю
радикальные
меры,
он
надел
свастику,
Lanzó
su
brazo
arriba
y
sintió
ser
importante,
Вскинул
руку
вверх
и
почувствовал
себя
важным,
Decidió
vengar
su
odio
destruyendo
aquello
que
tenía
delante,
Решил
отомстить
за
свою
ненависть,
уничтожая
всё,
что
было
перед
ним,
Ves
esclavos
en
grupo
o
no
ves
a
ninguno,
Ты
видишь
рабов
группами
или
не
видишь
их
вовсе,
Imponen
su
fuerza
siempre
15
contra
1,
Они
навязывают
свою
силу,
всегда
15
против
1,
Arropados
por
su
bando,
ellos
siguen
cazando
Прикрытые
своей
бандой,
они
продолжают
охоту
Creen
que
tienen
el
mando
y
en
el
fondo
son
blandos,
Они
думают,
что
у
них
власть,
но
в
глубине
души
они
слабы,
Chocan
con
lo
diferente,
se
asustan,
se
atragantan,
Они
сталкиваются
с
иным,
пугаются,
давятся,
Convaten
su
miedo
pisando
caras
y
gargantas,
Борются
со
своим
страхом,
топча
лица
и
глотки,
Todo
esto
tiene
gracia,
Всё
это
забавно,
Y
lo
más
descojonante
es
que
И
самое
смешное,
что
El
domingo
en
el
estadio
aplauden
a
los
inmigrantes.
В
воскресенье
на
стадионе
они
аплодируют
иммигрантам.
Sólo
son
esclavos,
esclavos,
Всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Связанные,
порабощенные
злыми
духами
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Связанные,
порабощенные
злыми
духами.
Como
la
lepra
para
la
piel,
Как
проказа
для
кожи,
Asi
es
mi
letra
sobre
el
papel
Так
мои
слова
ложатся
на
бумагу
Como
la
lepra
en
el
papel,
Как
проказа
на
бумаге,
Llevas
mi
letra
escrita
en
tu
piel.
Ты
носишь
мои
слова,
написанные
на
твоей
коже.
Arranca
tu
piel
blanca
raza
aria,
Сдирай
свою
белую
кожу,
арийская
раса,
Que
sangra
entre
violento
nato
de
entre
tanta
Которая
кровоточит
среди
прирожденных
насильников,
среди
такого
количества
Perra
que
amamanta
la
garganta
Сук,
которые
вскармливают
глотки
De
los
niños
con
su
leche
de
penuria,
Детей
своим
молоком
нищеты,
Frutos
de
furia
injustificada
de
4 pavos
Плоды
неоправданной
ярости
4 индюков
Convertidos
en
esclavos,
Превратившихся
в
рабов,
Nunca
han
sido
libres,
nunca
han
sido
nada,
Они
никогда
не
были
свободны,
никогда
не
были
никем,
Nunca
han
visto
al
diablo
maldecirles
a
traves
de
mi
mirada.
Они
никогда
не
видели,
как
дьявол
проклинает
их
через
мой
взгляд.
Angustia
ciega
traga
amarga
y
él,
Слепая
тоска
глотает
горечь,
и
он,
Llora
ante
una
Diosa
negra
y
acariciale
la
piel,
Плачет
перед
чёрной
богиней
и
ласкает
её
кожу,
Que
te
mueres
por
hacerlo
y
de
eso
eres
esclavo
como
Ты
умираешь
от
желания
сделать
это,
и
ты
раб
этого,
как
Yo
del
tiempo
tras
el
episodio
8º.
Я
- раб
времени
после
8-го
эпизода.
Como
carnaza
para
los
buitres,
quema
tu
raza,
Как
падаль
для
стервятников,
сжигай
свою
расу,
La
piel
se
abra,
la
sangre
encaja,
Кожа
рвётся,
кровь
запекается,
Eres
la
raja
en
el
cuello
del
cordero
degollado
Ты
- разрез
на
шее
зарезанного
ягнёнка
Y
me
voy
a
beber
tus
lágrimas
en
un
cáliz
sagrado.
