NACH - Qui c’est celle-là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Qui c’est celle-là




Qui c’est celle-là
Who is That
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Qui c'est celle-là?
Who is that chick?
Complètement toquer cette fille
That girl is totally nuts
Complètement Gaga
Totally Gaga
Elle a une drôle de tête cette fille
That girl has a funny face
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Et puis ça bagnole les gars, elle est vraiment bizarre les gars
Then she drives off, guys, she's really weird dudes
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Je ne suis pas une pin-up, je ne paie pas de mine
I'm not a pin-up, I'm not pretty
Avec mes grosses faucettes, ma petite poitrine
With my big ears and my small chest
Mais je ne sais pas pourquoi quand je souris au mec, ils veulent toujours m'emmener coucher dans leur famille.
But I don't know why when I smile at guys, they always want to take me home and sleep with me.
Et leurs femme disaient de moi:
And their wives would say about me:
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Qui c'est celle-là?
Who is that chick?
Complètement toquer cette fille
That girl is totally nuts
Complètement Gaga
Totally Gaga
Elle a une drôle de tête cette fille
That girl has a funny face
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Ce n'est pas de ma faute à moi si les hommes mariés, préfère sortir avec moi pour jouer à la poupée
It's not my fault that married men, would rather go out with me and play with dolls
Ils aiment mes cheveux brun et mes yeux polisson
They love my brown hair and my mischievous eyes
Mais, je crois que ce qu'ils préférent c'est mon petit ventre rond
But I think what they like best is my little belly
Et leurs femme disaient de moi:
And their wives would say about me:
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Qui c'est celle-là?
Who is that chick?
Complètement toquer cette fille
That girl is totally nuts
Complètement Gaga
Totally Gaga
Elle a une drôle de tête cette fille
That girl has a funny face
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Et puis sa bagnole les gars, elle est vraiment bizarre les gars
And then she drives off, guys, she's really weird dudes
Qu'est-ce qu'elle fait? qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Faut dire que sur cette terre, tout n'étais que visse
I have to say that on this earth, everything was screwed up
Et que pour faire des affaires je manquait de malice
And that to do business I lacked cunning
Je montait dans mon engin interplanétaire, et ne remis jamais les pieds sur la terre
I got into my interplanetary vehicle, and never set foot on earth again
Et les hommes disaient de moi:
And the men would say about me:
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Qui c'est celle-là?
Who is that chick?
Complètement toquer cette fille
That girl is totally nuts
Complètement Gaga
Totally Gaga
Elle a une drôle de tête cette fille
That girl has a funny face
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Et puis sa bagnole les gars, elle est vraiment bizarre les gars
And then she drives off, guys, she's really weird dudes
Qu'est-ce qu'elle fait? Qu'est-ce qu'elle a?
What is she doing? What's wrong with her?
Mais qui c'est celle-là?
But who is that chick?





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.