Paroles et traduction Nacha Guevara - Canción Desesperada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Desesperada
Desperate Song
Las
primeras
líneas
melódicas
de
la
canción
que
sigue
fueron
escritas
The
first
melodic
lines
of
the
following
song
were
written
Fueron
escritas
por
Discépolo
en
Mallorca,
They
were
written
by
Discépolo
in
Mallorca,
En
el
monasterio
de
Valdemosa
y
en
el
piano
de
Federico
Chopin.
At
the
monastery
of
Valdemosa
and
on
the
piano
of
Federico
Chopin.
Él
estaba
allí
solo,
vio
el
piano,
se
acercó,
He
was
alone
there,
he
saw
the
piano,
he
approached,
Levantó
la
tapa
y
comenzó
a
jugar
sobre
el
teclado
amarillento.
He
lifted
the
lid
and
began
to
play
on
the
yellowed
keyboard.
Y
así
fue
como
nacieron
los
primeros
compases
de
esa
"Canción
And
that's
how
the
first
bars
of
that
"Canción
Desesperada"
que
le
inspiró
la
pasión
y
el
dolor
de
Federico
Chopin.
Desesperada"
which
the
passion
and
the
pain
of
Federico
Chopin
inspired
him.
Y
yo,
Discepolín,
donde
quiera
que
estés,
And
I,
Discepolín,
wherever
you
are,
Te
agradezco
que
la
hayas
escrito
porque
cuando
la
vida
hiere
vos
Thank
you
for
writing
it
because
when
life
hurts
you
Siempre
estás
allí.
You
are
always
there.
Porque
vos
ya
pasaste
por
ese
dolor.
Because
you've
already
been
through
that
pain.
Ya
lo
trasmutaste
en
armonía
y
me
la
hacés
más
fácil.
You
have
already
transformed
it
into
harmony
and
made
it
easier
for
me.
Soy
una
canción
desesperada,
I
am
a
desperate
song,
Hoja
enloquecida
en
el
turbión.
A
leaf
maddened
in
the
whirlwind.
Por
tu
amor
mi
fe
desorientada
se
hundió,
For
your
love
my
disoriented
faith
sank,
Destrozando
mi
corazón.
Destroying
my
heart.
Dentro
de
mí
misma
me
he
perdido,
Within
myself
I
am
lost,
Ciega
de
llorar
una
ilusión.
Blind
from
crying
an
illusion.
Soy
una
pregunta
empecinada
I
am
a
stubborn
question
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición.
Who
screams
her
pain
and
your
betrayal.
Por
qué
me
enseñaron
a
amar,
Why
did
they
teach
me
to
love,
Si
es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar.
If
is
is
to
pour
dreams
into
the
sea
without
meaning.
Si
el
amor
es
un
viejo
enemigo
If
love
is
an
old
enemy
Que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar.
Who
lights
punishments
and
teaches
one
to
cry.
Yo
pregunto
por
qué,
I
ask
why,
Si,
por
qué
me
enseñaron
a
amar,
si
al
amar
Yes,
why
did
they
teach
me
to
love,
if
by
loving
Yo
mataba
al
amor.
I
was
killing
love.
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
An
atrocious
mockery
of
giving
everything
for
nothing
Y
al
fin
de
un
adiós
despertar
llorando.
And
when
I
said
goodbye,
at
the
end,
wake
up
crying.
Dónde
estaba
dios
cuando
te
fuiste.
Where
was
God
when
you
left
Dónde
estaba
el
sol
que
no
te
vio.
Where
was
the
sun
that
didn't
see
you.
Cómo
es
que
un
hombre
nunca
entiende
How
come
a
man
never
understands
Que
una
mujer
da
todo
dando
su
amor.
That
a
woman
gives
everything
by
giving
her
love.
Quién
les
hace
creer
otros
destinos.
Who
makes
them
believe
other
destinies.
Quién
deshace
así
tanta
ilusión.
Who
undoes
so
much
illusion
like
that.
Soy
una
canción
desesperada
I
am
a
desperate
song
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición.
Who
screams
her
pain
and
your
betrayal.
Por
qué
me
enseñaron
a
amar,
Why
did
they
teach
me
to
love,
Si
es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar.
If
is
is
to
pour
dreams
into
the
sea
without
meaning.
Si
el
amor
es
un
viejo
enemigo
If
love
is
an
old
enemy
Que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar.
Who
lights
punishments
and
teaches
one
to
cry.
Yo
pregunto
por
qué,
I
ask
why,
Si,
por
qué
me
enseñaron
a
amar,
si
al
amar
Yes,
why
did
they
teach
me
to
love,
if
by
loving
Yo
mataba
al
amor.
I
was
killing
love.
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
An
atrocious
mockery
of
giving
everything
for
nothing
Y
al
fin
de
un
adiós
despertar
llorando
And
when
I
said
goodbye,
at
the
end,
wake
up
crying.
Soy
una
canción
desesperada
I
am
a
desperate
song
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición
Who
screams
her
pain
and
your
betrayal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.