Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Construcción (Remastered 2015)
Konstruktion (Remastered 2015)
                         
                        
                            
                                        Amó 
                                        aquella 
                                        vez 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        LA 
                                        ÚLTIMA. 
                            
                                        Er 
                                        liebte 
                                        jenes 
                                        Mal, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        DAS 
                                        LETZTE. 
                            
                         
                        
                            
                                        Besó 
                                            a 
                                        su 
                                        mujer 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        LA 
                                        ÚLTIMA. 
                            
                                        Er 
                                        küsste 
                                        seine 
                                        Frau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        sie 
                                        DIE 
                                        LETZTE. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        cada 
                                        hijo 
                                        suyo 
                                        cual 
                                        si 
                                        fuera 
                                        el 
                                        ÚNICO. 
                            
                                        Und 
                                        jedes 
                                        seiner 
                                        Kinder, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        das 
                                        EINZIGE. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        atravesó 
                                        la 
                                        calle 
                                        con 
                                        su 
                                        paso 
                                        TÍMIDO. 
                            
                                        Und 
                                        überquerte 
                                        die 
                                        Straße 
                                        mit 
                                        seinem 
                                        SCHÜCHTERNEN 
                                        Schritt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Subió 
                                            a 
                                        la 
                                        construcción 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        MÁQUINA. 
                            
                                        Er 
                                        stieg 
                                        auf 
                                        den 
                                        Bau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        eine 
                                        MASCHINE. 
                            
                         
                        
                            
                                        Alzó 
                                        en 
                                        algún 
                                        lugar 
                                        cuatro 
                                        paredes 
                                        SÓLIDAS. 
                            
                                        Er 
                                        zog 
                                        irgendwo 
                                        vier 
                                        SOLIDE 
                                        Wände 
                                        hoch. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ladrillo 
                                        con 
                                        ladrillo 
                                        en 
                                        un 
                                        diseño 
                                        MÁGICO. 
                            
                                        Ziegel 
                                        auf 
                                        Ziegel 
                                        in 
                                        einem 
                                        MAGISCHEN 
                                        Entwurf. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sus 
                                        ojos 
                                        empapados 
                                        de 
                                        cemento 
                                            y 
                                        LÁGRIMAS. 
                            
                                        Seine 
                                        Augen 
                                        getränkt 
                                        mit 
                                        Zement 
                                        und 
                                        TRÄNEN. 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        puso 
                                            a 
                                        descansar 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        SÁBADO. 
                            
                                        Er 
                                        legte 
                                        sich 
                                        zur 
                                        Ruhe, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        SAMSTAG. 
                            
                         
                        
                            
                                        Comió 
                                        frijol 
                                            y 
                                        arroz 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        PRÍNCIPE. 
                            
                                        Er 
                                        aß 
                                        Bohnen 
                                        und 
                                        Reis, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        PRINZ. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bebió 
                                            y 
                                        sollozó 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        NÁUFRAGO. 
                            
                                        Er 
                                        trank 
                                        und 
                                        schluchzte, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        ein 
                                        SCHIFFBRÜCHIGER. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bailó 
                                            y 
                                        se 
                                        rió 
                                        como 
                                        si 
                                        OYERA 
                                        MÚSICA. 
                            
                                        Er 
                                        tanzte 
                                        und 
                                        lachte, 
                                        als 
                                        HÖRTE 
                                        er 
                                        MUSIK. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        tropezó 
                                        en 
                                        el 
                                        sol 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        CÓMICO. 
                            
                                        Und 
                                        er 
                                        stolperte 
                                        in 
                                        der 
                                        Sonne, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        KOMIKER. 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        bamboleó 
                                            y 
                                        tembló 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        PÁJARO. 
                            
                                        Er 
                                        schwankte 
                                        und 
                                        zitterte, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        VOGEL. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        terminó 
                                        en 
                                        el 
                                        suelo 
                                        hecho 
                                        un 
                                        paquete 
                                        ALCOHÓLICO. 
                            
                                        Und 
                                        endete 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Boden 
                                        als 
                                        ein 
                                        ALKOHOLISIERTES 
                                        Bündel. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            Y 
                                        agonizó 
                                        en 
                                        el 
                                        medio 
                                        del 
                                        paseo 
                                        PÚBLICO. 
                            
