NACH - Viviendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Viviendo




Viviendo
Living
Después de tantas canciones
After so many songs,
De tantas palabras refugiándose en mi boca
So many words taking refuge in my mouth.
Hoy sigo enamorado de este micro como el primer día
Today, I'm still in love with this mic like the first day,
Haciendo del rap mi chaleco salvavidas
Making rap my life jacket,
Surfeando por el mundo, viviendo
Surfing the world, living.
Tengo un alma libre y un cuerpo al que vivo atado
I have a free soul and a body to which I live tied,
Y tengo un maletero con te quieros que he guardado
And I have a trunk full of “I love yous” that I have saved.
Mis canciones han viajado a lugares donde no estaré
My songs have traveled to places where I will not be,
Mis labios han sellado pechos a los que besé
My lips have sealed breasts that I have kissed.
Me enamoré de tantas cosas que dolía
I fell in love with so many things it hurt,
Disfruté de mil batallas, no importaba si perdía
I enjoyed a thousand battles, it didn't matter if I lost.
He suplicado abrazos antes de un portazo
I have begged for hugs before a slam of the door,
Herido por un flechazo que me sangra todavía
Wounded by a crush that still bleeds.
He sido guía, he sido lastre, he sido abrigo
I have been a guide, I have been a burden, I have been a shelter.
He recorrido las calles como un mendigo
I've walked the streets like a beggar.
Tengo amigos que se cuentan con los dedos de una mano
I have friends that can be counted on the fingers of one hand,
Tengo unos padres longévos y siete hermanos
I have long-lived parents and seven siblings.
Tengo un ramo de ilusiones que se pudren al decir adiós
I have a bouquet of illusions that rot when saying goodbye,
Más que en Dios creí en el peso de mis actos
More than in God, I believed in the weight of my actions.
Una mitad tan triste, la otra mitad riendo
One half so sad, the other half laughing,
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Now I understand it, I am living.
Voy a salir fuera y parar el tiempo
I'm going to go outside and stop time,
Voy a escribir esto como un testamento
I'm going to write this as a testament.
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
I'm going to shout out loud until my breath runs out,
Amando y sufriendo, viviendo
Loving and suffering, living.
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
I'm going to turn off the lights and look inside myself,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
I'm going to undress without thinking before the lament.
Voy a deslizarme como viento en el cemento
I'm going to slide like wind on the cement,
Llorando y sonriendo, viviendo
Crying and smiling, living.
He pernoctado en tuburios tan sucios que pocos entran
I have stayed overnight in slums so dirty that few enter,
He tejido jardines donde antes había piedra
I have woven gardens where there was once stone.
Perdí la paz por ganar la guerra
I lost peace to win the war,
Me ahogé en mi niebla y luego entre botellas de ginebra
I drowned in my fog and then in bottles of gin.
He dormido en portales y en mansiones
I have slept in doorways and in mansions,
He dibujado el mundo como un parque de atracciones
I have drawn the world like an amusement park.
Sucumbiendo a tentaciones y espejismos
Succumbing to temptations and mirages,
He mentido a tantos y más a mismo
I have lied to so many and more to myself.
De los libros que leí de mi sabiduría eterna
From the books I read of my eternal wisdom,
Hallé consuelo abriendo el cielo entre unas piernas
I found solace opening heaven between a pair of legs.
Por mis besos nunca dados he llorado cataratas
For my kisses never given, I have cried waterfalls,
He volado desde Tokio hasta Manhattan
I have flown from Tokyo to Manhattan.
He visto la creación maravillosa en todas las cosas
I have seen the wonderful creation in all things,
He sufrido depresión, crisis nerviosas
I have suffered from depression, nervous breakdowns.
Una mitad dormida, la otra mitad ardiendo
One half asleep, the other half burning,
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Now I understand it, I am living.
Voy a salir fuera y parar el tiempo
I'm going to go outside and stop time,
Voy a escribir esto como un testamento
I'm going to write this as a testament.
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
I'm going to shout out loud until my breath runs out,
Amando y sufriendo, viviendo
Loving and suffering, living.
Voy a apagar las luces y mírarme dentro
I'm going to turn off the lights and look inside myself,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
I'm going to undress without thinking before the lament.
Voy a deslizarme como viento en el cemento
I'm going to slide like wind on the cement,
Llorando y sonriendo, viviendo
Crying and smiling, living.
He visto gente morir y soltar su último aliento en paz
I have seen people die and release their last breath in peace,
Salirles una luz del pecho y subir fugaz
A light comes out of their chest and rises fleetingly.
Siempre incapaz de domar a las luciérnagas
Always unable to tame the fireflies,
Siempre buscando algo de afecto hasta en las ciénagas
Always looking for some affection, even in the swamps.
Corrí a bañarme en el mar bajo la tormenta
I ran to bathe in the sea under the storm,
Sufrí el deseo igual que una muerte lenta
I suffered desire as a slow death.
Abrí puertas en mi mente que nadie debe abrir jamás
I opened doors in my mind that no one should ever open,
Por odio hice locuras, por amor hice muchas más
Out of hate, I did crazy things, for love, I did many more.
Me he alejado de personas por el miedo
I have walked away from people out of fear,
He visto a hombres infalibles desplomarse al suelo
I have seen infallible men collapse to the ground.
He nadado por el nilo y por el filo de mi almohada
I have swum through the Nile and on the edge of my pillow,
He llorado mi rábia como cascadas
I have cried my rage like waterfalls.
Tuve caprichos de todo tipo
I had whims of all kinds,
Pero un lápiz y un papel bastaban ya para ser rico
But a pencil and paper were enough to be rich.
Una mitad tan quieta, la otra mitad corriendo
One half so still, the other half running,
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Now I understand it, I am living.
Tantas personas
So many people,
Tantos lugares
So many places,
Y yo, siempre partido en dos mitades
And me, always split in two halves.
Disfrutando los placeres, aceptando el sufrimiento
Enjoying the pleasures, accepting the suffering.
Nach, a traves de
Nach, through me,
Viviendo
Living.
Voy a salir fuera y parar el tiempo
I'm going to go outside and stop time,
Voy a escribir esto como un testamento
I'm going to write this as a testament.
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
I'm going to shout out loud until my breath runs out,
Amando y sufriendo, viviendo
Loving and suffering, living.
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
I'm going to turn off the lights and look inside myself,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
I'm going to undress without thinking before the lament.
Voy a deslizarme como viento en el cemento
I'm going to slide like wind on the cement,
Llorando y sonriendo, viviendo
Crying and smiling, living.
Voy a salir fuera y parar el tiempo (Yeah)
I'm going to go outside and stop time (Yeah),
Voy a escribir esto como un testamento
I'm going to write this as a testament.
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
I'm going to shout out loud until my breath runs out,
Amando y sufriendo, viviendo
Loving and suffering, living.
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
I'm going to turn off the lights and look inside myself,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
I'm going to undress without thinking before the lament.
Voy a deslizarme como viento en el cemento
I'm going to slide like wind on the cement,
Llorando y sonriendo, viviendo
Crying and smiling, living.





Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez, Alberto Mora Amigo, Pablo Jose Navarro Cebrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.