Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive,
vive,
vive
mientras
puedas
(vive)
Lebe,
lebe,
lebe,
solange
du
kannst
(lebe)
¿Quién
te
asegura
que
mañana
seguirás
aquí?
Wer
garantiert
dir,
dass
du
morgen
noch
hier
sein
wirst?
Disfrútala
ahora
Genieße
es
jetzt
Es
lo
único
que
tienes,
yeah
Es
ist
das
Einzige,
was
du
hast,
yeah
Mirando
fotos
de
su
infancia
resucita
la
memoria
Beim
Betrachten
von
Kinderfotos
wird
die
Erinnerung
wach
Lejos
del
lamento
del
momento
Fern
vom
Klagen
des
Augenblicks
Respira
lento,
algo
malo
dentro
de
su
cuerpo
crece
Atmet
langsam,
etwas
Schlechtes
wächst
in
seinem
Körper
Habitación
trescientos
trece
Zimmer
dreihundertdreizehn
Última
parada
que
la
vida
ofrece
Letzte
Haltestelle,
die
das
Leben
bietet
Hace
tiempo
que
no
piensa
en
el
futuro
Seit
einiger
Zeit
denkt
er
nicht
mehr
an
die
Zukunft
Al
hospital
por
cáncer
terminal
diagnóstico
seguro
Ins
Krankenhaus
wegen
unheilbarem
Krebs,
sichere
Diagnose
Es
su
destino
y
polvo
al
polvo
Es
ist
sein
Schicksal
und
Staub
zu
Staub
La
vida
es
un
camino
corto
y
sin
retorno,
se
ve
un
estorbo
Das
Leben
ist
ein
kurzer
Weg
ohne
Wiederkehr,
er
sieht
sich
als
Last
A
la
familia
y
su
equilibrio
(si)
Für
die
Familie
und
ihr
Gleichgewicht
(ja)
Amigos
traen
su
mejor
sonrisa
y
flores,
se
llevan
ojos
de
vidrio
Freunde
bringen
ihr
bestes
Lächeln
und
Blumen,
nehmen
gläserne
Augen
mit
Cerca
del
delirio,
les
pide
un
favor
Nah
am
Delirium,
bittet
er
sie
um
einen
Gefallen
Que
no
contagien
la
tristeza
de
su
marcha
y
den
amor
alrededor
Dass
sie
nicht
die
Traurigkeit
seines
Abschieds
verbreiten
und
Liebe
ringsum
geben
Se
siente
débil
tan
pequeño...
Er
fühlt
sich
schwach,
so
klein...
Solo
le
queda
soñar
con
que
alguien
pueda
lograr
todos
sus
sueños
Ihm
bleibt
nur
zu
träumen,
dass
jemand
all
seine
Träume
verwirklichen
kann
Su
vida
fue
un
paso
fugaz
por
la
faz
de
la
tierra
Sein
Leben
war
ein
flüchtiger
Schritt
über
das
Antlitz
der
Erde
Si
volviera
atrás
saldría
a
correr
entre
la
hierba
Wenn
er
zurückkehren
könnte,
würde
er
losrennen
durchs
Gras
Dejad
de
lamentar
cada
error
que
cometió
Hört
auf
zu
beklagen
jeden
Fehler,
den
er
beging
Conocer
el
mundo
más
allá
del
pueblo
del
que
no
salió
Die
Welt
kennenzulernen
jenseits
des
Dorfes,
aus
dem
er
nie
herauskam
Pero
el
tiempo
se
acaba,
él
te
mira
arrepentido
Aber
die
Zeit
läuft
ab,
er
sieht
dich
reuevoll
an
Te
dice,
siente,
siente,
tú
que
sigues
vivo
(tú
que
sigues
vivo,
tú
que
sigues
vivo)
Sagt
dir,
fühle,
fühle,
du,
der
du
noch
lebst
(du,
der
du
noch
lebst,
du,
der
du
noch
lebst)
Vive
mientras
puedas,
¿de
qué
sirve
tanta
espera?
Lebe,
solange
du
kannst,
was
nützt
all
das
Warten?
¿Quién
te
dice
cuanto
tiempo
queda?
Wer
sagt
dir,
wie
viel
Zeit
noch
bleibt?
El
ahora
es
tu
regalo,
aprovéchalo
Das
Jetzt
ist
dein
Geschenk,
nutze
es
Entre
el
suelo
y
el
cielo
hay
algo,
disfrútalo
Zwischen
Boden
und
Himmel
ist
etwas,
genieße
es
Y
tan
solo
vive
mientras
puedas,
¿de
qué
sirve
tanta
espera?
Und
lebe
einfach,
solange
du
kannst,
was
nützt
all
das
Warten?
¿Quién
te
dice
cuanto
tiempo
queda?
