Paroles et traduction NACH - Juega
Es
la
ACB
(Juega)
It's
the
ACB
(Play)
04-05
(Juega)
04-05
(Play)
Sí,
tan
solo
juega
Yes,
just
play
Estoy
on
fire
como
Okulaja,
este
Mc'
no
falla
I'm
on
fire
like
Okulaja,
this
MC
doesn't
fail
Leyenda
de
las
canchas
allí
siempre
di
la
talla
Legend
of
the
courts,
I
always
measured
up
there
Crecí
cerca
de
la
playa
(Costa
este)
I
grew
up
near
the
beach
(East
Coast)
Ningún
defensor
bocazas
impedirá
que
yo
enceste
No
loudmouth
defender
will
stop
me
from
scoring
Mira,
adoro
la
presión,
late
más
mi
corazón
Look,
I
love
pressure,
my
heart
beats
faster
Es
mi
estilo
vacilón,
así
que
pásame
el
balón
My
style
is
shaky,
so
pass
me
the
ball
Soy
el
rey
de
la
pista,
artista
del
basket
ciencia
I'm
the
king
of
the
court,
a
basketball
artist
of
science
A
veces
individualista
o
mago
de
la
asistencia
Sometimes
individualistic
or
a
wizard
of
assists
En
tu
cara,
muchos
me
subestimaron
In
your
face,
many
underestimated
me
Pero
mi
tiempo
ha
llegado
como
a
Javi
Salgado
But
my
time
has
come
like
Javi
Salgado's
Decíais
que
este
deporte
era
cosa
de
centímetros
You
used
to
say
that
this
sport
was
about
inches
Yo
igual
que
Terrell
Myers
disparé
desde
el
perímetro
Like
Terrell
Myers,
I
shot
from
the
perimeter
Ahí
lo
tienes,
tres
más
para
mi
gente,
insolente
jugón
There
you
have
it,
three
more
for
my
people,
insolent
player
La
grada
grita
enloquecida
y
me
motiva
mamón
The
crowd
screams
madly
and
motivates
me,
sucker
Tú
ponme
alto
el
listón,
listo
Set
the
bar
high
for
me,
ready
Que
como
Louis
Bullock
os
pulo
en
un
visto
y
no
visto
Like
Louis
Bullock,
I'll
blow
you
away
in
the
blink
of
an
eye
El
control
es
vital
para
alcanzar
tu
meta
Control
is
vital
to
reach
your
goal
Eres
sensible,
falla
el
tiro
libre,
tiembla
tu
muñeca
You
are
sensitive,
miss
the
free
throw,
your
wrist
trembles
Pide
tiempo
muerto
y
relájate
Call
a
timeout
and
relax
Que
ataco
como
Sergio
Rodríguez,
tú
defiéndete
I
attack
like
Sergio
Rodríguez,
defend
yourself
En
cada
salto
vuelo
alto
como
un
globo
sonda
With
every
jump
I
fly
high
like
a
weather
balloon
Mi
apellido
no
es
Navarro
pero
soy
la
bomba
My
last
name
is
not
Navarro
but
I
am
the
bomb
Paso
de
ronda,
misión:
ganar
la
copa
Round
pass,
mission:
win
the
cup
Y
el
año
que
viene
ir
y
machacar
Europa
And
next
year
go
and
crush
Europe
Me
arropa
un
público
histérico
I'm
surrounded
by
a
hysterical
audience
Meterla
desde
medio
campo
me
hará
mítico
Scoring
from
half
court
will
make
me
legendary
Sé
que
soy
único
con
el
esférico
en
mis
manos
I
know
I'm
unique
with
the
ball
in
my
hands
Y
ningún
pressing
me
ahoga
And
no
pressing
drowns
me
De
esta
no
te
salva
ni
el
mismo
Dejan
Bodiroga
Not
even
Dejan
