Nacha Guevara - Arrabalera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacha Guevara - Arrabalera




Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Como flor de enredadera que creció en el callejón.
Как цветок лианы, росший в переулке.
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Yo soy propia hermana entera de Chiclana y Compadrón.
Я родная сестра Чикланы и Компадрона.
Si me gano el morfi diario
Если я зарабатываю на хлеб с маслом
Qué me importa el diccionario
Что мне словарь
Ni el hablar con distinción.
И изысканная речь.
Llevo un sello de nobleza.
Во мне есть благородство.
Soy porteña de una pieza.
Я портено [жительница Буэнос-Айреса] до мозга костей.
Tengo voz de bandoneón.
У меня голос бандонеона.
Mi casa fue un corralón
Мой дом был в трущобах,
De arrabal bien proletario,
В пролетарском квартале,
Papel de diario el pañal
Детство в картонной люльке
Del cajón en que me crié
На дне ящика, в котором я выросла
Para mostrar mi blasón,
Чтобы показать свой герб
Pedigree modesto y sano.
Происхождение скромное и честное.
Oiga, che, presénteme.
Эй, чувак, познакомь меня.
Soy Felisa Roverano.
Я Фелиза Роверрано.
Tanto gusto, no hay de qué.
Приятно познакомиться, не за что.
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Como flor de enredadera que creció en el callejón.
Как цветок лианы, росший в переулке.
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Yo soy propia hermana entera de Chiclana y Compadrón.
Я родная сестра Чикланы и Компадрона.
Si me gano el morfi diario
Если я зарабатываю на хлеб с маслом
Qué me importa el diccionario
Что мне словарь
Ni el hablar con distinción.
И изысканная речь.
Llevo un sello de nobleza.
Во мне есть благородство.
Soy porteña de una pieza.
Я портено [жительница Буэнос-Айреса] до мозга костей.
Tengo voz de bandoneón.
У меня голос бандонеона.
Si se le da la ocasión
Если подвернется случай
De bailar un tango reo
Станцевать страстное танго,
Encrespe su corazón
Разволнуй свое сердце
De varón sentimental
Чувствительного мужчины
Y al revolear mi percal
И, размахивая своим платком,
Muéstreme su firulete,
Покажи мне свои коленца
Que en el brete musical
А в музыкальной стычке
Se conoce la gran siete,
Познается настоящий характер
Mi prosapia de arrabal.
Мои отцовские корни в трущобах.
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Como flor de enredadera que creció en el callejón.
Как цветок лианы, росший в переулке.
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Yo soy propia hermana entera de Chiclana y Compadrón.
Я родная сестра Чикланы и Компадрона.
Si me gano el morfi diario
Если я зарабатываю на хлеб с маслом
Qué me importa el diccionario
Что мне словарь
Ni el hablar con distinción.
И изысканная речь.
Llevo un sello de nobleza.
Во мне есть благородство.
Soy porteña de una pieza.
Я портено [жительница Буэнос-Айреса] до мозга костей.
Tengo voz de bandoneón.
У меня голос бандонеона.





Writer(s): Catulo Castillo, Sebastian Piana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.