NACH - Verbo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Verbo




Verbo
Verb
Al principio fue la palabra
In the beginning was the word
Esa energia que guia tu voz si hablas
That energy that guides your voice if you speak
Igual que un arma que se activa entre tus labios
Like a weapon that is activated between your lips
Alejandote del lodo y de ese ahogo solitario
Taking you away from the mud and that solitary drowning
Somos puzzles incompletos
We are incomplete puzzles
Esqueletos vagando histericos
Skeletons wandering hysterically
Mientras nuestro silencio se expande y hiere
While our silence expands and hurts
Asi el aspecto muere triste y famelico
Thus the aspect dies sad and hungry
Viendo que nada cambia
Seeing that nothing changes
Que la rabia duerme tras la traquea
That anger sleeps behind the trachea
Siempre anclada en ese miedo que provoca arcadas
Always anchored in that fear that causes arches
Pensando tanto diciendo nada
Thinking so much saying nothing
Sintiendo cada mirada minada por la costumbre
Feeling each mined look out of habit
Seca con la escases por la sed de deseos que no se cumplen
Dry with the scarcity for the thirst for desires that are not fulfilled
Abre tu conciencia y mira en las paredes
Open your conscience and look at the walls
Diran que puedes ser tu mismo sin fijarte en otro seres
They will say that you can be yourself without looking at other beings
Y ser viento entre desiertos de cemento
And be wind between deserts of cement
Sabiendo que quien te rodea ya no te moldea
Knowing that who surrounds you no longer molds you
Haciendo que todos crean cuando vean que luchas por lo que
Making everyone believe when they see that you fight for what
Quieres
You want
Tu dices, tu haces, tu creces, tu sientes porque
You say, you do, you grow, you feel because
Eres... verbo
You are... verb
La prueba de que existes con un grito eterno
The proof that you exist with an eternal scream
La voz que nace y te hace atravezar el tiempo
The voice that is born and makes you go through time
La escencia que te diferencia y te hace brillar
The essence that differentiates you and makes you shine
El arma que une metas y recuerdos, verbo
The weapon that unites goals and memories, verb
Demasiado cielo para tan pocas alas
Too much heaven for so few wings
Demasiado tiempo a solas
Too much time alone
Demasiadas balas para esquivarlas todas
Too many bullets to dodge them all
Demasiada oscuridad para moverte
Too much darkness to move
Demasiada vida, para hecharla a suertes con la muerte
Too much life to leave it to chance with death
Por eso actua y convierte en cierto lo imposible
So act and make the impossible certain
Te hatan a acontecimientos pero el pensamiento es libre
They hate you to events but thought is free
Capaz de liquidar al lado oscuro que te absorbe
Capable of liquidating the dark side that absorbs you
Ese enorme ser deforme que habita entre el caos y el orden
That huge deformed being that lives between chaos and order
Que marchita tu interior y lo revuelve
That withers your interior and stirs it
Entre marmitas de sigilos donde sentimientos hierven
Between pots of stealth where feelings boil
No mas silencio si nos queman
No more silence if they burn us
No mas ojos hacia el suelo que envenenan
No more eyes to the ground that poison
No mas penas de aguas negras en tu venas que ciegan cada
No more sorrows of black waters in your veins that blind each
Mañana
Tomorrow
Tu hablas, tu buscas, tu amas, tu ganas, porque tu te
You speak, you search, you love, you win, because you
Llamas... verbo
Call yourself... verb
Se tu el cambio que quieres ver en el mundo
Be the change you want to see in the world
Se ese rayo que cayo y que retumbo en lo mas profundo
Be that ray that fell and that rumbled in the depths
Juntos tu y tu voz como una luz incandecente
Together you and your voice like an incandescent light
Juntos tu y tu voz cuando nadie te defiende
Together you and your voice when nobody defends you
Cuando el resto no comprende que eres especial
When the rest don't understand that you are special
Y que no caes en la espiral superficial que arrastra a otros
And that you don't fall into the superficial spiral that drags others
Cual de aquellos rostros no hechara a perder su vida
Which of those faces would not throw away their life
Girate y mira tantos se ahogan y no respiran
Turn around and look so many drown and don't breathe
Oscilan en precipicios de edificios y ven
They oscillate in precipices of buildings and see
Que la inercia y el vicio les dejo tan lejos del eden
That inertia and vice left them so far from Eden
Pero quien tiene la formula y desata
But who has the formula and unleashes
La tremula red de esa tarantula de la que nadie escapa
The trembling web of that tarantula that no one escapes from
Asi que saca de una vez por todas tu pasion, tu furia
So take out your passion, your fury once and for all
Pasa a la accion arrinconando a la penuria
Go into action cornering misery
Y recuerda que cada emocion muere cuando se esconde
And remember that every emotion dies when it hides
Tu luchas, tu vuelas, tu sabes, tu puedes
You fight, you fly, you know, you can
Tu nombre es la prueba de que existes con un grito eterno
Your name is the proof that you exist with an eternal scream
La voz que nace y te hace atravezar el tiempo
The voice that is born and makes you go through time
La escencia que te diferencia y te hace brillar
The essence that differentiates you and makes you shine
El arma que une metas y recuerdos
The weapon that unites goals and memories
Tu tienes el mas grande poder que nos fue dado
You have the greatest power that was given to us
La palabra que libera afectos encadenados
The word that frees chained affections
El don de poder ser alguien dentro de un silencio enfermo
The gift of being able to be someone within a sick silence
Que te atrapa para hacer de ti su siervo
That traps you to make you his servant






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.