Bodiroga
himself
can
save
you
from
this
one
Juega
y
pon
tus
cinco
sentidos
Play
and
put
your
five
senses
into
it
Defiende
a
muerte,
entrena
y
no
des
respiro
Defend
to
the
death,
train
and
give
no
respite
El
baloncesto
y
el
rap
son
parecidos
Basketball
and
rap
are
similar
Solo
hay
que
clavarlas
para
ganar
el
partido
You
just
have
to
nail
them
to
win
the
game
Juega
y
dalo
todo
en
cada
tiro
Play
and
give
it
your
all
in
every
shot
Controla
tus
movimientos
o
habrás
perdido
Control
your
movements
or
you
will
have
lost
El
baloncesto
y
el
rap
son
parecidos
Basketball
and
rap
are
similar
Solo
hay
que
clavarlas
para
ganar
el
partido
You
just
have
to
nail
them
to
win
the
game
Es
rap
de
estadios
y
parques
It's
rap
from
stadiums
and
parks
Es
rap
de
aros
doblados,
de
redes
de
alambre
It's
rap
of
bent
hoops,
wire
nets
Codazos
y
sangre
Elbows
and
blood
Puro
espectáculo,
tu
ponme
obstáculos
Pure
spectacle,
you
put
obstacles
in
my
way
Que
como
Macijauskas
las
enchufo
desde
cualquier
ángulo
Like
Macijauskas,
I
plug
them
in
from
any
angle
Defiende
en
zona,
presiona,
roba
la
bola,
tapona
Defend
in
zone,
press,
steal
the
ball,
block
No
ganarás
si
perdonas,
no
te
honrarán
si
abandonas
You
won't
win
if
you
forgive,
you
won't
be
honored
if
you
quit
Sácale
brillo
al
banquillo,
pardillo
Polish
the
bench,
you
little
bird
Me
deslizo
sobre
el
piso
como
Paraiso
I
slide
across
the
floor
like
Paraiso
Y
te
haré
picadillo
And
I
will
make
mincemeat
of
you
En
mi
equipo
somos
guerreros,
con
pelo
rapado
On
my
team
we
are
warriors,
with
shaved
heads
Y
magia
entre
los
dedos
como
Alberto
Herreros
And
magic
between
our
fingers
like
Alberto
Herreros
Siempre
entrenados
y
entregados
a
este
juego
Always
trained
and
devoted
to
this
game
Pa'
que
nos
mires
y
flipes
For
you
to
look
at
us
and
freak
out
Somos
Reyes
como
Alfonso
y
Felipe
We
are
Kings
like
Alfonso
and
Felipe
En
la
liga
ACB
el
tiempo
transcurre
In
the
ACB
League,
time
flies
by
De
Fernando
Martin
hasta
Pau
Gasol,
el
basket
control
me
aburre
From
Fernando
Martin
to
Pau
Gasol,
control
basketball
bores
me
Lo
mío
es
el
showtime,
de
tú
a
tú
Mine
is
showtime,
one
on
one
Contrataque,
alley
hoop
y
mate
fíjate
en
Lou
Roe
Fast
break,
alley
oop
and
dunk,
look
at
Lou
Roe
Muestra
tu
estilo
y
domina
hasta
que
suene
la
bocina
Show
your
style
and
dominate
until
the
buzzer
sounds
Entra
hasta
la
cocina
y
aprende
de
Argentina
Get
in
the
kitchen
and
learn
from
Argentina
Pepe
Sanchez,
Espil,
Racca,
Gianella,
Oberto,
Hermann,
Scola
Pepe
Sanchez,
Espil,
Racca,
Gianella,
Oberto,
Hermann,
Scola
Maestros
en
el
control
de
la
bola
Masters
of
ball
control
¿Quieres
Guerra
con
Roberto?
pues
concéntrate
Do
you
want
war
with
Roberto?