                                        Und 
                                        lag 
                                        im 
                                        Sterben 
                                        inmitten 
                                        des 
                                        ÖFFENTLICHEN 
                                        Spazierwegs. 
                            
                         
                        
                            
                                        Murió 
                                            a 
                                        contramano 
                                        interrumpiendo 
                                        EL 
                                        TRÁFICO. 
                            
                                        Er 
                                        starb 
                                        entgegen 
                                        der 
                                        Fahrtrichtung, 
                                        den 
                                        VERKEHR 
                                        störend. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Amó 
                                        aquella 
                                        vez 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        EL 
                                        ÚNICO. 
                            
                                        Er 
                                        liebte 
                                        jenes 
                                        Mal, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        DER 
                                        EINZIGE. 
                            
                         
                        
                            
                                        Besó 
                                            a 
                                        su 
                                        mujer 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        LA 
                                        ÚLTIMA. 
                            
                                        Er 
                                        küsste 
                                        seine 
                                        Frau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        sie 
                                        DIE 
                                        LETZTE. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        cada 
                                        hijo 
                                        suyo 
                                        cual 
                                        si 
                                        fuera 
                                        el 
                                        PRÓDIGO. 
                            
                                        Und 
                                        jedes 
                                        seiner 
                                        Kinder, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        der 
                                        VERLORENE. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        atravesó 
                                        la 
                                        calle 
                                        con 
                                        su 
                                        paso 
                                        CÓMICO. 
                            
                                        Und 
                                        überquerte 
                                        die 
                                        Straße 
                                        mit 
                                        seinem 
                                        KOMISCHEN 
                                        Schritt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Subió 
                                            a 
                                        la 
                                        construcción 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        SÓLIDA. 
                            
                                        Er 
                                        stieg 
                                        auf 
                                        den 
                                        Bau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        SOLIDE. 
                            
                         
                        
                            
                                        Alzó 
                                        en 
                                        algún 
                                        lugar 
                                        cuatro 
                                        pareces 
                                        MÁGICAS. 
                            
                                        Er 
                                        zog 
                                        irgendwo 
                                        vier 
                                        MAGISCHE 
                                        Wände 
                                        hoch. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ladrillo 
                                        con 
                                        ladrillo 
                                        en 
                                        un 
                                        diseño 
                                        LÓGICO. 
                            
                                        Ziegel 
                                        auf 
                                        Ziegel 
                                        in 
                                        einem 
                                        LOGISCHEN 
                                        Entwurf. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sus 
                                        ojos 
                                        empapados 
                                        de 
                                        cemento 
                                            y 
                                        TRÁFICO. 
                            
                                        Seine 
                                        Augen 
                                        getränkt 
                                        mit 
                                        Zement 
                                        und 
                                        VERKEHR. 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        puso 
                                            a 
                                        descansar 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        PRINCIPE. 
                            
                                        Er 
                                        legte 
                                        sich 
                                        zur 
                                        Ruhe, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        PRINZ. 
                            
                         
                        
                            
                                        Comió 
                                        frijol 
                                            y 
                                        arroz 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        TÓXICO. 
                            
                                        Er 
                                        aß 
                                        Bohnen 
                                        und 
                                        Reis, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        GIFTIG. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bebió 
                                            y 
                                        sollozó 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        MÁQUINA. 
                            
                                        Er 
                                        trank 
                                        und 
                                        schluchzte, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        eine 
                                        MASCHINE. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bailó 
                                            y 
                                        se 
                                        rió 
                                        como 
                                        si 
                                        FUERA 
                                        EL 
                                        PRÓJIMO. 
                            
                                        Er 
                                        tanzte 
                                        und 
                                        lachte, 
                                        als 
                                        WÄRE 
                                        er 
                                        DER 
                                        NÄCHSTE. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        tropezó 
                                        en 
                                        el 
                                        sol 
                                        como 
                                        si 
                                        OYERA 
                                        MÚSICA. 
                            
                                        Und 
                                        er 
                                        stolperte 
                                        in 
                                        der 
                                        Sonne, 
                                        als 
                                        HÖRTE 
                                        er 
                                        MUSIK. 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        bamboleó 
                                            y 
                                        tembló 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        SÁBADO. 
                            
