NACH - Pandora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NACH - Pandora




Pandora
Пандора
La guerra de Irak sigue cobrándose víctimas (un cadáver ha aparecido)
Война в Ираке продолжает уносить жертвы (обнаружен еще один труп)
Esta mañana, en un nuevo atentado (en la zona franca de Barcelona)
Сегодня утром, в результате нового теракта свободной экономической зоне Барселоны)
Un coche bomba ha estallado (con signos de violencia)
Взорвался заминированный автомобиль признаками насилия)
En la capital Bagdad (según las primeras investigaciones)
В столице Багдаде (согласно первым результатам расследования)
En este atentado han fallecido 3 periodistas (se sospecha que se puede tratar)
В этом теракте погибли 3 журналиста (подозревается, что это может быть)
Siguen aumentando los casos de anorexia (de un ajuste de cuentas entre)
Продолжают расти случаи анорексии (результатом сведения счетов между)
El sur de Polonia se ha visto arrasado (narcotraficantes)
Юг Польши опустошен (наркоторговцами)
Por fuertes lluvias torrenciales: (las carreteras españolas se siguen)
Сильными ливневыми дождями: (дороги Испании продолжают)
15 muertos y miles de evacuados (cobrando víctimas, la cifra de)
15 погибших и тысячи эвакуированных (уносить жертвы, число)
Son las cifras de este nuevo desastre natural (muertes asciende a 853)
Таковы цифры этого нового стихийного бедствия (погибших возросло до 853)
Además de los millones en pérdidas (desde que comenzó la época estival)
Помимо многомиллионных убытков начала летнего сезона)
Parece que la caja de Pandora se ha abierto definitivamente
Похоже, что ящик Пандоры окончательно открылся
Pandora llegó aquí mucho antes de la existencia
Пандора пришла сюда задолго до существования
Su don era el mal en potencia
Ее дар был злом в потенциале
Ella expandió su esencia y aguardo tranquila desde entonces
Она распространила свою сущность и с тех пор спокойно ждет
Sabiendo dónde flaquea el débil hombre
Зная, где слаб человек
Esparció por el mundo semillas de dolor e histeria
Она разбросала по миру семена боли и истерии
Haciendo florecer ramas de horror y de miseria
Заставляя цвести ветви ужаса и нищеты
Su alma es turbia, se alimenta con la furia y la penuria
Ее душа мутная, она питается яростью и нуждой
La injuria, la envidia, la rabia
Оскорблением, завистью, гневом
Ella sabe cómo proceder, tiene el poder otorgado por Lucifer
Она знает, как действовать, у нее есть сила, дарованная Люцифером
Sabe vencer a tus temores
Она знает, как победить твои страхи
Cuando nació Jesucristo le susurraba a Herodes
Когда родился Иисус Христос, она шептала Ироду
Le dijo: "mata los niños, no te demores"
Она сказала ему: "убей детей, не медли"
Ella fue quien inyectó dosis de ira a Gengis Kan
Это она ввела дозы гнева Чингисхану
Hoy impone su ley entre George Bush y Sadam
Сегодня она устанавливает свой закон между Джорджем Бушем и Саддамом
Su plan es infinito, su rito es el delito y el asesinato
Ее план бесконечен, ее ритуал - преступление и убийство
El tracto ingrato como único hábito
Неблагодарность как единственная привычка
Desde su púlpito de maldad, nos sume en la soledad
Со своей кафедры зла она погружает нас в одиночество
Está en los guetos de Soweto, la realidad de Islamabad
Она в гетто Соуэто, в реальности Исламабада
Su malicia es única, ella inspiró las guerras púnicas
Ее злоба уникальна, она вдохновила Пунические войны
Asoló Guernica y activó la bomba atómica
Она опустошила Гернику и активировала атомную бомбу
Mírala es Pandora, algunos la temen y otros la adoran
Посмотри на нее, это Пандора, некоторые ее боятся, а другие обожают
Imploran su poder, arrasa faunas y floras
Они умоляют о ее силе, она уничтожает фауну и флору
Expandiéndose hora tras hora
Расширяясь час за часом
El mundo ignora esa conciencia traidora
Мир игнорирует это предательское сознание
Que nos ahoga en nuestros miedos y celos
Которое топит нас в наших страхах и ревности
Nos hace querer ser primeros, no cesar y codiciar sin freno
Заставляет нас хотеть быть первыми, не останавливаться и безмерно жаждать
Su espíritu anida en cada instinto suicida y homicida
Ее дух гнездится в каждом суицидальном и homicидальном инстинкте
Pandora es como un veneno que liquida nuestras vidas
Пандора - это как яд, который уничтожает наши жизни
Cuando el poder de la ambición nos posee
Когда нами овладевает сила амбиций
Hace que el mundo tiemble se tambaleé y ella está ahí
Она заставляет мир трепетать и колебаться, и она там
Cuando el noble vende al pobre, le cambia oro por cobre
Когда знатный продает бедного, обменивает золото на медь
El hombre es quien mata al hombre y ella está ahí
Человек убивает человека, и она там
Cuando vertemos nuestra ira en otros seres
Когда мы изливаем свой гнев на других существ
Nos transformamos en verdugos crueles y ella está ahí
Мы превращаемся в жестоких палачей, и она там
Pandora, oscura dama que adora vernos sufrir
Пандора, темная дама, которая обожает видеть наши страдания
Alma infame que controla nuestro devenir
Подлая душа, которая контролирует наше будущее
Pandora es astuta y fría, le guía nuestros defectos
Пандора хитра и холодна, ее ведут наши недостатки
Detesta la alegría y el afecto
Она ненавидит радость и привязанность
Porque el amor la hiere y muere
