Paroles et traduction NACH - Tantas Razones
Tantas Razones
Так Много Причин
1 por
mí
mismo
1 Для
меня
же
самого
2 por
mi
futuro
2 Для
моего
будущего
3 por
callar
bocas
de
quien
no
daba
ni
un
duro
3 Чтобы
закрыть
рты
тех,
кто
даже
и
гроша
не
дали
4 por
los
mios
4 Для
своих
5 por
mi
barrio
5 Для
моего
района
6 por
quienes
pagan
por
verme
en
un
escenario
6 Для
тех,
кто
платит
за
то,
чтобы
видеть
меня
на
сцене
7 por
mi
socio
Fran
7 Для
моего
кореша
Франа
8 por
ganarme
el
pan
8 Чтобы
зарабатывать
на
хлеб
9 por
mis
padres
que
son
mis
mayores
fans
9 Для
моих
родителей,
которые
являются
моими
самыми
большими
фанатами
10
por
la
aventura
10
Для
приключений
11
por
que
me
cura
11
Потому
что
это
исцеляет
меня
12
por
la
pasta
que
paga
cada
factura
12
Для
макарон,
которые
оплачивают
каждый
счет
13
por
la
inspiración
13
Для
вдохновения
14
por
pulir
mi
don
14
Чтобы
оттачивать
свой
талант
15
por
quien
me
oye
y
se
acerca
a
la
salvación
15
Для
тех,
кто
слушает
меня
и
приближается
к
спасению
16
por
la
poesía
16
Для
поэзии
17
por
el
business
17
Для
бизнеса
18
por
aquellos
que
aún
tienen
que
descubrirme
18
Для
тех,
кто
еще
должен
меня
открыть
Son
tanta
las
razones
por
las
que
hay
que
seguir
Столько
причин,
чтобы
продолжать
Si
no
lo
hago
por
mí
mismo
nadie
lo
hará
por
mí
Если
я
не
сделаю
этого
сам,
никто
не
сделает
этого
за
меня
Una
forma
de
vivir,
es
algo
más
que
sentir
Способ
жизни,
нечто
большее,
чем
чувство
¿Cómo
voy
a
dejarlo
si
esto
es
parte
de
mí?
Как
я
могу
оставить
это,
если
это
часть
меня?
Y
es
que
son
tantas
las
razones
por
las
que
hay
que
seguir
Ведь
столько
причин,
чтобы
продолжать
Si
no
lo
hago
por
mí
mismo
nadie
lo
hará
por
mí
Если
я
не
сделаю
этого
сам,
никто
не
сделает
этого
за
меня
Una
forma
de
vivir,
es
algo
más
que
sentir
Способ
жизни,
нечто
большее,
чем
чувство
¿Cómo
voy
a
dejarlo
si
esto
es
parte
de
mí?
Как
я
могу
оставить
это,
если
это
часть
меня?
19
por
ser
el
mejor
19
Чтобы
стать
лучшим
20
por
mi
honor
20
Для
моей
чести
21
por
los
mudos
que
saben
que
soy
su
voz
21
Для
немых,
которые
знают,
что
я
их
голос
22
por
superarme
22
Чтобы
превзойти
самого
себя
23
por
evadirme
23
Чтобы
уйти
от
реальности
24
por
aquellos
que
creen
que
voy
a
rendirme
24
Для
тех,
кто
думает,
что
я
собираюсь
сдаться
25
por
mis
haters
25
Для
моих
хейтеров
26
por
mis
amantes
26
Для
моих
почитателей
27
por
quien
piensa
que
sigo
siendo
el
de
antes
27
Для
тех,
кто
думает,
что
я
все
еще
тот
же,
что
и
раньше
28
por
los
retos
28
Для
вызовов
29
por
la
pasión
29
Для
страсти
30
por
plasmar
la
existencia
en
cada
renglón
30
Чтобы
выражать
существование
в
каждой
строке
31
por
la
fiesta
31
Для
праздника
32
por
los
tragos
32
Для
выпивки
33
por
las
familias
que
comen
de
lo
que
hago
33
Для
семей,
которые
едят
благодаря
тому,
что
я
делаю
34
por
crecer
34
Чтобы
расти
35
por
placer
35
Для
удовольствия
36
por
que
mi
mejor
track
aún
está
por
hacer
36
Потому
что
мой
лучший
трек
еще
не
написан
Son
tanta
las
razones
por
las
que
hay
que
seguir
Столько
причин,
чтобы
продолжать
Si
no
lo
hago
por
mí
mismo
nadie
lo
hará
por
mí
Если
я
не
сделаю
этого
сам,
никто
не
сделает
этого
за
меня
Una
forma
de
vivir,
es
algo
más
que
sentir
Способ
жизни,
нечто
большее,
чем
чувство
¿Cómo
voy
a
dejarlo
si
esto
es
parte
de
mí?
Как
я
могу
оставить
это,
если
это
часть
меня?
Y
es
que
son
tantas
las
razones
por
las
que
hay
que
seguir
Ведь
столько
причин,
чтобы
продолжать
Si
no
lo
hago
por
mí
mismo
nadie
lo
hará
por
mí
Если
я
не
сделаю
этого
сам,
никто
не
сделает
этого
за
меня
Una
forma
de
vivir,
es
algo
más
que
sentir
Способ
жизни,
нечто
большее,
чем
чувство
¿Cómo
voy
a
dejarlo
si
esto
es
parte
de
mí?
Как
я
могу
оставить
это,
если
это
часть
меня?
37
por
los
viajes
37
Для
путешествий
38
por
el
mensaje
38
Для
послания
39
por
mi
arma
que
es
el
lenguaje
39
Для
моего
оружия,
которое
является
моим
языком
40
por
mi
fé
40
Для
моей
веры
41
por
llenar
mi
ser
41
Чтобы
наполнить
мое
существо
42
por
joder
al
alto
poder
42
Чтобы
трахнуть
верхушку
43
por
soñarlo
43
Чтобы
мечтать
об
этом
44
por
hacerlo
44
Чтобы
сделать
это
45
por
me
mantiene
cuerdo
45
Потому
что
это
держит
меня
в
здравом
уме
46
por
la
euforia
46
Для
эйфории
47
por
la
gloria
47
Для
славы
48
por
toda
una
trayectoria
48
Для
всей
карьеры
49
por
brillar
49
Чтобы
сиять
50
por
quienes
me
admiran
50
Для
тех,
кто
мной
восхищается
51
por
dar
sentido
a
una
vida
51
Чтобы
придать
жизни
смысл
53
por
el
legado
53
Для
наследия
54
por
el
Hip-Hop
que
tanto
me
ha
dado
54
Для
хип-хопа,
который
мне
так
много
дал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez, Joaquin Soria Sanchiz, Pablo Jose Navarro Cebrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.