Paroles et traduction NACH - Mi Propio Cielo
Mi Propio Cielo
My Own Heaven
El
cielo
tiene
que
existir
Heaven
must
exist,
Y
yo
suelo
imaginarlo
And
I
often
imagine
it.
Si
tuviera
que
alcanzarlo
quiero
veros
celebrarlo
If
I
were
to
reach
it,
I
want
to
see
you
all
celebrate.
El
cielo
son
nuestros
sueños
imposibles
Heaven
is
our
impossible
dreams,
Mas
allá
de
las
rejas
de
este
mundo
Beyond
the
bars
of
this
world.
El
conocimiento
de
la
verdad
y
de
uno
mismo
The
knowledge
of
truth
and
of
oneself.
Mi
propio
cielo
My
own
heaven.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Heaven
must
exist,
and
I
often
imagine
it.
Si
tuviera
que
alcanzarlo
quiero
veros
celebrarlo
If
I
were
to
reach
it,
I
want
to
see
you
all
celebrate.
El
cielo
es
un
lugar
tranquilo
y
limpio
Heaven
is
a
tranquil
and
clean
place.
Los
niños
del
ghetto
aquí
son
ángeles
jugando
entre
columpios
The
children
of
the
ghetto
are
angels
here,
playing
on
swings.
No
hay
madres
sufriendo
ni
más
hombres
perdiendo
There
are
no
suffering
mothers
or
men
losing
anymore.
No
hay
favelas
ni
ancianos
en
callejuelas
pidiendo
There
are
no
favelas,
no
elderly
begging
in
alleys.
Solo
artistas
creando
con
inspiración
divina
Only
artists
creating
with
divine
inspiration,
Pintando,
esculpiendo,
escribiendo
poesías
y
rimas
Painting,
sculpting,
writing
poetry
and
rhymes.
Sin
traiciones
ni
sicarios
ni
centros
penitenciarios
Without
betrayals,
hitmen,
or
penitentiaries.
Ni
millonarios
que
roban
a
golpe
de
talonario
No
millionaires
stealing
with
a
stroke
of
a
pen.
Aquí
isralíes
y
palestinos
serían
más
que
hermanos
Here,
Israelis
and
Palestinians
would
be
more
than
brothers.
La
biblia
y
el
corán
escritas
por
las
mismas
manos
The
Bible
and
the
Quran
written
by
the
same
hands.
No
habrían
policías
ni
dictadores
aquí
There
would
be
no
police
or
dictators
here.
No
habrían
presidentes
muertos
corrompiendo
hasta
el
fin
No
dead
presidents
corrupting
until
the
end.
Saludaría
a
Indir,
a
Gandhi
y
a
Martin
Luther
King
I
would
greet
Indira,
Gandhi,
and
Martin
Luther
King.
Echaría
un
basket
contra
Drazen
Petrovic
y
Fernando
Martin
I'd
play
basketball
against
Drazen
Petrovic
and
Fernando
Martin.
Fiestas
en
piscinas
de
diosas
en
bikini
música
reggae
Parties
in
pools
of
goddesses
in
bikinis,
reggae
music.
Fumarme
un
blunt
con
Tupac
y
Biggie
Smoke
a
blunt
with
Tupac
and
Biggie.
Beberme
un
waikiri,
mirar
el
mundo
desde
arriba
Drink
a
Waikiki,
look
at
the
world
from
above,
Viendo
pequeñas
hormigas
perdidas
que
ven
pasar
su
vida
Seeing
little
lost
ants
watching
their
lives
go
by.
Ningún
rey
que
venerar
ningún
jefe
al
que
escuchar
No
king
to
worship,
no
boss
to
listen
to.
El
cielo
es
un
lugar
hermoso
que
yo
suelo
imaginar
Heaven
is
a
beautiful
place
that
I
often
imagine.
Ninguna
ley
que
obedecer,
no,
ni
nadie
enfermo
No
law
to
obey,
no,
and
no
one
sick.
El
júbilo
eterno
de
ver
que
no
pasa
el
tiempo
The
eternal
joy
of
seeing
that
time
does
not
pass.
Así
de
libre
quiero
que
me
imaginéis
This
is
how
free
I
want
you
to
imagine
me,
Haciendo
un
tema
con
Bob
Marley
y
Jam
Master
Jay
Making
a
track
with
Bob
Marley
and
Jam
Master
Jay.
El
cielo
es
bello
eso
espero
quiero
hacer
de
lo
eterno
un
juego
Heaven
is
beautiful,
I
hope
so,
I
want
to
make
eternity
a
game.
Abrazar
a
mis
abuelos
ver
a
mi
hermana
de
nuevo
Hug
my
grandparents,
see
my
sister
again.
Sabiendo
que
el
que
busca
guerra
aquí
en
la
tierra
se
pudre
Knowing
that
those
who
seek
war
here
on
Earth
rot,
Sobre
las
nubes
que
os
cubren
el
amor
se
descubre
Above
the
clouds
that
cover
you,
love
is
discovered.
Y
el
rencor
se
olvida
porque
nada
nos
corrompe
And
resentment
is
forgotten
because
nothing
corrupts
us.
Se
abren
todos
los
secretos
que
la
humanidad
esconde
All
the
secrets
that
humanity
hides
are
revealed.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Heaven
must
exist,
and
I
often
imagine
it.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
If
I
were
to
reach
it,
I
want
to
see
you
all
celebrate.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
I'll
be
up
there
smiling
and
resting.