                                        Er 
                                        schwankte 
                                        und 
                                        zitterte, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        SAMSTAG. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        terminó 
                                        en 
                                        el 
                                        suelo 
                                        hecho 
                                        un 
                                        paquete 
                                        TÍMIDO 
                            
                                        Und 
                                        endete 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Boden 
                                        als 
                                        ein 
                                        SCHÜCHTERNES 
                                        Bündel 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        agonizó 
                                        en 
                                        medio 
                                        del 
                                        paseo 
                                        NÁUFRAGO. 
                            
                                        Das 
                                        inmitten 
                                        des 
                                        SCHIFFBRÜCHIGEN 
                                        Spazierwegs 
                                        im 
                                        Sterben 
                                        lag. 
                            
                         
                        
                            
                                        Murió 
                                            a 
                                        contramano 
                                        interrumpiendo 
                                        AL 
                                        PÚBLICO. 
                            
                                        Er 
                                        starb 
                                        entgegen 
                                        der 
                                        Fahrtrichtung, 
                                        das 
                                        PUBLIKUM 
                                        störend. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Amó 
                                        aquella 
                                        vez 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        MÁGICO. 
                            
                                        Er 
                                        liebte 
                                        jenes 
                                        Mal, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        MAGISCH. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Amó 
                                        aquella 
                                        vez 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        LA 
                                        ÚLTIMA) 
                            
                                        (Er 
                                        liebte 
                                        jenes 
                                        Mal, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        DAS 
                                        LETZTE) 
                            
                         
                        
                            
                                        Besó 
                                            a 
                                        su 
                                        mujer 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        TÓXICO. 
                            
                                        Er 
                                        küsste 
                                        seine 
                                        Frau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        sie 
                                        GIFTIG. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Besó 
                                            a 
                                        su 
                                        mujer 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        ALCOHÓLICO) 
                            
                                        (Er 
                                        küsste 
                                        seine 
                                        Frau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        sie 
                                        ALKOHOLISIERT) 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        cada 
                                        hijo 
                                        suyo 
                                        cual 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        PRÍNCIPE. 
                            
                                        Und 
                                        jedes 
                                        seiner 
                                        Kinder, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        EIN 
                                        PRINZ. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        atravesó 
                                        la 
                                        calle 
                                        con 
                                        su 
                                        paso 
                                        LÓGICO. 
                            
                                        Und 
                                        überquerte 
                                        die 
                                        Straße 
                                        mit 
                                        seinem 
                                        LOGISCHEN 
                                        Schritt. 
                            
                         
                        
                            
                                        (LÚCIDO, 
                                        MÍSTICO) 
                            
                                        (KLAREN, 
                                        MYSTISCHEN) 
                            
                         
                        
                            
                                        Subió 
                                            a 
                                        la 
                                        construcción 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        ALCOHÓLICO. 
                            
                                        Er 
                                        stieg 
                                        auf 
                                        den 
                                        Bau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        ALKOHOLISIERT. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Subió 
                                            a 
                                        la 
                                        construcción 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        EL 
                                        ÚNICO) 
                            
                                        (Er 
                                        stieg 
                                        auf 
                                        den 
                                        Bau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        DER 
                                        EINZIGE) 
                            
                         
                        
                            
                                        Alzó 
                                        en 
                                        algún 
                                        lugar 
                                        cuatro 
                                        pareces 
                                        TÍMIDAS. 
                            
                                        Er 
                                        zog 
                                        irgendwo 
                                        vier 
                                        SCHÜCHTERNE 
                                        Wände 
                                        hoch. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ladrillo 
                                        con 
                                        ladrillo 
                                        en 
                                        un 
                                        diseño 
                                        LÚCIDO. 
                            
                                        Ziegel 
                                        auf 
                                        Ziegel 
                                        in 
                                        einem 
                                        KLAREN 
                                        Entwurf. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Sus 
                                        ojos 
                                        empapados 
                                        de 
                                        cemento 
                                            y 
                                        VÉRTIGO. 
                            
                                        Seine 
                                        Augen 
                                        getränkt 
                                        mit 
                                        Zement 
                                        und 
                                        SCHWINDEL. 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        puso 
                                            a 
                                        descansar 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        NÁUFRAGO. 
                            
                                        Er 
                                        legte 
                                        sich 
                                        zur 
                                        Ruhe, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        SCHIFFBRÜCHIGER. 
                            
                         
                        
                            
                                        Comió 
                                        frijol 
                                            y 
                                        arroz 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        LÁGRIMAS. 
                            
