Paroles et traduction NACH - Infinito (Con Dash)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinito (Con Dash)
Infinity (With Dash)
Si
nos
ves
llegar,
sabrás
que
el
hip
hop
ha
vuelto,
If
you
see
us
arrive,
you'll
know
hip
hop
is
back,
Si
nos
ves
fallar,
verás
que
ya
estamos
muertos,
If
you
see
us
fail,
you'll
see
that
we're
already
dead,
Infinito,
un
rito
en
clave
de
rap
grave.
Infinity,
a
ritual
in
the
key
of
serious
rap.
Son
Nach
y
Dash
de
A.B.
a
la
vez
y
que
el
mundo
alabe
nuestros
It's
Nach
and
Dash
from
A.B.
at
the
same
time,
and
may
the
world
praise
our
Pasos
en
este
círculo,
Steps
in
this
circle,
Todo
nace
y
desaparece,
excepto
el
vínculo,
Everything
is
born
and
disappears,
except
the
bond,
Infinito,
ver
más
allá
y
hallar
un
nuevo
escrito.
Infinity,
to
see
beyond
and
find
a
new
writing.
Callar
hará
estallar
la
verdad
desde
este
púlpito.
Silence
will
make
the
truth
explode
from
this
pulpit.
Cuando
tu
vida
es
una
apuesta
continua
como
en
las
vegas,
When
your
life
is
a
continuous
bet
like
in
Vegas,
Nunca
sabrás
de
lo
que
eres
capaz
si
no
te
la
juegas,
You'll
never
know
what
you're
capable
of
if
you
don't
play
it,
Si
no
te
entregas
en
cuerpo
y
alma
a
los
tuyos,
If
you
don't
give
yourself
body
and
soul
to
your
own,
¿Cómo
puedes
decir
después
que
sabes
vivir
con
orgullo?,
How
can
you
say
later
that
you
know
how
to
live
with
pride?,
Si
eres
sólo
otro
infiel,
sobre
un
papel
que
no
da
premios.
If
you're
just
another
infidel,
on
a
paper
that
doesn't
give
awards.
Soy
como
el
hambre,
negrata,
porque
agudizo
el
ingenio
I'm
like
hunger,
darling,
because
I
sharpen
my
ingenuity
Y
cada
párrafo
sirve
de
bálsamos.
And
every
paragraph
serves
as
a
balm.
Encierra
mis
miedos
como
soldados
a
Afganos
allí
en
Guantánamo,
Lock
up
my
fears
like
soldiers
to
Afghans
there
in
Guantanamo,
Todos
guardamos
secretos,
y
yo
tengo
los
míos,
We
all
keep
secrets,
and
I
have
mine,
Si
mato
mi
instinto
de
crío
me
siento
vacío.
If
I
kill
my
instinct
as
a
child
I
feel
empty.
Harto
de
ser
un
bicho
raro
que
anda
solo
y
sin
aliento,
Tired
of
being
a
weirdo
who
walks
alone
and
breathless,
Como
inmortal
Technique,
tío,
sagrando
por
dentro,
Like
the
immortal
Technique,
man,
consecrating
inside,
Sabiendo
que
gustaros
a
todos
es
una
estupidez
Knowing
that
pleasing
everyone
is
stupid
Y
que
esta
timidez
no
impedirá
mostrar
mi
tez,
And
this
shyness
won't
stop
me
from
showing
my
complexion,
Porque
si
todo
va
mal
sólo
auxilia
nuestra
familia
Because
if
everything
goes
wrong
only
our
family
helps
Y
si
las
cosas
van
bien
el
mundo
envidia.
And
if
things
go
well
the
world
envies.
Cuanto
tu
vida
es
sólo
rap
y
la
presión
es
la
prisión
en
la
que
vives,
When
your
life
is
only
rap
and
the
pressure
is
the
prison
you
live
in,
Cuando
tu
mundo
es
un
papel
cuadrado
que
una
mano
escribe,
When
your
world
is
a
square
piece
of
paper
that
a
hand
writes
on,
Impulsada
por
el
odio,
ves
el
amor
como
una
enfermedad,
Driven
by
hate,
you
see
love
as
a
disease,
Que
se
alimenta
en
cada
beso
y
te
priva
de
libertad.
That
feeds
on
every
kiss
and
deprives
you
of
freedom.
A
este
podio
virtual,
un
demonio
es
el
principal
aspirante.
To
this
virtual
podium,
a
demon
is
the
main
aspirant.