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
My
own
divine
heaven,
enchantment,
look
at
it.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Heaven
must
exist,
and
I
often
imagine
it.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
If
I
were
to
reach
it,
I
want
to
see
you
all
celebrate.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
I'll
be
up
there
smiling
and
resting.
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
My
own
divine
heaven,
enchantment,
look
at
it.
Viajar
a
todos
los
planetas
y
galaxias
del
universo
Traveling
to
all
the
planets
and
galaxies
of
the
universe,
Practicar
sin
fin
el
sexo
más
intenso,
pienso
en
mi
propio
cielo
Practicing
the
most
intense
sex
without
end,
I
think
of
my
own
heaven.
Y
me
veo
volar
sin
distancias,
sin
sufrir
ausencias
sin
lamentar
desgracias
And
I
see
myself
flying
without
distances,
without
suffering
absences,
without
lamenting
misfortunes.
Pensar
que
aquí
no
hay
ejércitos
ni
burocracias
To
think
that
there
are
no
armies
or
bureaucracies
here,
Ni
ricos
políticos
cínicos
que
contratan
mafias
No
rich
cynical
politicians
hiring
mafias.
Solo
paz
y
tolerancia
sin
ansia
de
poder
Only
peace
and
tolerance,
without
craving
for
power,
Y
sin
envejecer
saboreando
el
placer
de
mil
fragancias
And
without
aging,
savoring
the
pleasure
of
a
thousand
fragrances.
Saludar
a
Sigmund
Freud
y
Albert
Einstein
y
William
Shakespeare
Greeting
Sigmund
Freud,
Albert
Einstein,
and
William
Shakespeare.
Sin
fingir
ni
discutir
tan
solo
existir
Without
pretending
or
arguing,
just
existing.
Quiero
que
sonriáis
si
algún
día
me
veis
partir
I
want
you
to
smile
if
you
ever
see
me
leave.
No
seré
un
mártir
donde
deba
ir
me
voy
a
divertir
I
will
not
be
a
martyr,
where
I
must
go,
I
am
going
to
have
fun.
Podré
dormir
sobre
el
arcoíris
y
escribir
mi
propia
epopeya
I
will
be
able
to
sleep
on
the
rainbow
and
write
my
own
epic.
Fumar
cannabis
sobre
alguna
estrella
Smoke
cannabis
on
some
star.
Organizar
tertulias
con
Dalí,
Neruda
y
García
Lorca
Organize
gatherings
with
Dalí,
Neruda,
and
García
Lorca.
No
hay
duda
si
el
amor
conforta
lo
demás
no
importa
There
is
no
doubt,
if
love
comforts,
the
rest
does
not
matter.
Las
únicas
lagrimas
vertidas
serian
de
felicidad
The
only
tears
shed
would
be
of
happiness.
No
habría
oscuridad
solo
unidad
e
inmortalidad
There
would
be
no
darkness,
only
unity
and
immortality.
Anhelo
un
cielo
de
algodón
y
terciopelo
I
long
for
a
heaven
of
cotton
and
velvet,
Donde
todos
viven
lejos
de
este
sucio
suelo
Where
everyone
lives
far
from
this
dirty
ground.
Me
imagino
haciendo
freestyles
con
Big
Punny
y
Big
L
I
imagine
myself
freestyling
with
Big
Punny
and
Big
L.
Salir
así
de
la
cárcel
estar
en
mi
propia
piel
To
get
out
of
jail
like
this,
to
be
in
my
own
skin.
Sin
prohibiciones
ni
censuras
sin
injusticias
ni
juicios
Without
prohibitions
or
censorship,
without
injustices
or
trials.
Sin
vivir
acosado
por
facturas
ni
edificios
Without
living
harassed
by
bills
or
buildings.
Si
alcanzo
el
cielo
quiero
que
hagáis
una
gran
fiesta
If
I
reach
heaven,
I
want
you
to
have
a
big
party.
Y
que
celebréis
mi
viaje
recordando
gestas
And
celebrate
my
journey
remembering
feats.
Y
anécdotas
pasadas
grandes
momentos,
historias
y
épocas
And
past
anecdotes,
great
moments,
stories,
and
eras.
Que
para
siempre
quedarán
marcadas
That
will
forever
be
marked.
Recordad
que
esto
no
es
una
despedida
Remember
that
this
is
not
a
farewell.
Aún
me
quedan
muchos
años
I
still
have
many
years
left,
Muchos
logros,
muchas
rimas,
mucha
vida
Many
achievements,
many
rhymes,
much
life.
Hoy
tan
solo
sueño
e
imagino
el
cielo
Today
I
only
dream
and
imagine
heaven.
Mis
pies
siguen
en
la
tierra
y
de
momento
aquí
me
quedo
My
feet
are
still
on
the
ground,
and
for
now,
I
stay
here.
Nach,
mi
propio
cielo
Nach,
my
own
heaven.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Heaven
must
exist,
and
I
often
imagine
it.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
If
I
were
to
reach
it,
I
want
to
see
you
all
celebrate.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
I'll
be
up
there
smiling
and
resting.
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
My
own
divine
heaven,
enchantment,
look
at
it.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Heaven
must
exist,
and
I
often
imagine
it.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
If
I
were
to
reach
it,
I
want
to
see
you
all
celebrate.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
I'll
be
up
there
smiling
and
resting.
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
My
own
divine
heaven,
enchantment,
look
at
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Milton Rodriguez Gonzalez, David Garcia Garci Nuno, Carlos Catala Banuls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.