                                        Er 
                                        aß 
                                        Bohnen 
                                        und 
                                        Reis, 
                                        als 
                                        wären 
                                        es 
                                        TRÄNEN. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bebió 
                                            y 
                                        sollozó 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        SÁBADO. 
                            
                                        Er 
                                        trank 
                                        und 
                                        schluchzte, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        SAMSTAG. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bailó 
                                            y 
                                        se 
                                        rió 
                                        como 
                                        si 
                                        FUERA 
                                        UN 
                                        CÓMICO. 
                            
                                        Er 
                                        tanzte 
                                        und 
                                        lachte, 
                                        als 
                                        WÄRE 
                                        er 
                                        EIN 
                                        KOMIKER. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        tropezó 
                                        en 
                                        el 
                                        sol 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        PÁJARO. 
                            
                                        Und 
                                        er 
                                        stolperte 
                                        in 
                                        der 
                                        Sonne, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        VOGEL. 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        bamboleó 
                                            y 
                                        tembló 
                                        como 
                                        si 
                                        OYERA 
                                        MÚSICA. 
                            
                                        Er 
                                        schwankte 
                                        und 
                                        zitterte, 
                                        als 
                                        HÖRTE 
                                        er 
                                        MUSIK. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        terminó 
                                        en 
                                        el 
                                        suelo 
                                        hecho 
                                        un 
                                        paquete 
                                        TRÁGICO. 
                            
                                        Und 
                                        endete 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Boden 
                                        als 
                                        ein 
                                        TRAGISCHES 
                                        Bündel. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        agonizó 
                                        en 
                                        medio 
                                        del 
                                        paseo 
                                        INCRÉDULO. 
                            
                                        Und 
                                        lag 
                                        im 
                                        Sterben 
                                        inmitten 
                                        des 
                                        UNGLÄUBIGEN 
                                        Spazierwegs. 
                            
                         
                        
                            
                                        Murió 
                                            a 
                                        contramano 
                                        interrumpiendo 
                                        AL 
                                        PRÓJIMO. 
                            
                                        Er 
                                        starb 
                                        entgegen 
                                        der 
                                        Fahrtrichtung, 
                                        den 
                                        NÄCHSTEN 
                                        störend. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Amó 
                                        aquella 
                                        vez 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        MÁQUINA. 
                            
                                        Er 
                                        liebte 
                                        jenes 
                                        Mal, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        eine 
                                        MASCHINE. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Besó 
                                            a 
                                        su 
                                        mujer 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        LÓGICO) 
                            
                                        (Er 
                                        küsste 
                                        seine 
                                        Frau, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        es 
                                        LOGISCH) 
                            
                         
                        
                            
                                        Alzó 
                                        en 
                                        algún 
                                        lugar 
                                        cuatro 
                                        pareces 
                                        TÍMIDAS. 
                            
                                        Er 
                                        zog 
                                        irgendwo 
                                        vier 
                                        SCHÜCHTERNE 
                                        Wände 
                                        hoch. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Se 
                                        puso 
                                            a 
                                        descansar 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        UN 
                                        PÁJARO) 
                            
                                        (Er 
                                        legte 
                                        sich 
                                        zur 
                                        Ruhe, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        EIN 
                                        VOGEL) 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        tropezó 
                                        en 
                                        el 
                                        sol 
                                        como 
                                        si 
                                        fuera 
                                        PRÍNCIPE. 
                            
                                        Und 
                                        er 
                                        stolperte 
                                        in 
                                        der 
                                        Sonne, 
                                        als 
                                        wäre 
                                        er 
                                        ein 
                                        PRINZ. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        terminó 
                                        en 
                                        el 
                                        suelo 
                                        hecho 
                                        un 
                                        paquete 
                                        ALCOHÓLICO. 
                            
                                        Und 
                                        endete 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Boden 
                                        als 
                                        ein 
                                        ALKOHOLISIERTES 
                                        Bündel. 
                            
                         
                        
                            
                                        Murió 
                                            a 
                                        contramano 
                                        interrumpiendo 
                                        EL 
                                        SÁBADO. 
                            
                                        Er 
                                        starb 
                                        entgegen 
                                        der 
                                        Fahrtrichtung, 
                                        den 
                                        SAMSTAG 
                                        störend. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.