Wer
sagt
dir,
wie
viel
Zeit
noch
bleibt?
El
ahora
es
tu
regalo,
aprovéchalo
Das
Jetzt
ist
dein
Geschenk,
nutze
es
Entre
el
suelo
y
el
cielo
hay
algo,
disfrútalo
(y
tan
solo
vive)
Zwischen
Boden
und
Himmel
ist
etwas,
genieße
es
(und
lebe
einfach)
Nunca
conoció
otra
cosa,
el
vicio
el
dolor
la
ganga
Er
kannte
nie
etwas
anderes,
das
Laster,
den
Schmerz,
die
Gang
Creció
en
un
barrio
donde
la
luz
siempre
estaba
en
ámbar
Wuchs
in
einem
Viertel
auf,
wo
das
Licht
immer
auf
Gelb
stand
Chico
tranquilo,
escapando
al
filo
de
una
violencia
glacial
Ruhiger
Junge,
der
der
eisigen
Gewalt
knapp
entkam
Viendo
a
vecinos
traficando
en
el
portal
Sah
Nachbarn
im
Hauseingang
dealen
Su
vida
es
calma,
despierta
para
ir
al
colegio
al
alba
Sein
Leben
ist
ruhig,
wacht
im
Morgengrauen
auf,
um
zur
Schule
zu
gehen
Trece
años,
muchos
a
su
edad
ya
llevan
armas
Dreizehn
Jahre,
viele
in
seinem
Alter
tragen
schon
Waffen
Cómico
que
en
las
calles
manda,
él
pasa
desapercibido
Seltsam,
wer
auf
den
Straßen
das
Sagen
hat,
er
bleibt
unbemerkt
Escondido
en
el
calor
de
una
bufanda
Versteckt
in
der
Wärme
eines
Schals
Hoy
vuelve
a
casa
en
una
tarde
gris
de
octubre
Heute
kehrt
er
an
einem
grauen
Oktobernachmittag
nach
Hause
zurück
Cuando
descubre
una
disputa
entre
dos
bandas,
tensión
y
rabia
Als
er
einen
Streit
zwischen
zwei
Banden
entdeckt,
Spannung
und
Wut
Gritos
indescifrables,
buscan
culpables
Unentzifferbare
Schreie,
suchen
Schuldige
Y
en
un
segundo
el
fuego
se
habrá
enfurecido
Und
in
einer
Sekunde
wird
das
Feuer
entfacht
sein
Sin
tiempo
de
escapar
siente
el
rotundo
silbido
Ohne
Zeit
zu
entkommen,
spürt
er
das
laute
Pfeifen
De
una
bala
sin
rumbo
que
impacta
sobre
su
ombligo
Einer
Kugel
ohne
Ziel,
die
ihn
im
Bauch
trifft
Desangrándose
entre
frágiles
latidos
Verblutend
zwischen
schwachen
Herzschlägen
Te
mira
y
te
dice,
¡corre,
corre,
tú
que
sigues
vivo!
(tú
que
sigues
vivo,
tú
que
sigues
vivo)
Sieht
dich
an
und
sagt
dir:
Lauf,
lauf,
du,
der
du
noch
lebst!
(du,
der
du
noch
lebst,
du,
der
du
noch
lebst)
Vive
mientras
puedas,
¿de
qué
sirve
tanta
espera?
Lebe,
solange
du
kannst,
was
nützt
all
das
Warten?
¿Quién
te
dice
cuanto
tiempo
queda?
Wer
sagt
dir,
wie
viel
Zeit
noch
bleibt?
El
ahora
es
tu
regalo,
aprovéchalo
Das
Jetzt
ist
dein
Geschenk,
nutze
es
Entre
el
suelo
y
el
cielo
hay
algo,
disfrútalo
Zwischen
Boden
und
Himmel
ist
etwas,
genieße
es
Vive
mientras
puedas,
¿de
qué
sirve
tanta
espera?
Lebe,
solange
du
kannst,
was
nützt
all
das
Warten?
¿Quién
te
dice
cuanto
tiempo
queda?
Wer
sagt
dir,
wie
viel
Zeit
noch
bleibt?