И
я
выпью
твои
слёзы
из
священной
чаши.
Y
he
tenido
visiones
de
fuegos
y
de
llamas,
И
у
меня
были
видения
огня
и
пламени,
De
llantos
y
de
dramas,
de
muertes
muy
tempranas,
Слёз
и
драм,
очень
ранних
смертей,
De
mentes
insanas
con
ganas
de
guerra,
Безумных
умов,
жаждущих
войны,
Violencia
en
la
tierra,
Насилия
на
земле,
Se
cierran
las
puertas
la
paz
es
incierta,
Двери
закрываются,
мир
ungewiss,
Las
ciudades
hoy
en
día
ya
son
islas
desiertas,
Города
сегодня
- это
уже
пустынные
острова,
Esclavo
estate
alerta,
tu
vía
sigue
muerta,
Раб,
будь
начеку,
твой
путь
всё
ещё
мёртв,
Cabeza
ultra
que
insulta
la
oscuramente
inculta
sigue
oculta,
Ультраправая
голова,
которая
оскорбляет
тёмных
невежд,
всё
ещё
скрыта,
Mi
rima
catapulta
se
convierte
en
marapunta,
Моя
рифма-катапульта
превращается
в
остриё
копья,
Para
daros
caza
en
callejones
y
plazas,
Чтобы
охотиться
на
вас
в
переулках
и
на
площадях,
Tú
rechazas
mi
raza,
tú
rechazas
tu
raza,
Ты
отвергаешь
мою
расу,
ты
отвергаешь
свою
расу,
Tú
rechazas
la
raza,
tú
rechazas
la
vida
Ты
отвергаешь
расу,
ты
отвергаешь
жизнь
Y
te
disfrazas
con
temor,
es
odio
y
es
rencor
en
tus
entrañas,
И
ты
маскируешься
страхом,
это
ненависть
и
злоба
в
твоих
внутренностях,
Sois
pirañas
hambrientas
de
dolor,
Вы
- пираньи,
жаждущие
боли,
Acorraladas
en
mi
círculo,
mi
esfera,
Загнанные
в
мой
круг,
мою
сферу,
Versículos
que
escupo
amansando
asi
a
las
fieras,
Стихи,
которые
я
изрыгаю,
укрощая
таким
образом
зверей,
Ciegas
bestias,
molestias
de
la
historia,
Слепые
звери,
неприятности
истории,
Escoria,
yo
como
VKR
hasta
la
victoria,
Отбросы,
я
как
VKR
до
самой
победы,
Sin
escapatoria
porque
sólo
sois
esclavos,
Без
возможности
спастись,
потому
что
вы
всего
лишь
рабы,
Estais
crucificados
con
clavos
en
pies
y
manos,
Вы
распяты
гвоздями
на
руках
и
ногах,
Sin
piedad,
sin
piedad...
Без
жалости,
без
жалости...
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Связанные,
порабощенные
злыми
духами
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Связанные,
порабощенные
злыми
духами.