Потому что любовь ранит ее и убивает
Golpea donde más nos duele y nos aplasta como a insectos
Она бьет туда, где нам больнее всего, и давит нас, как насекомых
Se esconde tras el espejo y realza tus complejos
Она прячется за зеркалом и усиливает твои комплексы
Provocando sentimientos de vergüenza
Вызывая чувство стыда
Lima tu autoconfianza y tu esperanza
Она подтачивает твою уверенность в себе и твою надежду
Colocando en tu cabeza deseo de vil venganza
Помещая в твою голову желание гнусной мести
Sus modos son viejos como la injusticia
Ее методы стары, как сама несправедливость
Sus reflejos nos atrofian y desquician
Ее рефлексы атрофируют нас и сводят с ума
Se disfraza de ictericia, de peste bubónica y tifus
Она маскируется под желтуху, бубонную чуму и тиф
De sida, hepatitis, de cáncer y otros virus
Под СПИД, гепатит, рак и другие вирусы
Ella nunca duerme, adora que tu cuerpo enferme
Она никогда не спит, она обожает, когда твое тело болеет
Que sus defensas mermen, su germen de autorechazo
Когда его защита ослабевает, ее зародыш самоотвержения
Es un flechazo que se nos clava y nos traga
Это стрела, которая вонзается в нас и поглощает нас
Salen llagas de ambición, y el corazón se apaga
Появляются язвы амбиций, и сердце гаснет
Ella puso a gentes corrientes en fila, ante la rabia de Atila
Она поставила обычных людей в ряд перед яростью Атиллы
Provocando un daño inmenso, su espíritu perverso
Причиняя огромный ущерб, ее дух извращенный
Unió a guerrillas colocando de rodillas a inocentes e indefensos
Она объединила партизан, поставив на колени невинных и беззащитных
Pactó con Adolf Hitler y le tuvo como aliado
Она заключила сделку с Адольфом Гитлером и имела его своим союзником
Derramó mares de sangre a las puertas de Stalingrado
Она пролила моря крови у ворот Сталинграда
Nos tuvo dominados por señores feudales
Она держала нас под властью феодалов
Papas corruptos, dictadores y jefes de estados
Коррумпированных пап, диктаторов и глав государств
En el pasado fue Lepanto y Normandía
В прошлом это были Лепанто и Нормандия
Hoy son los sicarios de Colombia, las hambrunas de Etiopía
Сегодня это колумбийские наемные убийцы, голод в Эфиопии
No es una utopía darle muerte
Убить ее - не утопия
Solo la paz y la concordia algún día nos harán fuertes
Только мир и согласие однажды сделают нас сильными
Ella pervierte tu subconsciente y te utiliza
Она извращает твое подсознание и использует тебя
A través de una televisión que miente y que hipnotiza
Через телевидение, которое лжет и гипнотизирует
Pandora te hace trizas, te droga y te alcoholiza
Пандора разрывает тебя на части, накачивает наркотиками и спаивает
Te oprime porque el amor la aterroriza
Она угнетает тебя, потому что любовь ее ужасает
Parece que no haya nada que la frene
Кажется, что ничто не может ее остановить
Pero creedme, ella es muy frágil y nos teme
Но поверь мне, она очень хрупкая и боится нас
Pandora es el 11-S, el 11-M
Пандора - это 11 сентября, 11 марта
Cuando ella viene la muerte sonríe y se entretiene
Когда она приходит, смерть улыбается и развлекается
Cuando el poder de la ambición nos posee
Когда нами овладевает сила амбиций
Hace que el mundo tiemble se tambaleé y ella está ahí
Она заставляет мир трепетать и колебаться, и она там
Cuando el noble vende al pobre, le cambia oro por cobre
Когда знатный продает бедного, обменивает золото на медь
El hombre es quien mata al hombre y ella está ahí
Человек убивает человека, и она там
Cuando vertemos nuestra ira en otros seres
Когда мы изливаем свой гнев на других существ
Nos transformamos en verdugos crueles y ella está ahí
Мы превращаемся в жестоких палачей, и она там
Pandora, oscura dama que adora vernos sufrir
Пандора, темная дама, которая обожает видеть наши страдания
Alma infame que controla nuestro devenir
Подлая душа, которая контролирует наше будущее
Pandora vive dentro de ti y te vacía poco a poco
Пандора живет внутри тебя и постепенно опустошает тебя
Pandora es tu odio y frustración, tu autorechazo
Пандора - это твоя ненависть и разочарование, твое самоотвержение
Por ser gordo o feo, por ser pobre y anónimo
Из-за того, что ты толстая или некрасивая, из-за того, что ты бедная и анонимная
Por ser discapacitado o por ser mujer
Из-за того, что ты инвалид или из-за того, что ты женщина
Por ser negro o judío, por ser homosexual
Из-за того, что ты чернокожая или еврейка, из-за того, что ты гомосексуальна
Por no ser perfecto ella te hace sentir distinto
Из-за того, что ты не идеальна, она заставляет тебя чувствовать себя другой
Y rechazado, ella ha transmitido ese instinto
И отвергнутой, она передала этот инстинкт
De generación en generación, es el odio que
Из поколения в поколение, это ненависть, которую
trasmitirás a tus hijos y a la vez a tus
Ты передашь своим детям, а затем и своим
Nietos, y así sucesivamente
Внукам, и так далее
Ella vive dentro de ti y no podrás matarla
Она живет внутри тебя, и ты не сможешь убить ее
Hasta que no te aceptes a ti mismo
Пока не примешь себя
Pandora es el mal y en su caja hemos escondido
Пандора - это зло, и в ее ящике мы спрятали
Todas las cosas desagradables de
Все неприятные вещи из
Nuestro interior, libérate, ¡paz!
Нашего внутреннего мира, освободись, мир!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.