NACH - Réquiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Réquiem




Réquiem
Requiem
Observo el mundo y veo como sufre y se pudre
I look at the world and I see how it suffers and rots
La podredumbre del hombre lo cubre
The rottenness of man covers him
Promesas y juramentos que se hacen ceniza
Promises and oaths that turn to ash
Economias basadas en la deuda que nos esclaviza
Economies based on debt that enslaves us
Por el fin de esta civilzacion yo grito:
For the end of this civilization I cry out:
Requiem, por un mundo que esta enfermo
Requiem, for a world that is sick
Requiem, por estos tiempos modernos
Requiem, for these modern times
Requiem, por la esperanza que se perdio
Requiem, for the hope that was lost
Requiem, por un futuro que nos dice adios
Requiem, for a future that says goodbye
Requiem, por el fin de los gobiernos
Requiem, for the end of governments
Requiem, por quienes de ti un siervo
Requiem, for those who are your servant
Requiem, por el dolor de los que vienen
Requiem, for the pain of those to come
Requiem, por esta civilizacion que muere
Requiem, for this civilization that is dying
NACH
NACH
Tiempos oscuros, muros de miedo y metal
Dark times, walls of fear and metal
Mafias financiando otra campaña electoral
Mafias financing another election campaign
Deudas de capital, banco que engañan con astucia
Capital debts, banks that deceive with cunning
Familias que beben en un charco de agua sucia
Families that drink from a puddle of dirty water
Politicos haciendo del terror su propaganda
Politicians making terror their propaganda
Siendo elegidos, soldados que andan como sivors
Being elected, soldiers walking like servants
Niños desaparecidos, madres esperando en vilo
Missing children, mothers waiting in vain
Camaras que giran y vigilan con sigilo
Cameras that rotate and watch with a seal
Virus fabricados por empresas farmaceuticas
Viruses manufactured by pharmaceutical companies
Basuras quimicas, limpiezas etnicas
Chemical waste, ethnic cleansing
Pueblos en llamas, mil dramas, bombas humanas
Towns in flames, a thousand dramas, human bombs
Pancartas prohibidas "donde hay escrito no hay mañana"
Banned banners "where it is written there is no tomorrow"
Paises desangrados por el coltan
Countries bled by coltan
Victimas que copan los informes pero al ser pobres no importan
Victims that fill the reports but being poor they don't matter
Sueldos que se recortan, impuestos que nos esporian
Salaries that are cut, taxes that are squeezed from us
Miradas que odian is la hemofobia
Looks that hate is homophobia
Nubes toxicas que caen y nos fumigan desde el cielo
Toxic clouds that fall and fumigate us from the sky
Bosques arrasados por cemento y por acero,
Forests razed by cement and steel,
Deshielo, ministros jugando a ser dios
Melting, ministers playing God
Nazis presentando las noticias en la FOX
Nazis presenting the news on FOX
Excesos de CO2, tos, asma, suburbio fantasma
Excess CO2, cough, asthma, ghost suburb
Bocas rotas en disturbios por la pasma
Broken mouths in riots by the police
Hombres que simplemente no quieren hacer el bien
Men who simply don't want to do good
Por el final de los dias yo grito Requiem
For the end of days I scream Requiem
Requiem, por un mundo que esta enfermo
Requiem, for a world that is sick
Requiem, por estos tiempos modernos
Requiem, for these modern times
Requiem, por la esperanza que se perdio
Requiem, for the hope that was lost
Requiem, por un futuro que nos dice adios
Requiem, for a future that says goodbye
Requiem, por el fin de los gobiernos
Requiem, for the end of governments
Requiem, por quienes de ti un siervo
Requiem, for those who are your servant
Requiem, por el dolor de los que vienen
Requiem, for the pain of those to come
Requiem, por esta civilizacion que muere
Requiem, for this civilization that is dying
INMMORTAL TECHNIQUE
INMMORTAL TECHNIQUE
Cuando era niño creia en democracia
When I was a child I believed in democracy
Y rezaba cada noche en pobreza dando gracias
And I prayed every night in poverty giving thanks
Ignorancia es paraiso, la verdad es una selva
Ignorance is paradise, the truth is a jungle
Cambia al mundo no es algo que te recomiendan (no)
Changing the world is not something they recommend (no)
Le dicen al egipcio rebelion es terrorismo
They tell the Egyptian that rebellion is terrorism
Pero justo cuando es perpetrado por el imperialismo