Esclavos
poseidos,
muñecos,
craneos
huecos,
podridos,
Одержимые
рабы,
марионетки,
пустые
гнилые
черепа,
Lo
noto
en
los
ojos
Я
вижу
это
в
глазах
Que
hay
detras
de
esa
bufanda
en
la
que
estais
escondidos,
Что
скрывается
за
этим
шарфом,
которым
вы
прячетесь,
Mala
hierba
crece
rápido,
mi
voz
es
la
hoz,
Сорняки
быстро
растут,
мой
голос
- это
серп,
Corta
de
cuajo
seres
ácidos,
esclavos
esposados,
Срезающий
ядовитые
существа
под
корень,
скованные
рабы,
Maltratados
por
mis
versos
y
entallados
en
tu
falsa
frente
aria,
Истерзанные
моими
стихами
и
высеченные
на
твоём
лживом
арийском
лбу,
Con
rabia,
con
furia,
con
desprecio,
С
яростью,
с
гневом,
с
презрением,
Poniendo
precio
al
necio
Назначая
цену
глупцу
Que
fue
siempre
el
marginado
del
colegio,
Который
всегда
был
изгоем
в
школе,
Ignorado,
sin
educación
básica,
Игнорируемый,
без
базового
образования,
Tomo
medidas
drásticas,
se
colocó
la
esbastica,
Я
принимаю
радикальные
меры,
он
надел
свастику,
Lanzó
su
brazo
arriba
y
sintió
ser
importante,
Вскинул
руку
вверх
и
почувствовал
себя
важным,
Decidió
vengar
su
odio
destruyendo
aquello
que
tenía
delante,
Решил
отомстить
за
свою
ненависть,
уничтожая
всё,
что
было
перед
ним,
Ves
esclavos
en
grupo
o
no
ves
a
ninguno,
Ты
видишь
рабов
группами
или
не
видишь
их
вовсе,
Imponen
su
fuerza
siempre
15
contra
1,
Они
навязывают
свою
силу,
всегда
15
против
1,
Arropados
por
su
bando,
ellos
siguen
cazando
Прикрытые
своей
бандой,
они
продолжают
охоту
Creen
que
tienen
el
mando
y
en
el
fondo
son
blandos,
Они
думают,
что
у
них
власть,
но
в
глубине
души
они
слабы,
Chocan
con
lo
diferente,
se
asustan,
se
atragantan,
Они
сталкиваются
с
иным,
пугаются,
давятся,
Convaten
su
miedo
pisando
caras
y
gargantas,
Борются
со
своим
страхом,
топча
лица
и
глотки,
Todo
esto
tiene
gracia,
Всё
это
забавно,
Y
lo
más
descojonante
es
que
el
domingo
en
el
estadio
aplauden
a
los
inmigrantes.
И
самое
смешное,
что
в
воскресенье
на
стадионе
они
аплодируют
иммигрантам.
Sólo
son
esclavos,
esclavos,
Всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados
Связанные,
порабощенные
злыми
духами
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Esclavos,
sólo
son
esclavos,
esclavos,
Рабы,
всего
лишь
рабы,
рабы,
Atados,
dominados
por
espíritus
malvados.
Связанные,
порабощенные
злыми
духами.
Como
la
lepra
para
la
piel,
Как
проказа
для
кожи,
Asi
es
mi
letra
sobre
el
papel
Так
мои
слова
ложатся
на
бумагу
Como
la
lepra
en
el
papel,
Как
проказа
на
бумаге,
Llevas
mi
letra
escrita
en
tu
piel.
Ты
носишь
мои
слова,
написанные
на
твоей
коже.
Arranca
tu
piel
blanca
raza
aria,
Сдирай
свою
белую
кожу,
арийская
раса,
Que
sangra
entre
violento
nato
de
entre
tanta
Которая
кровоточит
среди
прирожденных
насильников,
среди
такого
количества
Perra
que
amamanta
la
garganta
Сук,
которые
вскармливают
глотки
De
los
niños
con
su
leche
de
penuria,
Детей
своим
молоком
нищеты,
Frutos
de
furia
injustificada
de
4 pavos
Плоды
неоправданной
ярости
4 индюков
Convertidos
en
esclavos,
Превратившихся
в
рабов,
Nunca
han
sido
libres,
nunca
han
sido
nada,
Они
никогда
не
были
свободны,
никогда
не
были
никем,
Nunca
han
visto
al
diablo
maldecirles
a
traves
de
mi
mirada.
Они
никогда
не
видели,
как
дьявол
проклинает
их
через
мой
взгляд.