El
ahora
es
tu
regalo,
aprovéchalo
Das
Jetzt
ist
dein
Geschenk,
nutze
es
Entre
el
suelo
y
el
cielo
hay
algo,
disfrútalo
(y
tan
solo
vive)
Zwischen
Boden
und
Himmel
ist
etwas,
genieße
es
(und
lebe
einfach)
La
desgracia
nunca
la
detuvo
Das
Unglück
hielt
sie
nie
auf
Sufrió
por
darles
a
los
suyos
la
paz
y
los
lujos
que
nunca
tuvo
Litt,
um
ihren
Lieben
den
Frieden
und
den
Luxus
zu
geben,
den
sie
nie
hatte
Ama
en
su
pequeña
casa
siempre
sonreía
Die
Mutter
in
ihrem
kleinen
Haus
lächelte
immer
Sus
pequeños
la
miraban,
decían
que
la
querían
Ihre
Kleinen
sahen
sie
an,
sagten,
dass
sie
sie
liebten
Trabajando
sin
descanso,
así
puso
sopa
en
la
mesa
Arbeitete
ohne
Rast,
so
brachte
sie
Suppe
auf
den
Tisch
El
cumpleaños,
horas
extras
y
regalar
una
sorpresa
Der
Geburtstag,
Überstunden
und
eine
Überraschung
schenken
Esa
era
la
rutina
sin
tiempo
para
el
anhelo
Das
war
die
Routine
ohne
Zeit
für
Sehnsucht
¿Qué
iba
a
hacer
limpiando
30
años
el
mismo
suelo?
Was
sollte
sie
tun,
30
Jahre
denselben
Boden
putzend?
Vió
pasar
sus
días
como
un
flash,
sola
sin
mirar
atrás
Sah
ihre
Tage
wie
einen
Blitz
vorbeiziehen,
allein,
ohne
zurückzublicken
Vivió
por
los
demás,
así
la
educaron
Lebte
für
die
anderen,
so
wurde
sie
erzogen
Las
puertas
de
su
corazón
pronto
se
cerraron
Die
Türen
ihres
Herzens
schlossen
sich
bald
Callaron
tantos
desengaños
que
la
marcaron
Verschwiegen
so
viele
Enttäuschungen,
die
sie
prägten
Sus
hijos
crecieron,
marcharon
Ihre
Kinder
wuchsen
heran,
gingen
fort
Es
ley
de
vida
y
lo
sabía,
la
casa
se
quedó
vacía
Es
ist
das
Gesetz
des
Lebens
und
sie
wusste
es,
das
Haus
blieb
leer
Nostalgia
y
fotografías
la
acompañan
Nostalgie
und
Fotografien
begleiten
sie
Octogenaria
extraña
en
esta
vida
de
tecnología
Achtzigjährige
Fremde
in
diesem
Leben
der
Technologie
Ahora
cerca
del
adiós,
llora
su
pasado
Jetzt
nah
am
Abschied,
beweint
sie
ihre
Vergangenheit
Sabe
que
este
mundo
rápido
ya
la
ha
abandonado
Weiß,
dass
diese
schnelle
Welt
sie
schon
verlassen
hat
Ve
que
el
tiempo
se
le
acaba
y
te
mira
arrepentida
Sieht,
dass
ihre
Zeit
abläuft
und
sieht
dich
reuevoll
an
Te
dice,
ama,
ama,
tú
que
sigues
viva
(tú
que
sigues
viva,
tú
que
sigues
viva)
Sagt
dir,
liebe,
liebe,
du,
die
du
noch
lebst
(du,
die
du
noch
lebst,
du,
die
du
noch
lebst)
Somos
el
tiempo
que
nos
queda
(tic-tac,
corre)
Wir
sind
die
Zeit,
die
uns
bleibt
(Tick-tack,
lauf)
La
eterna
busqueda
convertida
en
eterna
espera
Die
ewige
Suche,
verwandelt
in
ewiges
Warten
El
tiempo
es
oro
Zeit
ist
Gold
Si
te
espera
la
muete
(vive)
Wenn
der
Tod
auf
dich
wartet
(lebe)
Somos
el
tiempo
que
nos
queda
(tic-tac,
corre)
Wir
sind
die
Zeit,
die
uns
bleibt
(Tick-tack,
lauf)
La
eterna
busqueda
convertida
en
eterna
espera
Die
ewige
Suche,
verwandelt
in
ewiges
Warten
El
tiempo
es
oro
Zeit
ist
Gold
Si
te
espera
la
muete
(tan
solo
vive)
Wenn
der
Tod
auf
dich
wartet
(lebe
einfach)
Somos
el
tiempo
que
nos
queda
Wir
sind
die
Zeit,
die
uns
bleibt
Somos
el
tiempo
que
nos
que-que-queda
Wir
sind
die
Zeit,
die
uns
blei-blei-bleibt
Somos
el
tiempo
que
nos
queda
Wir
sind
die
Zeit,
die
uns
bleibt
Somos
el
tiempo
que
nos
que-que-queda
Wir
sind
die
Zeit,
die
uns
blei-blei-bleibt
Somos
el
tiempo,
somos
el
tiempo,
somos-so-so-somos
el
tiempo
que
nos
queda
Wir
sind
die
Zeit,
wir
sind
die
Zeit,
wir
sind-si-si-sind
die
Zeit,
die
uns
bleibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.