Paroles et traduction NACH - Repaso Mis Pasos
Repaso Mis Pasos
Reviewing My Steps
Todo
empezo
de
manera
sencilla,
It
all
started
in
a
simple
way,
Queria
tener
las
mejores
zapatillas,
ser
el
cabecilla
en
mi
pandilla,
I
wanted
to
have
the
best
sneakers,
be
the
leader
of
my
gang,
La
semilla
dio
su
fruto
frente
a
una
alcantarilla,
The
seed
bore
its
fruit
in
front
of
a
sewer,
Y
asi
el
sueño
domino
a
la
pesadilla.
And
so
the
dream
dominated
the
nightmare.
Era
solo
un
muchacho
inquieto,
diamante
en
bruto,
I
was
just
a
restless
boy,
a
diamond
in
the
rough,
En
mi
instituto
buscaba
ganarme
el
respeto,
In
my
high
school,
I
sought
to
earn
respect,
Fueron
tiempos
felices
las
aulas
del
Jorge
Juan,
The
classrooms
of
Jorge
Juan
were
happy
times,
El
hip
hop
entro
en
mi
vida
y
me
atraco
como
un
iman.
Hip
hop
entered
my
life
and
robbed
me
like
a
magnet.
Pronto
empece
a
rimar
y
a
pillar
cintas,
Soon
I
started
rhyming
and
getting
tapes,
Mis
hermanos
se
reian
de
mis
pintas,
pero
me
daba
igual,
My
brothers
laughed
at
my
clothes,
but
I
didn't
care,
Soñaba
con
ser
mc,
Beastie
Boys,
Pabli
Kenemi,
Randy
Mc,
I
dreamed
of
being
an
MC,
Beastie
Boys,
Pabli
Kenemi,
Randy
Mc,
92
era
el
principio.
92
was
the
beginning.
Aunque
mis
feos
rapeos
eran
vicios,
Although
my
ugly
raps
were
vices,
Las
letras
en
mis
libretas
ya
ocupaban
todo
el
sitio,
The
lyrics
in
my
notebooks
already
occupied
all
the
space,
San
Blas
fue
el
barrio,
mi
santuario,
San
Blas
was
the
neighborhood,
my
sanctuary,
Jugaba
al
basquet
a
diario
en
el
hipodromo
junto
al
estadio.
I
played
basketball
daily
at
the
racetrack
next
to
the
stadium.
Baloncesto
y
rap
eran
mi
vida,
Basketball
and
rap
were
my
life,
Llevaba
mis
walkman
y
mi
pelota
ahi
donde
iba,
I
carried
my
walkman
and
my
ball
wherever
I
went,
Cada
Sabado
volvia
a
casa
de
mi
amigo
tito,
Every
Saturday
I
went
back
to
my
friend
Tito's
house,
Yo
en
ti
mi
rap
sera
mas
que
un
rito.
In
you
my
rap
will
be
more
than
a
rite.
Fue
asi
como
mordi
este
anzuelo
y
comence
a
raparme
el
pelo,
That's
how
I
bit
this
hook
and
started
shaving
my
head,
Mientras
soñaba
con
las
Jordans
ultimo
modelo,
While
I
dreamed
of
the
latest
model
Jordans,
Botellones,
rimaderos,
93
la
edad
del
bronce,
Bottles,
rhyme
sessions,
93
the
age
of
bronze,
Todo
era
tan
distinto
entonces.
Everything
was
so
different
then.
Fue
un
proceso
lento,
confiaba
en
mi
talento,
It
was
a
slow
process,
I
trusted
my
talent,
Queria
grabar
maquetas,
lo
llevaba
dentro,
I
wanted
to
record
demos,
I
carried
it
inside,
Con
el
piano
de
mi
hermano
y
una
radio
karaoke,
With
my
brother's
piano
and
a
karaoke
radio,
Los
primeros
sorprendidos
los
colegas
de
mi
bloque.
The
first
ones
surprised
were
the
colleagues
from
my
block.
Mas
tarde
llego
el
duque
y
aporto
su
toque,
Later
the
duke
arrived
and
contributed
his
touch,
94
DB
fue
solo
el
primer
enfoque.
94
DB
was
just
the
first
approach.
Es
el
repaso
de
mis
pasos
y
mi
vida.
It's
the
review
of
my
steps
and
my
life.
Y
asi
me
divertia
y
reia
mientras
vivia,
And
so
I
had
fun
and
laughed
while
I
lived,
Sabia
lo
que
me
hacia
aunque
muchos
no
comprendian,
I
knew
what
I
was
doing
even
though
many
didn't
understand,
Asi
pasaban
los
dias
y
yo
crecia,
That's
how
the
days
went
by
and
I
grew,
Buscando
mi
lugar
como
un
telefono
en
la
CIA.
Looking
for
my
place
like
a
phone
in
the
CIA.
Es
lo
que
vi
vivi,
el
rap
estaba
en
mi,
It's
what
I
saw,
I
lived,
rap
was
in
me,
Lo
descubri,
me
senti
feliz
al
fin
aqui,
I
discovered
it,
I
felt
happy
here
at
last,
Yo
ya
asi
sin
mas
repaso
los
pasos
que
vi,
I
just
review
the
steps
I
saw,
Entre
hermanos,
sueños
y
partidos
de
baloncesto
creci.