Angustia
ciega
traga
amarga
y
él,
Слепая
тоска
глотает
горечь,
и
он,
Llora
ante
una
Diosa
negra
y
acariciale
la
piel,
Плачет
перед
чёрной
богиней
и
ласкает
её
кожу,
Que
te
mueres
por
hacerlo
y
de
eso
eres
esclavo
como
Ты
умираешь
от
желания
сделать
это,
и
ты
раб
этого,
как
Yo
del
tiempo
tras
el
episodio
8º.
Я
- раб
времени
после
8-го
эпизода.
Como
carnaza
para
los
buitres,
quema
tu
raza,
Как
падаль
для
стервятников,
сжигай
свою
расу,
La
piel
se
abra,
la
sangre
encaja,
Кожа
рвётся,
кровь
запекается,
Eres
la
raja
en
el
cuello
del
cordero
degollado
Ты
- разрез
на
шее
зарезанного
ягнёнка
Y
me
voy
a
beber
tus
lágrimas
en
un
cáliz
sagrado.
И
я
выпью
твои
слёзы
из
священной
чаши.
Y
he
tenido
visiones
de
fuegos
y
de
llamas,
И
у
меня
были
видения
огня
и
пламени,
De
llantos
y
de
dramas,
de
muertes
muy
tempranas,
Слёз
и
драм,
очень
ранних
смертей,
De
mentes
insanas
con
ganas
de
guerra,
Безумных
умов,
жаждущих
войны,
Violencia
en
la
tierra,
Насилия
на
земле,
Se
cierran
las
puertas
la
paz
es
incierta,
Двери
закрываются,
мир
ungewiss,
Las
ciudades
hoy
en
día
ya
son
islas
desiertas,
Города
сегодня
- это
уже
пустынные
острова,
Esclavo
estate
alerta,
tu
vía
sigue
muerta,
Раб,
будь
начеку,
твой
путь
всё
ещё
мёртв,
Cabeza
ultra
que
insulta
la
oscuramente
inculta
sigue
oculta,
Ультраправая
голова,
которая
оскорбляет
тёмных
невежд,
всё
ещё
скрыта,
Mi
rima
catapulta
se
convierte
en
marapunta,
Моя
рифма-катапульта
превращается
в
остриё
копья,
Para
daros
caza
en
callejones
y
plazas,
Чтобы
охотиться
на
вас
в
переулках
и
на
площадях,
Tú
rechazas
mi
raza,
tú
rechazas
tu
raza,
Ты
отвергаешь
мою
расу,
ты
отвергаешь
свою
расу,
Tú
rechazas
la
raza,
tú
rechazas
la
vida
Ты
отвергаешь
расу,
ты
отвергаешь
жизнь
Y
te
disfrazas
con
temor,
es
odio
y
es
rencor
en
tus
entrañas,
И
ты
маскируешься
страхом,
это
ненависть
и
злоба
в
твоих
внутренностях,
Sois
pirañas
hambrientas
de
dolor,
Вы
- пираньи,
жаждущие
боли,
Acorraladas
en
mi
círculo,
mi
esfera,
Загнанные
в
мой
круг,
мою
сферу,
Versículos
que
escupo
amansando
asi
a
las
fieras,
Стихи,
которые
я
изрыгаю,
укрощая
таким
образом
зверей,
Ciegas
bestias,
molestias
de
la
historia,
Слепые
звери,
неприятности
истории,
Escoria,
yo
como
VKR
hasta
la
victoria,
Отбросы,
я
как
VKR
до
самой
победы,
Sin
escapatoria
porque
sólo
sois
esclavos,
Без
возможности
спастись,
потому
что
вы
всего
лишь
рабы,
Estais
crucificados
con
clavos
en
pies
y
manos,
Вы
распяты
гвоздями
на
руках
и
ногах,
Sin
piedad,
sin
piedad...
Без
жалости,
без
жалости...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Mejor
date de sortie
26-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.