Paroles et traduction NACH - Interludio 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
sueñas
demaciado,
tanto
que
lo
real
no
importa
Иногда
ты
слишком
много
мечтаешь,
что
реальность
уже
не
имеет
значения,
милая
Sientes
que
los
días
te
transportan
y
te
sientes
solo
Кажется,
что
дни
сменяют
друг
друга,
а
ты
чувствуешь
себя
одиноким/ей
Apagado
como
esta
ciudad
maldita
que
incita
Такая/такой
потерянная/потерянный,
как
этот
проклятый
город,
который
подталкивает
A
suplicarle
a
quienes
mas
te
quitan
Просить
у
тех,
кто
больше
всего
отнимает
Mis
lágrimas
se
han
secado
Мои
слёзы
высохли
Pagué
por
mis
pecados
cerrados
en
el
pasado
Я
заплатил/а
за
свои
грехи,
замкнул/ась
в
прошлом
Pero
mírame,
aquí
sentado
tan
endeble
y
vulnerable
Но
посмотри/посмотрите,
вот
я
сижу/сидит
такая/такой
слабая/слабый
и
уязвимая/уязвимый
Callado
mientras
dejo
que
el
diablo
me
hable
Молчу/молчит,
пока
позволяю/позволяет
дьяволу
говорить/говорить
со
мной
Me
confunde
su
voz
me
aturde
y
me
abandono
Его
голос/её
голос
сбивает
меня/тебя
с
толку,
оглушает/оглушает
и
заставляет
меня/тебя
сдаться
Solo
si
cierro
los
ojos
veo
Только
если
закрою/закроешь
глаза,
я/ты
увижу/увидишь
Este
trono
que
meresco
pero
no
lo
tengo
Этот
трон,
который
я/ты
заслуживаю/заслуживаешь,
но
которого
у
меня/тебя
нет
Jamás
pondré
mi
alma
en
venta
Я/ты
никогда
не
продам/продашь
свою
душу/душу
Prefiero
ser
feliz
don
nadie
a
ser
leyenda
muerta
Я/ты
предпочту/предпочтёшь
быть/быть
счастливой/счастливым
никем,
чем
легендой/легендой,
но
мёртвой/мёртвым
Camino
lento
y
no
tan
atento
aunque
lo
intento
Иду/Идёшь
медленно
и
не
так
внимательно,
хотя
и
пытаюсь/пытаешься
No
me
mata
el
odio
ni
el
lamento
solo
en
tiempo
Меня/тебя
не
убивает
ненависть
или
сожаление,
только
время
Que
me
arruga,
como
a
un
papel
incerbible
Которое
сминает
меня/тебя,
как
ненужную
бумагу
En
mares
de
irrebercibles
mares
nado
yo
el
impacible
В
неумолимом
море
непоправимости
плаваю
я/ты,
нетерпеливая/нетерпеливый
Niño
sensible,
chico
travieso
y
malo
Чувствительный/чуткая
ребёнок,
озорной/озорная
и
непослушный/непослушная
Frágil
carne
y
hueso
moldeada
al
palo
Хрупкое
тело
и
кости,
сформированные
болью
Pero
vivo
para
contarlo
y
relatarlo
Но
я/ты
живу/живёшь,
чтобы
рассказать/рассказать
об
этом
Sé
que
es
tan
fácil
morir
que
tiemblo
solo
de
pensarlo
Я/ты
знаю/знаешь,
что
умереть
так
легко,
что
дрожу/дрожишь
только
от
мысли
об
этом
Pero
que
mas
da,
mejor
nada
que
esta
odicea
Но
какая
разница,
лучше
ничего,
чем
эта
одиссея
Y
si
existe
un
más
allá
pues
bienvenido
sea
И
если
есть
что-то
после
смерти,
то
пусть
так
будет
Hoy
estoy
borroso
y
el
cristal
no
esta
empañado
Сегодня
я/ты
размытый/размытая,
и
стекло/стёкла
не
запотевшие/запотевшие
Y
es
porque
alguien
se
a
olvidado
del
príncipe
destronado
А
всё
потому,
что
кто-то
забыл/забыла
о
свергнутом/свергнутой
принце/принцессе
Que
usa
muñecos
rotos
y
pinta
sus
sueños
rotos,
en
un
mundo
roto
Которая/который
использует/использует
сломанных
кукол
и
рисует/рисует
свои/свои
разбитые
мечты
в
разбитом
мире
Quebrado
por
la
angustia
de
otros
Разбитом/разбитой
тревогой
других
Es
la
historia
silenciosa
que
a
gritos
fue
castigada
Это
тихая
история,
которая/которую
крича
наказали/наказали
Hoy
miro
entre
mis
brazos
y
que
encuentro:
nada
Сегодня
я/ты
смотрю/смотришь
в
свои/свои
объятия
и
что/что
нахожу/находишь:
ничего
Todos
tenemos
una
historia
У
всех
нас
есть
своя
история
Que
debe
se
contada
y
Которую/которую
нужно
рассказать
Guardamos
un
secreto
del
И
храним/храним
секрет
Que
nadie
sabe
nada
hablamos
О
котором/о
котором
никто
не
знает
Con
la
almohada
pero
no
responde
Говорим/говорим
с
подушкой,
но
она/она
не
отвечает
La
verdad
esta
ahí
fuera
Правда
там
снаружи
Si,
pero
se
esconde
Да,
но
она/она
прячется
Todos
tenemos
una
historia
У
всех
нас
есть
своя
история
Que
debe
se
contada
y
Которую/которую
нужно
рассказать
Guardamos
un
secreto
del
И
храним/храним
секрет
Que
nadie
sabe
nada
hablamos
О
котором/о
котором
никто
не
знает
Con
la
almohada
pero
no
responde
Говорим/говорим
с
подушкой,
но
она/она
не
отвечает
La
verdad
esta
ahí
fuera
Правда
там
снаружи
Si,
pero
se
esconde...
esconde,
se
esconde...
Да,
но
она/она
прячется...
прячется,
прячется...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Del Cura De Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.