Paroles et traduction Nacha Guevara - Antes Del Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Del Sueño
Перед сном
Voy
a
cerrar
los
ojos
en
voz
baja.
Я
закрою
глаза,
прошепчу.
Voy
a
meterme
a
tientas
en
el
sueño.
Я
осторожно
погружусь
в
сон.
En
este
instante
el
odio
no
trabaja
В
этот
миг
ненависть
безмолвствует
Para
la
muerte
que
es
su
pobre
dueño.
Перед
лицом
смерти,
ее
жалкого
господина.
La
voluntad
suspende
su
latido
Воля
замедляет
биение
Y
yo
me
siento
lejos,
И
я
чувствую
себя
беззащитной,
Tan
pequeña,
Такой
крошечной,
Que
a
dios
invoco,
pero
nada
pido,
Я
обращаюсь
к
Богу,
но
ничего
не
прошу,
Con
tal
de
compartir
a
penas
Если
только
разделить
с
тобой
Este
universo
que
hemos
conseguido,
Эту
вселенную,
которую
мы
заслужили,
Por
las
malas
y,
a
veces,
por
las
buenas.
Тяжелым
трудом,
а
иногда
и
добром.
Por
qué
el
mundo
soñado
no
es
el
mismo
Почему
мир
мечты
не
такой,
как
Que
este
mundo
de
muerte
a
manos
llenas.
Этот
мир
смерти,
полный
страданий?
Mi
pesadilla
es
siempre
el
optimismo.
Мой
кошмар
- это
всегда
оптимизм.
Me
duermo,
débil
sueño,
que
soy
fuerte.
Усыпляя
себя,
в
слабом
сне,
я
сильная.
Pero
el
futuro
aguarda,
es
un
abismo.
Но
будущее
ждет,
это
пропасть.
No
me
lo
digan
cuando
me
despierte
Не
говорите
мне
об
этом,
когда
я
проснусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacha Guevara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.