Hay
gente
transparente
como
el
cristal,
escribiendo
en
folios
a
There
are
people
transparent
as
glass,
writing
on
folios
at
Primera
vista,
First
sight,
Puede
parecerte
un
delincuente
habitual,
He
may
seem
like
a
habitual
offender,
Mientras
tu
hijo
viste
elegante
y
esnifa
cocaína
en
el
water
While
your
son
dresses
elegantly
and
sniffs
cocaine
in
the
toilet
Y
tu
vecino
es
traficante
y
buena
persona,
aparentemente,
And
your
neighbor
is
a
drug
dealer
and
a
good
person,
apparently,
Vive
de
rentas,
tiene
una
cuenta
y
cuentas
pendientes.
He
lives
on
rents,
has
an
account
and
pending
bills.
Nadie
tiene
un
expediente
ausente
de
pecados,
No
one
has
a
record
free
of
sins,
Si
dejastes
algo
apartado
en
el
pasado,
la
corriente
lo
traerá
al
presente.
If
you
left
something
aside
in
the
past,
the
current
will
bring
it
to
the
present.
La
violencia
es
un
puente
cortado
que
te
guía
a
la
muerte,
Violence
is
a
cut
bridge
that
leads
you
to
death,
Te
hace
fuerte,
pero
la
conciencia
despierta
al
ahorcado,
It
makes
you
strong,
but
the
conscience
awakens
the
hanged
man,
Mientras
el
hombre
mata
al
hombre
con
el
hambre
con
un
alambre
espinado,
While
man
kills
man
with
hunger
with
a
barbed
wire,
Llamado
frontera,
justo
al
otro
lado,
Called
border,
right
on
the
other
side,
Sudamérica
y
África
son
continentes
condenados,
South
America
and
Africa
are
condemned
continents,
Puedes
ver
la
sangre
que
se
vierte
de
cada
vientre
apuñalado
allí,
You
can
see
the
blood
pouring
from
every
stabbed
belly
there,
Donde
el
crimen
organizado
se
traduce
en
un
disparo,
Where
organized
crime
translates
into
a
gunshot,
Cuando
presidentes
viven
a
costa
de
residentes
en
paro,
y
no
es
raro,
When
presidents
live
at
the
expense
of
unemployed
residents,
and
it's
not
uncommon,
Ver
como
este
mundo
se
dirige
hacia
el
exterminio.
To
see
this
world
heading
towards
extermination.
Infinio
es
un
final
que
no
está
escrito,
al
igual
que
el
éxito,
Infinity
is
an
unwritten
ending,
as
is
success,
El
grito
de
un
mito,
siempre
se
escucha
aunque
el
tiempo
lo
entierre,
The
cry
of
a
myth,
it
is
always
heard
even
though
time
buries
it,
Si
la
inspiración
echa
el
cierre
la
mente
queda
sin
crédito.
If
inspiration
closes
the
mind
is
left
without
credit.
Si
nos
ves
llegar,
sabrás
que
el
hip
hop
ha
vuelto,
If
you
see
us
arrive,
you'll
know
hip
hop
is
back,
Si
nos
ves
fallar,
verás
que
ya
estamos
muertos,
If
you
see
us
fail,
you'll
see
that
we're
already
dead,
Infinito,
un
rito
en
clave
de
rap
grave.
Infinity,
a
ritual
in
the
key
of
serious
rap.
Son
Nach
y
Dash
de
A.B.
a
la
vez
y
que
el
mundo
alabe
nuestros
It's
Nach
and
Dash
from
A.B.
at
the
same
time,
and
may
the
world
praise
our
Pasos
en
este
círculo,
Steps
in
this
circle,
Todo
nace
y
desaparece,
excepto
el
vínculo,
Everything
is
born
and
disappears,
except
the
bond,
Infinito,
ver
más
allá
y
hallar
un
nuevo
escrito.
Infinity,
to
see
beyond
and
find
a
new
writing.
Callar
hará
estallar
la
verdad
desde
este
púlpito.
Silence
will
make
the
truth
explode
from
this
pulpit.
Buscando
ese
instinto,
hoy
extinto,
en
tiempo
restante,
Looking
for
that
instinct,
now
extinct,
in
time
remaining,
Una
jornada
de
trabajo
que
de
ti
me
hace
estar
distante.
A
working
day
that
keeps
me
away
from
you.
Mi
tinta
es
un
diamante
en
bruto,
que
ha
de
mantenerse
intacto
My
ink
is
a
rough
diamond,
which
must
be
kept
intact
Al
tacto
del
dinero,
es
mi
pacto
con
cada
oyente.