Among
brothers,
dreams
and
basketball
games
I
grew
up.
Aunque
a
muchos
no
os
importe,
Alicante
era
mi
corte,
Although
many
of
you
don't
care,
Alicante
was
my
court,
Zona
sur,
zona
norte
y
mis
textos
mi
deporte,
South
zone,
north
zone
and
my
texts
my
sport,
Era
el
tipico
bollo
que
hacia
su
rollo,
I
was
the
typical
bun
that
did
its
roll,
Algunos
me
criticaban
por
no
verme
en
el
meollo.
Some
criticized
me
for
not
seeing
myself
in
the
mess.
Malas
caras
y
disputas,
Madrid
Zona
Bruta,
Bad
faces
and
disputes,
Madrid
Zona
Bruta,
Abrio
el
futuro
a
nuestro
rap,
y
eso
no
hay
quien
lo
discuta,
Opened
the
future
to
our
rap,
and
that's
indisputable,
9.6
mi
primer
bolo,
sin
djs
ni
coros,
9.6
my
first
gig,
without
DJs
or
choirs,
Le
daba
al
play
en
un
cassette
y
salia
solo.
I
pressed
play
on
a
cassette
and
went
out
alone.
Era
pura
diversion,
competicion
y
mensaje,
It
was
pure
fun,
competition
and
message,
Me
llamaban
pa
conciertos
sin
pagar
el
viaje,
They
called
me
for
concerts
without
paying
for
the
trip,
Trucos
llego
en
el
97,
mejorar
era
basico,
Tricks
arrived
in
97,
improvement
was
basic,
Temas
como
esclavos
salieron
de
ahi,
son
todo
un
clasico.
Songs
like
slaves
came
out
of
there,
they
are
a
classic.
Aterrice
en
Sevilla,
ahi
se
hacia
buena
mierda,
I
landed
in
Seville,
good
shit
was
done
there,
SFDK,
La
Alta
Escuela,
Expresion
en
conserva,
SFDK,
La
Alta
Escuela,
Canned
Expression,
Junto
a
Nerviozzo
y
Zatu,
la
patrulla
estilo,
Together
with
Nerviozzo
and
Zatu,
the
style
patrol,
Fue
la
primera
vez
que
vi
mi
rap
en
vinilo
y
flipe.
It
was
the
first
time
I
saw
my
rap
on
vinyl
and
I
freaked
out.
Continue
escribiendo
sin
ser
experto,
I
continued
writing
without
being
an
expert,
En
cada
frase,
cada
pase,
esperando
mi
momento,
In
each
sentence,
each
pass,
waiting
for
my
moment,
Fiche
por
montemar,
queria
comerme
el
mundo,
I
signed
for
Montemar,
I
wanted
to
eat
the
world,
Mi
record
de
anotacion
48
puntos.
My
scoring
record
48
points.
Nunca
olvidare
aquel
tiempo,
I
will
never
forget
that
time,
98,
99,
yo
seguia
aqui
puliendo
mi
talento,
98,
99,
I
was
still
here
polishing
my
talent,
Cero
por
ciento
fue
mi
primer
sello,
mentira,
Zero
percent
was
my
first
label,
lie,
Fue
mi
primera
decepcion
y
primera
explosion
de
ira.
It
was
my
first
disappointment
and
first
explosion
of
anger.
Escape
de
ahi,
busque
otras
vias,
I
escaped
from
there,
I
looked
for
other
ways,
Mientras
creaba
las
teorias
de
la
brevedad
de
los
dias,
While
creating
the
theories
of
the
brevity
of
days,
Fran
fue
mi
hombre,
el
unico
que
me
entendia,
Fran
was
my
man,
the
only
one
who
understood
me,
Mi
manager
y
mi
colega,
sin
el
no
se
donde
estaria.
My
manager
and
my
colleague,
without
him
I
don't
know
where
I
would
be.
Es
el
repaso
de
mis
pasos
y
mi
vida.
It's
the
review
of
my
steps
and
my
life.
Y
asi
me
divertia
y
reia
mientras
vivia,
And
so
I
had
fun
and
laughed
while
I
lived,
Sabia
lo
que
me
hacia
aunque
muchos
no
comprendian,
I
knew
what
I
was
doing
even
though
many
didn't
understand,
Asi
pasaban
los
dias
y
yo
crecia,
That's
how
the
days
went
by
and
I
grew,
Buscando
mi
lugar
como
un
telefono
en
la
CIA.
Looking
for
my
place
like
a
phone
in
the
CIA.
Es
lo
que
vi
vivi,
el
rap
estaba
en
mi,
It's
what
I
saw,
I
lived,
rap
was
in
me,
Lo
descubri,
me
senti
feliz
al
fin
aqui,
I
discovered
it,
I
felt
happy
here
at
last,
Yo
ya
asi
sin
mas
repaso
los
pasos
que
vi,
I
just
review
the
steps
I
saw,
Entre
hermanos,
sueños
y
partidos
de
baloncesto
creci.
Among
brothers,
dreams
and
basketball
games
I
grew
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.