But just when it is perpetrated by imperialism
Imagina las mentiras que te han dicho (desgracia)
Imagine the lies they have told you (misfortune)
El negocio en el templo de gobierno es lo mismo
Business in the temple of government is the same
Y te matan por interrumpirlo como a jesucristo
And they kill you for interrupting it like Jesus Christ
Esa es la razon que mataron al comunismo
That is the reason they killed communism
No fue para liberar la gente hispana (nunca)
It was not to liberate the Hispanic people (never)
Solo enriquecio la corporacion americana
It only enriched the American corporation
Y europea sabes como es realizada
And European you know how it is done
Como que no has hecho nada, poblacion pacificada
Like you haven't done anything, pacified population
Esta economia es como una factoria
This economy is like a factory
Y escaparla sin revolucion es fantasia
And escaping it without a revolution is fantasy
Prefiero pelear que estar en una celda
I'd rather fight than be in a cell
Como estudiante puertoriqueño que esta en huelga
As a Puerto Rican student who is on strike
La deuda es la esclavitud moderna
Debt is modern slavery
Pero ninguna dictadura tiene vida eterna
But no dictatorship has eternal life
Eventualmente la gente se cansa del abuso
Eventually people get tired of abuse
Y derrotan a politicos que hablan por el gusto
And they defeat politicians who speak for pleasure
Requiem es el fin pero no el fin del mundo
Requiem is the end but not the end of the world
Es el fin del facismo nos levantamos juntos!
It's the end of fascism we rise together!
Requiem, por un mundo que esta enfermo
Requiem, for a world that is sick
Requiem, por estos tiempos modernos
Requiem, for these modern times
Requiem, por la esperanza que se perdio
Requiem, for the hope that was lost
Requiem, por un futuro que nos dice adios
Requiem, for a future that says goodbye
Requiem, por el fin de los gobiernos
Requiem, for the end of governments
Requiem, por quienes de ti un siervo
Requiem, for those who are your servant
Requiem, por el dolor de los que vienen
Requiem, for the pain of those to come
Requiem, por esta civilizacion que muere
Requiem, for this civilization that is dying
ZPU
ZPU
Observo al mundo y veo que libertad perece y la igualdad solo mengua
I look at the world and see that freedom perishes and equality only wanes
La tregua de la esclavitud sigue a leguas
The truce of slavery continues for leagues
Linajes que se pereptuan, actuan bajo la cruz
Lineages that are perpetuated, acting under the cross
Paisajes que sufren de la luz la filosofia fasfu
Landscapes that suffer from the light the philosophy fasfu
Yeah. tiempos oscuros, bulos, cartas con antrax
Yeah. dark times, hoaxes, letters with anthrax
Discursos ridiculos, nudos en nuestras garganta
ridiculous speeches, knots in our throats
Tanta hipocresia te fias del G-14
so much hypocrisy you trust the G-14
Y sus teorias del fin de los dias en el 2012
And their theories of the end of days in 2012
Humanos ajenos al roce, amigos del consumo
Humans alien to friction, friends of consumption
Nadie se conoce porque no se ve entre el humo
Nobody knows each other because they don't see each other through the smoke
De las fabricas mecanicas del beneficio
Of the mechanical factories of benefit
Tragicas escenas entregas del dia del juicio
Tragic scenes deliveries of Judgment Day
Presos de miedo, del velo, manda el dinero
Prisoners of fear, of the veil, money rules
En recelo al sincero crece el agujero
In suspicion of the sincere the hole grows
La brecha que nos separa
The gap that separates us
Africa es vertedero del duelo, el acero
Africa is a dumping ground of grief, steel
En tu monedero es el placebo que nos repara
In your wallet is the placebo that repairs us
Gobiernos que disparan con un clic
Governments that shoot with a click
Especimen viviendo el infierno del regimen de Wall Street
Specimen living the hell of the Wall Street regime
Te inoculan el amor al capital sin brujula animal
They inoculate you with the love of capital without an animal compass
Requiem por ver el final del nuevo orden mundial
Requiem to see the end of the new world order





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Moises Patricio Sanchez Torres, Ignacio Fornes Olmo, Felipe Coronel, Juan Francisco Prieto Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.