To
the
touch
of
money,
it's
my
pact
with
every
listener.
Si
un
folio
en
banco
es
mi
muerte,
resucito
sobre
un
teclado,
If
a
blank
sheet
is
my
death,
I
rise
again
on
a
keyboard,
La
gente
espera
demasiado
impaciente
y
yo
ando
cansado.
People
wait
too
impatiently
and
I'm
tired.
Doce
años
de
principiante
y
un
disco
en
mi
estante,
no
es
suficiente.
Twelve
years
of
beginner
and
one
record
on
my
shelf,
it's
not
enough.
No
soy
profesional,
me
retracto.
Ni
tu
con
veinte...
I'm
not
a
professional,
I
retract.
Neither
are
you
with
twenty...
El
rap
sólo
es
mi
llanto
transformado
en
canto,
Rap
is
just
my
crying
transformed
into
singing,
Este
cerebro,
un
sampler,
bien.
This
brain,
a
sampler,
right.
Deja
que
mis
conocimientos
se
amplien.
Let
my
knowledge
expand.
Hoy
cada
frase
ha
de
tener
un
sentído
nítido
abstracto,
Today
every
sentence
has
to
have
a
clear,
abstract
meaning,
Sólo
es
el
extracto
de
rap
no
apto
para
estúpios,
pues
no
se
fíen,
It's
just
the
rap
extract
not
suitable
for
stupids,
so
don't
trust
them,
Desechos
de
chats
echan
basura
este
valle.
Chat
scraps
throw
garbage
down
this
valley.
El
camino
es
estrecho
y
tocan
techo
con
algo
mal
hecho.
The
road
is
narrow
and
they
hit
the
ceiling
with
something
poorly
done.
Cuando
el
respeto
es
la
clave
Elda,
a
ver,
¿Quién
lo
sabe?,
When
respect
is
the
key
Elda,
let's
see,
who
knows?,
Yo
no
soy
Nach,
no
te
confundas
cadáver,
mi
grupo
es
A.B.
I'm
not
Nach,
don't
get
confused
corpse,
my
group
is
A.B.
Saben
que
somos
grandes,
misteriosos
como
la
tabla
de
flandes,
They
know
we
are
great,
mysterious
like
the
Ghent
Altarpiece,
Fluimos
como
aguas
en
el
ganges,
We
flow
like
waters
in
the
Ganges,
Moviéndose,
oyéndose
en
los
Andes.
Moving,
being
heard
in
the
Andes.
Ángeles
que
desde
el
cielo
caen
y
un
mensaje
traen,
Angels
that
fall
from
the
sky
and
bring
a
message,
Gigantes
venís
pienso
algo
y
que
sabeís
de
mi,
Giants
you
come
I
think
something
and
you
know
about
me,
Frustrados
que
no
hace
rap,
¿Dicen
como
debe
ser
un
mc?,
Frustrated
that
he
doesn't
rap,
do
they
say
how
an
mc
should
be?,
Torpes,
mi
alcance
es
enorme,
yo
vivo
acorde
a
mi
destino,
y
tu
no,
Clumsy,
my
reach
is
enormous,
I
live
according
to
my
destiny,
and
you
don't,
Presumo
de
los
triunfos
que
sumo,
I
presume
the
triumphs
that
I
add,
Atino
en
hojas
de
horas
flojas
y
asi
asumo
I
aim
at
sheets
of
weak
hours
and
thus
I
assume
Que
hay
tantos
Nachos
en
uno
que
ya
no
reconozco
a
ninguno,
That
there
are
so
many
Nachos
in
one
that
I
no
longer
recognize
any
of
them,
Decidme
cual
es
entonces
mi
delito,
Tell
me
then
what
my
crime
is,
Si
yo
solo
soy
complice
de
códices
de
fe
que
a
voces
grito.
If
I
am
only
an
accomplice
to
codices
of
faith
that
I
shout
out
loud.
Sólo
escribo
rap
y
lo
elevo
hasta
el
infinito,
I
only
write
rap
and
I
raise
it
to
infinity,
Sólo
escupo
rap
y
lo
elevo
hasta
el
infinito,
I
only
spit
rap
and
I
raise
it
to
infinity,
Yo
sólo
hago
un
rap
infinito,
repito,
I
only
make
an
infinite
rap,
I
repeat,
Yo
sólo
hago
rap
y
vosotros
haceís
el
mito.
I
only
make
rap
and
you
make
the
myth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.