then
concentrate
Que
como
Nacho
Rodríguez
Like
Nacho
Rodríguez
Soy
un
clásico
sobre
el
parquet
I'm
a
classic
on
the
court
Mi
plantilla
es
carne
de
play
off
y
si
la
cancha
arde
My
team
is
playoff
meat,
and
if
the
court
is
burning
Y
el
estadio
chilla
aparezco
yo
And
the
stadium
screams
I
appear
Juega
y
pon
tus
cinco
sentidos
Play
and
put
your
five
senses
into
it
Defiende
a
muerte,
entrena
y
no
des
respiro
Defend
to
the
death,
train
and
give
no
respite
El
baloncesto
y
el
rap
son
parecidos
Basketball
and
rap
are
similar
Solo
hay
que
clavarlas
para
ganar
el
partido
You
just
have
to
nail
them
to
win
the
game
Juega
y
dalo
todo
en
cada
tiro
Play
and
give
it
your
all
in
every
shot
Controla
tus
movimientos
o
habrás
perdido
Control
your
movements
or
you
will
have
lost
El
baloncesto
y
el
rap
son
parecidos
Basketball
and
rap
are
similar
Solo
hay
que
clavarlas
para
ganar
el
partido
You
just
have
to
nail
them
to
win
the
game
Vivir
es
competir
de
forma
noble
To
live
is
to
compete
nobly
Por
eso
vuelo
sobre
jugadores
pobres
That's
why
I
fly
over
poor
players
Con
figuras
dobles
With
double
figures
Duelo
de
gigantes
que
de
este
balón
se
adueñan
A
duel
of
giants
who
take
possession
of
this
ball
Tu
pívot
es
un
ewok
ante
este,
Roberto
Dueñas
Your
center
is
an
ewok
before
this,
Roberto
Dueñas
Tener
madera
de
líder
se
lleva
en
los
genes
Being
a
leader
is
in
the
genes
Como
Elmer
Bennett
Like
Elmer
Bennett
Ven,
enfréntate,
seré
yo
quien
te
frene,
nene
Come
on,
face
me,
I'll
be
the
one
to
stop
you,
kid
Entrena
y
no
pares
como
Ivan
Corrales
Train
and
don't
stop
like
Ivan
Corrales
Muestra
lo
que
vales
Show
what
you're
worth
Entre
los
profesionales,
nene
Among
the
professionals,
kid
Mantén
tu
sangre
fría
en
el
último
cuarto
Keep
your
cool
in
the
last
quarter
Serás
tú
a
quien
todos
busquen
en
un
final
de
infarto
You
will
be
the
one
everyone
is
looking
for
at
the
end
of
a
heart
attack
Prueba
un
dribbling
con
tu
Nike
Try
a
dribble
with
your
Nike
Despacio
y
sin
cortes,
del
aro
de
tu
jardín
Slowly
and
without
cuts,
from
the
hoop
in
your
garden
Al
Palacio
de
los
Deportes
To
the
Sports
Palace
Verás
tu
sueño
cumplido,
jugarás
con
los
grandes
You
will
see
your
dream
come
true,
you
will
play
with
the
greats
Serás
el
rookie
más
temido
como
Rudy
Fernández
You'll
be
the
most
feared
rookie
like
Rudy
Fernandez
Con
mi
forma
física
y
mi
técnica
With
my
fitness
and
my
technique
Mi
alcance
es
inmenso
My
reach
is
immense
Vuestra
táctica
patética
os
lleva
al
descenso
Your
pathetic
tactics
lead
you
to
relegation
En
cada
bloqueo,
en
cada
reverso
In
every
block,
in
every
reverse
Ponle
sentimiento
en
cada
rebote
Put
feeling
into
every
rebound
En
cada
lanzamiento
In
every
shot
Tan
solo
juega
y
déjate
llevar
Just
play
and
let
yourself
go
Deberás
pelear
hasta
estar
en
el
All
Star
You
will
have
to
fight
until
you
are
in
the
All
Star
Juega,
no
falles,
juega,
en
estadios
y
calles,
sí
Play,
don't
miss,
play,
in
stadiums
and
streets,
yes
Coge
el
balón,
machácalo
Take
the
ball,
crush
it
Eres
el
rey
del
playground
You
are
the
king
of
the
playground
De
la
liga,
así
que
juega,
juega,
juega
Of
the
league,
so
play,
play,
play
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Ignacio Fornes Olmo
Album
Juega
date de sortie
15-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.