Paroles et traduction Nacha Guevara - Cancion Del Odio (Hate Song)
Guerra,
sangre,
odio
en
derredor...
Война,
кровь,
ненависть...
¿Cuándo
encontraremos
Когда
мы
найдем
Dónde
está
el
amor?
Где
любовь?
Libertad,
igualdad,
y
fraternidad
Свобода,
равенство
и
братство
Es
lo
que
buscamos.
Это
то,
что
мы
ищем.
Por
eso,
tomados
de
la
mano,
Вот
почему,
держась
за
руки,
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Ese
es
nuestro
credo.
Это
наше
кредо.
Basta
de
violencia,
de
egoísmo,
de
indecencia.
Хватит
насилия,
эгоизма,
неприличия.
No
esperemos
a
mañana.
Давай
не
будем
ждать
завтра.
Cuando
antes
comencemos,
Когда
мы
начнем
раньше,
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Con
el
odio
acabaremos
С
ненавистью
мы
покончим.
Con
el
pie
lo
aplastaremos.
Мы
раздавим
его
ногой.
Luchemos
por
el
día
Давайте
бороться
за
день
En
que
el
amor
por
fin
sonría.
В
том,
что
любовь,
наконец,
улыбнется.
Emprendamos
el
camino,
Давайте
отправимся
в
путь,
Cuando
antes
comencemos.
Когда
мы
начнем
сначала.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Qué
paliza
le
daremos.
Что
мы
будем
бить
его.
No
te
gusta
que
te
pegue,
Тебе
не
нравится,
когда
тебя
бьют.,
Entonces
¡muere,
muere,
muere!
Тогда
умри,
умри,
умри!
Para
ver
lo
que
han
comido
Чтобы
увидеть,
что
они
съели,
La
barriga
le
abriremos.
Животик
откроем.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
La
picana
le
pondremos
Пикан
мы
поставим
его
Y,
si
llora
o
si
se
queja,
И,
если
он
плачет
или
жалуется,,
Le
arrancamos
las
orejas.
Мы
оторвали
ему
уши.
Viendo
cómo
se
retuerce
Наблюдая,
как
он
извивается.
Cómo
nos
divertiremos.
Как
мы
будем
веселиться.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
En
un
monte
lo
pondremos.
На
горе
поставим.
Allí
la
multitud
Там
толпа
Lo
clavará
en
una
cruz
Он
прибьет
его
к
кресту.
Y,
cuando
pida
agua,
И,
когда
я
прошу
воды,,
Vinagre
le
daremos.
Уксус
дадим.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Algún
nazi
encontraremos
Какого-нибудь
нациста
мы
найдем.
Que
le
ponga
una
inyección
Сделать
ему
укол.
Que
lo
convierta
en
jabón.
Пусть
превратит
его
в
мыло.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Y
por
si
esto
fuera
poco
И
на
случай,
если
этого
будет
недостаточно.
Le
refregaremos
bien
la
cara
con
sus
mocos.
Мы
будем
хорошо
смазывать
его
лицо
своими
соплями.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Una
bomba
le
pondremos.
Мы
поставим
на
него
бомбу.
Cuatro
tiros,
seis
granadas,
Четыре
выстрела,
шесть
гранат,
Diez
misiles
y
un
torpedo.
Десять
ракет
и
одна
торпеда.
La
lengua
le
arrancaremos
Язык
оторвем.
Y
los
dientes
venderemos.
И
зубы
продадим.
Con
el
odio
acabaremos.
С
ненавистью
мы
покончим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.