Nacha Guevara - Ay, del amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacha Guevara - Ay, del amor




Ay, del amor
Ой, любовь
Todas mis ilusiones
Все мои мечты
Andaban de fiesta
Были на пиру
Cuando llegó a mi puerta
Когда она пришла к моей двери
Queriendo encontrar un nido.
В поисках своего гнездышка.
No trajo nada consigo,
Она ничего не принесла с собой,
Sólo el pesar de la vida
Только жизненные тяготы
Que le encendía la piel,
Что жгли ее кожу,
Pues del amor, no sabía.
Ведь она не знала любви.
Como el andar solitario
Как одинокая дорога
No es cosa de broma
Она не шутит
Me acostumbré a su aroma,
Я привык к ее аромату,
Así, como si nada.
Подобно тому, как ни к чему.
Y en la primera alborada,
И на первой заре,
Que en el silencio salvamos,
Которую мы спасли в тишине,
Entre el deseo y el miedo de no caer,
Между желанием и страхом не упасть,
Nos amamos.
Мы полюбили друг друга.
Ay, del amor
Ой, любовь
Que, cargado de sed,
Что, томясь от жажды,
Vuela, se posa y se marcha otra vez.
Летает, садится и снова улетает.
Ay de los sueños
Ой, мечты
Que van a morir en el mar.
Что погибают в море.
Ay de mí.
Ой, я.
Ay, que ha pasado el amor
Ой, любовь прошла
Y no vuelve a pasar, ay de mí,
И больше не вернется, ой, я,
Nunca más.
Никогда.
Y así empezó la historia,
И так началась история,
Mientras corría marzo.
В то время как бежал март.
Me dormía en sus brazos
Я засыпал в ее объятиях
Al viento vespertino.
Под вечерний ветер.
Ya dueño de mi camino,
Будучи хозяином моей дороги,
De mi esperanza y mi verso,
Моей надежды и моих стихов,
Se fue incubando el presagio
Я вынашивал предчувствие
Que hace al amor rutinario.
Что делает любовь рутиной.
Y una de tantas mañanas
И в одно прекрасное утро
Se nos quedó en la cama
Она осталась у нас в постели
El amor quedó muerto,
Любовь умерла,
Apareció desierto
Стала пустыней
En medio del recuerdo
Среди воспоминаний
Que se quedaba tendido
Что остались лежать
Y que quisimos salvar
И что мы хотели спасти
Pero ya estaba perdido.
Но было уже поздно.
Ay, del amor, que cargado de ser
Ой, любовь, которую тяготит бытие
Vuela, se posa y se marcha otra vez.
Летает, садится и снова улетает.
Ay de los sueños
Ой, мечты
Que van a morir en el mar.
Что погибают в море.
Ay de mí.
Ой, я.
Ay, que ha pasado el amor
Ой, любовь прошла
Y no vuelve a pasar, ay de mí,
И больше не вернется, ой, я,
Nunca más.
Никогда.





Writer(s): Porcel Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.